Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (7157 of 7157 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/
This commit is contained in:
parent
491e0cac6a
commit
048436f0ef
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 01:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -14742,11 +14742,11 @@ msgstr "Signale im Schaltplan untersuchen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr "Anpassen"
|
||||
msgstr "Abstimmung"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177
|
||||
msgid "Tune component values"
|
||||
msgstr "Bauteilwerte anpassen"
|
||||
msgstr "Werte von Bauteilen abstimmen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
|
||||
msgid "Sim Parameters"
|
||||
|
@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Tastkopf aus Schaltplan"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
|
||||
msgid "Tune Component Value"
|
||||
msgstr "Symbolwert ändern"
|
||||
msgstr "Bauteilwert abstimmen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
|
||||
msgid "Show SPICE Netlist..."
|
||||
|
@ -16272,7 +16272,7 @@ msgstr "Simulator-Tastkopf hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
|
||||
msgid "Select a value to be tuned"
|
||||
msgstr "Abstimmungswert wählen"
|
||||
msgstr "Einen Wert wählen, der abgestimmt werden soll"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
|
||||
msgid "Highlight net under cursor"
|
||||
|
@ -24332,9 +24332,9 @@ msgid ""
|
|||
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist der lokale Netz-Freiraum für alle Pads dieses Footprints.\n"
|
||||
"Wenn auf 0 gesetzt werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
|
||||
"Dieser Wert kann für jedes Pad im Reiter \"Freiraum-Überschreibungen\n"
|
||||
"und -Einstellungen\" der Pad-Eigenschaften überschrieben werden."
|
||||
"Wenn auf 0 gesetzt, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n"
|
||||
"Dieser Wert kann für jedes Pad im Reiter \"Freiraum\" der\n"
|
||||
"Pad-Eigenschaften überschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24344,11 +24344,11 @@ msgid ""
|
|||
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
||||
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist der lokale Freiraum zwischen Pads und Lötstoppmaske\n"
|
||||
"für diesen Footprint.\n"
|
||||
"Dies ist der lokale Freiraum zwischen Pads und Lötstoppmaske für\n"
|
||||
"diesen Footprint.\n"
|
||||
"Wenn auf 0 gesetzt, wird der globale Wert verwendet.\n"
|
||||
"Dieser Wert kann überschrieben werden durch den Wert im Reiter\n"
|
||||
"'Freiraum-Überschreibungen und -Einstellungen' im Dialog 'Pad-Eigenschaften'."
|
||||
"\"Freiraum\" im Dialog \"Pad-Eigenschaften\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24546,7 +24546,7 @@ msgstr "Bohrdatei generieren"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
|
||||
msgid "Generate Map File"
|
||||
msgstr "Mapdatei generieren"
|
||||
msgstr "Bohrplan-Datei erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:320
|
||||
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
||||
|
@ -24558,7 +24558,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte die Bohr- und/oder Map-Dateien nicht in das Verzeichnis \"%s\" "
|
||||
"Konnte die Bohr- und/oder Bohrplan-Dateien nicht in das Verzeichnis \"%s\" "
|
||||
"schreiben."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458
|
||||
|
@ -26638,11 +26638,11 @@ msgstr "Länge/Versatz"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
|
||||
msgid "Tune from:"
|
||||
msgstr "Anpassen von:"
|
||||
msgstr "Abstimmen von:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
|
||||
msgid "Tune to:"
|
||||
msgstr "Anpassen nach:"
|
||||
msgstr "Abstimmen bis:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62
|
||||
msgid "Constraint:"
|
||||
|
@ -32012,7 +32012,7 @@ msgstr "Unbekannte Zuordnung der Altium-Lage \"%s\"."
|
|||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
|
||||
msgstr "Pads6-Stream hat unerwartete Länge für Subrecord 6: %d."
|
||||
msgstr "Pads6-Stream hat unerwartete Länge für Unter-Datensatz 6: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:76
|
||||
msgid "Error reading file: cannot determine length."
|
||||
|
@ -33420,7 +33420,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
|
||||
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
|
||||
msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen."
|
||||
msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen, deren Länge abgestimmt werden soll."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33445,7 +33445,7 @@ msgstr "Zu kurz: "
|
|||
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:280
|
||||
msgid "Tuned: "
|
||||
msgstr "Angepasst: "
|
||||
msgstr "Abgestimmt: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:283
|
||||
|
@ -33489,7 +33489,8 @@ msgstr "Interaktiver Router"
|
|||
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54
|
||||
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll."
|
||||
"Bitte eine Differenzialpaar-Leiterbahn auswählen, welche abgestimmt werden "
|
||||
"soll."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33511,7 +33512,7 @@ msgstr "Zu kurz: Versatz "
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:172
|
||||
msgid "Tuned: skew "
|
||||
msgstr "Angepasst: Versatz "
|
||||
msgstr "Abgestimmt: Versatz "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:212
|
||||
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
|
||||
|
@ -36091,15 +36092,15 @@ msgstr "Das aktive Lagenpaar zum Routen auswählen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367
|
||||
msgid "Tune length of a single track"
|
||||
msgstr "Länge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
|
||||
msgstr "Länge einer einzelnen Leiterbahn abstimmen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374
|
||||
msgid "Tune length of a differential pair"
|
||||
msgstr "Länge eines Differenzialpaares anpassen"
|
||||
msgstr "Länge eines Differenzialpaares abstimmen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381
|
||||
msgid "Tune skew of a differential pair"
|
||||
msgstr "Versatz und Abstimmung eines Differenzialpaares anpassen"
|
||||
msgstr "Versatz eines Differenzialpaares abstimmen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390
|
||||
msgid "Undo Last Segment"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue