Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 90.6% (6366 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-08-14 03:49:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5c0b2be4a0
commit 072b6bf12d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 117 additions and 119 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "3D 모델"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:671
msgid "Symbols by"
msgstr "기호"
msgstr "심볼 by"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:678
msgid "Footprints by"
@ -2252,9 +2252,7 @@ msgstr "이전 버전에서 라이브러리 구성 가져오기"
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"선택하면 이전 버전의 기호 및 풋프린트 라이브러리 테이블을 이 버전으로 가져옵"
"니다"
msgstr "선택하면 이전 버전의 심볼 및 풋프린트 라이브러리 테이블을 이 버전으로 가져옵니다"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
msgid "Start with default settings"
@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "중복된 경우에도 기존 참조 지정자를 유지함"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
msgstr "붙여넣은 모든 기호의 참조 지정자 지우기"
msgstr "붙여넣은 모든 심볼의 참조 지정자 지우기"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
msgid "Paste Options"
@ -3804,7 +3802,7 @@ msgstr "종료되지 않은 구분 문자열"
#: common/dsnlexer.cpp:714
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "문자열 구분 기호는 ', \", $의 단일 문자여야 함"
msgstr "문자열 구분자는 ', \" 또는 $의 단일 문자여야 함"
#: common/eda_base_frame.cpp:453
msgid "&About KiCad"
@ -4077,7 +4075,7 @@ msgstr "회로도 필드"
#: common/eda_item.cpp:284
msgid "Schematic Symbol"
msgstr "회로도 기호"
msgstr "회로도 심볼"
#: common/eda_item.cpp:285
msgid "Sheet Pin"
@ -5019,7 +5017,7 @@ msgstr "시트 핀"
#: common/layer_id.cpp:127
msgid "No-connect symbols"
msgstr "연결 안 함 기호"
msgstr "미연결 심볼"
#: common/layer_id.cpp:128
msgid "ERC warnings"
@ -6488,7 +6486,7 @@ msgstr "Eagle XML파일"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:270
msgid "KiCad netlist files"
msgstr "KiCad 리스트 파일"
msgstr "KiCad 네트리스트 파일"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 gerbview/files.cpp:49
msgid "Gerber files"
@ -6613,7 +6611,7 @@ msgstr "Spice 라이브러리 파일"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:457
msgid "SPICE netlist file"
msgstr "SPICE 리스트 파일"
msgstr "SPICE 네트리스트 파일"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:463
msgid "CadStar netlist file"
@ -7023,7 +7021,7 @@ msgstr "선택한 풋프린트를 풋프린트 뷰어에서 보기"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
msgid "Manage Footprint Association Files"
msgstr "풋프린트 할당 파일 관리"
msgstr "풋프린트 관련성 파일 관리"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
msgid ""
@ -7265,11 +7263,11 @@ msgstr "순서"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
msgid "Sort symbols by &X position"
msgstr "&X 위치에 따라 기호 정렬"
msgstr "&X 위치에 따라 심볼 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:69
msgid "Sort symbols by &Y position"
msgstr "&Y 위치에 따라 기호 정렬"
msgstr "&Y 위치에 따라 심볼 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84
msgid "Keep existing annotations"
@ -7989,7 +7987,7 @@ msgstr "심볼의 모든 유닛을 순차적으로 배치합니다."
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181
#, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
msgstr "기호 %s을 로드하는 중 라이브러리 '%s'에서 오류 발생."
msgstr "심볼 %s을 로드하는 중 라이브러리 '%s'에서 오류 발생."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:431
msgid "No footprint specified"
@ -8001,7 +7999,7 @@ msgstr "잘못된 풋프린트 지정"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:528
msgid "No symbol selected"
msgstr "선택된 기호 없음"
msgstr "선택된 심볼 없음"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:104
msgid "Global Label Properties"
@ -8231,7 +8229,7 @@ msgid ""
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
msgstr ""
"현재 기호 필드를 새 라이브러리의 필드로 바꿉니다.\n"
"현재 심볼 필드를 새 라이브러리의 필드로 바꿉니다.\n"
"경고: 따라서 \"값\" 및 \"풋프린트\" 필드가 대체됩니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
@ -8271,7 +8269,7 @@ msgstr "오류, 경고 및 예외"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
#, c-format
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
msgstr "%d개의 기호(들)에 주석이 필요합니다.<br><br>"
msgstr "%d개의 심볼에 주석이 필요합니다.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
@ -8488,7 +8486,7 @@ msgstr "필터"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
msgid "Filter other symbol fields by name:"
msgstr "이름으로 다른 기호 필드 필터링:"
msgstr "이름으로 다른 심볼 필드 필터링:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
@ -8497,11 +8495,11 @@ msgstr "상위 참조 지정자로 항목 필터링:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
msgstr "상위 기호 라이브러리 ID로 항목 필터링:"
msgstr "상위 심볼 라이브러리 ID로 항목 필터링:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr "상위 기호 유형별로 항목 필터링:"
msgstr "상위 심볼 유형별로 항목 필터링:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
msgid "Non-power symbols"
@ -8620,7 +8618,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' 는 올바른 기호 라이브러리 테이블이 아닙니다.\n"
"'%s' 는 올바른 심볼 라이브러리 테이블이 아닙니다.\n"
"\n"
"%s"
@ -8815,7 +8813,7 @@ msgstr "핀 테이블"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
msgstr "(전원 기호 값 필드 텍스트를 변경할 수 없습니다.)"
msgstr "(전원 심볼 값 필드 텍스트는 변경할 수 없습니다.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
@ -8869,7 +8867,7 @@ msgstr "텍스트 항목 속성"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123
msgid "Symbol name:"
msgstr "기호 이름:"
msgstr "심볼 이름:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35
msgid ""
@ -8881,7 +8879,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
msgid "Derive from existing symbol:"
msgstr "기존 기호에서 파생:"
msgstr "기존 심볼에서 파생:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:68
@ -8963,7 +8961,7 @@ msgstr "내부 핀 이름"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
msgid "New Symbol"
msgstr "새 기호"
msgstr "새 심볼"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:562
@ -9099,7 +9097,7 @@ msgstr "키워드:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
msgid "Derive from symbol:"
msgstr "기호에서 파생:"
msgstr "다음 심볼에서 파생:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
msgid "<None>"
@ -9129,11 +9127,11 @@ msgstr "대체 바디 스타일 (드 모르간) 존재"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr "기호에 대체 바디 스타일이 있는 경우 이 옵션을 확인합니다(De Morgan)"
msgstr "심볼에 대체 바디 스타일이 있는 경우 이 옵션을 확인합니다 (드 모르간)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
msgid "Define as power symbol"
msgstr "전원 기호로 정의"
msgstr "전원 심볼으로 정의"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
msgid ""
@ -9153,7 +9151,7 @@ msgstr "유닛 개수:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr "두 개 이상의 단위가 포함된 기호의 단위 수를 입력합니다"
msgstr "두 개 이상의 유닛이 포함된 심볼의 유닛 수를 입력합니다"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
msgid "All units are interchangeable"
@ -9414,7 +9412,7 @@ msgstr "오류: 제목을 입력해야 합니다"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:712
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "이 리스트 제어 페이지의 제목을 선택하는 것을 잊지 마십시오"
msgstr "이 네트리스트 제어 페이지의 제목을 선택하는 것을 잊지 마십시오"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
msgid "Add Generator..."
@ -9883,7 +9881,7 @@ msgstr "이 심볼의 인스턴스:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
msgid "Cached Symbol:"
msgstr "캐시된 기호:"
msgstr "캐시된 심볼:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
msgid "Library Symbol:"
@ -10496,7 +10494,7 @@ msgstr "Spice 지시문:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
msgid "Load directives from schematic"
msgstr "회로도에서 지시문 로드"
msgstr "회로도에서 지시문 불러오기"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1456
msgid "Custom"
@ -11143,11 +11141,11 @@ msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
msgid "Change Symbol..."
msgstr "기호 변경..."
msgstr "심볼 변경..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
msgid "Edit Symbol..."
msgstr "기호 편집..."
msgstr "심볼 편집..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
msgid "Edit Library Symbol..."
@ -11204,7 +11202,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:210
#, c-format
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
msgstr "프로젝트 기호 라이브러리 테이블에 라이브러리 '%s', 파일 '%s'을 추가합니다."
msgstr "프로젝트 심볼 라이브러리 테이블에 라이브러리 '%s', 파일 '%s'을 추가합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765
@ -11218,7 +11216,7 @@ msgid ""
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
" %s"
msgstr ""
"프로젝트 기호 라이브러리 테이블을 쓰지 못했습니다. 오류:\n"
"프로젝트 심볼 라이브러리 테이블을 쓰지 못했습니다. 오류:\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:242
@ -11228,12 +11226,12 @@ msgstr "프로젝트 심볼 라이브러리 테이블을 생성했습니다.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264
#, c-format
msgid "No symbol %s found in symbol library table."
msgstr "기호 라이브러리 테이블에 심볼 %s이(가) 없습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 테이블에 심볼 %s이(가) 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270
#, c-format
msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
msgstr "매핑된 기호 %s 의 기호 라이브러리 '%s'."
msgstr "심볼 %s가 심볼 라이브러리 '%s' 에 매핑되었습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279
msgid "Symbol library table mapping complete!"
@ -11306,7 +11304,7 @@ msgstr "회로도 업데이트"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
msgid ""
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로 기호에 재연결합니다"
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로 심볼에 재연결합니다"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
@ -11315,7 +11313,7 @@ msgid ""
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
"their reference designators."
msgstr ""
"일반적으로 발자국은 고유 ID를 통해 기호에 연결됩니다. 참조 지정자를 기반으로 설치 공간 연결을 초기화하려는 경우에만 이 옵션을 "
"일반적으로 풋프린트는 고유 ID를 통해 심볼에 연결됩니다. 참조 지정자를 기반으로 풋프린트 연결을 초기화하려는 경우에만 이 옵션을 "
"선택합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
@ -11330,7 +11328,7 @@ msgstr "풋프린트 할당"
msgid ""
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
"with different footprints in PCB."
msgstr "PCB 내 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 관성을 업데이트합니다."
msgstr "PCB 내 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 관성을 업데이트합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
@ -11346,11 +11344,11 @@ msgstr "PCB에서 회로도 업데이트"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
msgid "Parent symbol:"
msgstr "상위 기호:"
msgstr "상위 심볼:"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
msgstr "상위 기호에 없는 경우 필드 제거"
msgstr "상위 심볼에 없는 경우 필드 제거"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
@ -11358,7 +11356,7 @@ msgstr "상위 심볼이 비어 있는 경우 필드 초기화"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "기호 필드 업데이트"
msgstr "심볼 필드 업데이트"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:153
msgid ""
@ -11488,7 +11486,7 @@ msgstr "시트 배경:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
msgstr "핀을 클릭하면 기호가 선택됩니다"
msgstr "핀을 클릭하면 심볼이 선택됩니다"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74
msgid ""
@ -11497,8 +11495,8 @@ msgid ""
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
msgstr ""
"개략도 편집기에서:\n"
"활성화된 경우 핀을 클릭하여 상위 기호를 선택합니다.\n"
"비활성화된 경우 핀을 클릭하여 핀만 선택합니다."
"활성화된 경우, 핀을 클릭하여 상위 심볼을 선택합니다.\n"
"비활성화된 경우, 핀을 클릭하여 핀만 선택합니다."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140
@ -11563,11 +11561,11 @@ msgstr "Cmd+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
msgstr "기호 필드 자동 배치"
msgstr "심볼 필드 자동 배치"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:206
msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr "A & 자동 배치 기호 필드"
msgstr "심볼 필드를 자동으로 배치 (&A)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
@ -11603,7 +11601,7 @@ msgstr "대화 기본 설정"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr "기호 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시"
msgstr "심볼 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273
msgid "Keep hierarchy navigator open"
@ -11682,7 +11680,7 @@ msgstr "기본 선 두께:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:105
msgid "Pin symbol size:"
msgstr "핀 기호 크기:"
msgstr "핀 심볼 크기:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:123
#: eeschema/erc_item.cpp:41
@ -11930,8 +11928,8 @@ msgid ""
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
"modified."
msgstr ""
"하나 이상의 기호 라이브러리를 수정했습니다.\n"
"기호 라이브러리 테이블을 수정하려면 먼저 변경 사항을 저장하거나 삭제해야 합니다."
"하나 이상의 심볼 라이브러리를 수정했습니다.\n"
"심볼 라이브러리 테이블을 수정하려면 먼저 변경 사항을 저장하거나 삭제해야 합니다."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1048
msgid "Symbol Libraries"
@ -12019,7 +12017,7 @@ msgid ""
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
"글로벌 기호 라이브러리 테이블을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다.\n"
"환경설정 메뉴에서 이 전역 기호 라이브러리 테이블을 편집하십시오."
"환경설정 메뉴에서 이 전역 심볼 라이브러리 테이블을 편집하십시오."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:226
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1018
@ -12178,7 +12176,7 @@ msgstr "라벨이 비슷함(소문자/대문자만 다름)"
#: eeschema/erc_item.cpp:94
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
msgstr "기호의 다른 유닛에 다른 풋프린트가 할당됨"
msgstr "심볼의 다른 유닛에 다른 풋프린트가 할당됨"
#: eeschema/erc_item.cpp:98
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
@ -12230,7 +12228,7 @@ msgstr "심볼에 정의된 것보다 더 많은 유닛이 있습니다"
#: eeschema/erc_item.cpp:146
msgid "Units of same symbol have different values"
msgstr "동일한 기호의 단위가 다른 값을 가집니다"
msgstr "동일한 심볼의 유닛이 다른 값을 가집니다"
#: eeschema/erc_item.cpp:150
msgid "Duplicate reference designators"
@ -12338,7 +12336,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:491
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
msgstr "프로젝트 파일 기호 라이브러리 목록에 잘못된 항목이 있습니다."
msgstr "프로젝트 파일 심볼 라이브러리 목록에 잘못된 항목이 있습니다."
#: eeschema/files-io.cpp:492
msgid "Project Load Warning"
@ -12351,9 +12349,9 @@ msgid ""
"\n"
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
msgstr ""
"프로젝트 파일 기호 라이브러리 목록에 정의된 기호 라이브러리는 더 이상 지원되지 않으며 제거됩니다.\n"
"프로젝트 파일 심볼 라이브러리 목록에 정의된 심볼 라이브러리는 더 이상 지원되지 않으며 제거됩니다.\n"
"\n"
"이로 인해 특정 조건에서 기호 라이브러리 링크가 끊어질 수 있습니다."
"이로 인해 특정 조건에서 심볼 라이브러리 연결이 끊어질 수 있습니다."
#: eeschema/files-io.cpp:499
msgid "Do not show this dialog again."
@ -12362,7 +12360,7 @@ msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마십시오."
#: eeschema/files-io.cpp:528
#, c-format
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
msgstr "프로젝트 기호 라이브러리 캐시 파일 '%s'을 찾을 수 없습니다."
msgstr "프로젝트 심볼 라이브러리 캐시 파일 '%s'을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/files-io.cpp:530
msgid ""
@ -12372,9 +12370,9 @@ msgid ""
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
msgstr ""
"이로 인해 특정 조건에서 도식이 깨질 수 있습니다. 도식도에 열 때 누락된 기호가 없는 경우 데이터 손실을 방지하기 위해 변경하기 전에 "
"즉시 저장하십시오. 누락된 기호가 있는 경우 개략도를 수동으로 복구하거나 기호 캐시 라이브러리 파일을 복구하고 개략도를 다시 로드해야 "
"니다."
"이로 인해 특정 조건에서 회로도가 손상될 수 있습니다. 회로도를 열었을 때 누락된 심볼이 없을 경우, 데이터 손실을 방지하기 위해 수정 "
"전 즉시 저장하십시오. 누락된 심볼이 있을 경우, 수동으로 회로도를 복구하거나 심볼 캐시 라이브러리 파일을 복구한 후 회로도를 다시 "
"불러올 필요가 있습니다."
#: eeschema/files-io.cpp:541
msgid "Load Without Cache File"
@ -12490,17 +12488,17 @@ msgstr "최근에 사용"
#: eeschema/getpart.cpp:152
#, c-format
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
msgstr "전원 기호 선택 (%d개 항목 로드됨)"
msgstr "전원 심볼 선택 (%d개 항목 불러옴)"
#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:854
#, c-format
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
msgstr "기호 선택 (%d개 항목 로드됨)"
msgstr "심볼 선택 (%d개 항목 불러옴)"
#: eeschema/getpart.cpp:248
#, c-format
msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
msgstr "라이브러리'%s'에서 기호'%s'의 대체 스타일을 찾 을 수 없습니다."
msgstr "라이브러리 '%s'에서 심볼 '%s'의 대체 바디 스타일을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/hierarch.cpp:88
msgid "Navigator"
@ -12623,7 +12621,7 @@ msgstr "그래픽 텍스트 '%s'"
#: eeschema/libarch.cpp:101
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'."
msgstr "기호 %s을 라이브러리 파일 '%s'에 추가하지 못했습니다."
msgstr "심볼 %s을 라이브러리 파일 '%s'에 추가하지 못했습니다."
#: eeschema/libarch.cpp:110
msgid "Unexpected exception occurred."
@ -12632,12 +12630,12 @@ msgstr "예기치 않은 예외가 발생했습니다."
#: eeschema/libarch.cpp:125
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
msgstr "기호 %s을(를) 라이브러리 또는 캐시에서 찾을 수 없습니다."
msgstr "심볼 %s을 라이브러리 또는 캐시에서 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/libarch.cpp:141
#, c-format
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
msgstr "기호 라이브러리 %s을(를) 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 %s을 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67
@ -12730,7 +12728,7 @@ msgid ""
"Multiple symbols have the same reference designator.\n"
"Annotation must be corrected before simulating."
msgstr ""
"여러 기호의 기준 지정자가 동일합니다.\n"
"여러 심볼의 참조 지정자가 동일합니다.\n"
"시뮬레이션하기 전에 주석을 수정해야 합니다."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:125
@ -12833,13 +12831,13 @@ msgstr "이 프로젝트는 복구할 사항이 없습니다."
#: eeschema/project_rescue.cpp:583
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "아무 기호도 복구되지 않았습니다."
msgstr "아무 심볼도 복구되지 않았습니다."
#: eeschema/project_rescue.cpp:691
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'을 만들지 못했습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'을 만들지 못했습니다."
#: eeschema/project_rescue.cpp:815
#, c-format
@ -12933,8 +12931,8 @@ msgid ""
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
"and create a project."
msgstr ""
"회로도 편집기가 독립 실행형 모드에서 열리기 때문에 PCB를 업데이트할 수 없습니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad "
"매니저를 실행하고 프로젝트를 생성합니다."
"회로도 편집기가 스탠드얼론 모드에서 열려 있기 때문에 PCB를 업데이트할 수 없습니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad "
"매니저를 실행하여 프로젝트를 생성하세요."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959
msgid "New Schematic"
@ -13001,7 +12999,7 @@ msgstr "시트 간 참조"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
msgstr "플러그인 \"%s\"은 \"%s\" 기능을 구현하지 않습니다."
msgstr "플러그인 \"%s\" 에는 \"%s\" 기능이 구현되어 있지 않습니다."
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
@ -13092,7 +13090,7 @@ msgstr "이 SCH_PLUGIN에서 Symbol*() 함수에 대한 <b>debug</b> 로깅을
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
msgstr "정규 표현식 <b>기호 이름</b> 필터."
msgstr "정규 표현식으로 <b>심볼 이름</b> 을 필터링합니다."
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:162
msgid ""
@ -13647,7 +13645,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_screen.cpp:624
#, c-format
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
msgstr "I/O 오류 %s 발생 (라이브러리 기호 %s 확인 중)"
msgstr "I/O 오류 %s 발생 (라이브러리 심볼 %s 확인 중)"
#: eeschema/sch_screen.cpp:644
#, c-format
@ -13657,7 +13655,7 @@ msgstr "심볼 '%s:%s' 을 연결 '%s'로 설정하기 위해 캐시로 폴백
#: eeschema/sch_screen.cpp:665
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr "회로도 기호 '%s %s' 라이브러리 식별자를 '%s'으로 설정합니다."
msgstr "회로도 심볼 '%s %s'의 라이브러리 식별자를 '%s'으로 설정합니다."
#: eeschema/sch_screen.cpp:676
#, c-format
@ -13730,7 +13728,7 @@ msgstr "%s에서 심볼을 찾을 수 없음!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1620
#, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "기호 %s [%s]"
msgstr "심볼 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:560
msgid "Tri-State"
@ -14569,7 +14567,7 @@ msgstr "PNG로 보기..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
msgid "Symbol as SVG..."
msgstr "SVG로 기..."
msgstr "심볼을 SVG로 내보내기..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:76
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98
@ -14715,7 +14713,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1195
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr "기호 라이브러리가 활성화되지 않았습니다."
msgstr "심볼 라이브러리가 활성화되지 않았습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1383
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1438
@ -14796,7 +14794,7 @@ msgstr "라이브러리 선택"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160
msgid "[no symbol loaded]"
msgstr "[기호가 로드되지 않음]"
msgstr "[불러온 심볼 없음]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
#, fuzzy
@ -14819,7 +14817,7 @@ msgstr "새로운 심볼은 이름이 없기 때문에 생성될 수 없습니
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:421
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
msgstr "기호 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
msgstr "심볼 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:527
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506
@ -14833,7 +14831,7 @@ msgstr "현재 열려있는 회로도가 없습니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writeable."
msgstr "기호 라이브러리 '%s'는 쓸 수 없습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'는 쓸 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:549
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142
@ -14863,12 +14861,12 @@ msgstr "지정된 라이브러리가 없습니다. 심볼을 저장할 수 없
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:654
msgid ""
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
msgstr "파생 기호는 상위 기호와 같은 라이브러리에 저장되어야 합니다."
msgstr "파생 심볼은 상위 심볼과 같은 라이브러리에 저장되어야 합니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:673
#, c-format
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "기호 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다"
msgstr "심볼 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702
#, fuzzy, c-format
@ -14931,7 +14929,7 @@ msgstr "'%s' 라이브러리를 다른 이름으로 저장..."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'."
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하지 못했습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하지 못했습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1049
msgid "Error Saving Library"
@ -14940,7 +14938,7 @@ msgstr "라이브러리 파일 저장 중 오류가 발생하였습니다"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1092
#, c-format
msgid "Symbol library file '%s' saved."
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'이 저장됨."
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'이 저장되었습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192
msgid "Undefined!"
@ -14973,18 +14971,18 @@ msgstr "심볼 가져오기"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79
#, c-format
msgid "Cannot import symbol library '%s'."
msgstr "기호 라이브러리 '%s'를 가져올 수 없습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 가져올 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86
#, c-format
msgid "Symbol library file '%s' is empty."
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'이 비어 있습니다."
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'이 비어 있습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:96
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:152
#, c-format
msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
msgstr "기호 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
msgstr "심볼 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:114
msgid "There is no symbol selected to save."
@ -15040,12 +15038,12 @@ msgstr "심볼을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:433
#, c-format
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)"
msgstr "기호 %s을 로드하는 동안 라이브러리 '%s'에서 오류가 발생했습니다. (%s)"
msgstr "심볼 %s을 불러오는 중에 라이브러리 '%s'에서 오류가 발생했습니다. (%s)"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:619
#, c-format
msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'."
msgstr "기호 '%s'을 로드하는 중 라이브러리 '%s'에서 오류 발생."
msgstr "심볼 '%s'을 라이브러리 '%s'에서 불러올 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:775
#, c-format
@ -15055,7 +15053,7 @@ msgstr "라이브러리 '%s'을 열거할 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1053
#, c-format
msgid "Error saving symbol %s to library '%s'."
msgstr "기호 %s을 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
msgstr "심볼 %s을 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229
#, c-format
@ -15135,7 +15133,7 @@ msgstr "가시성 변경"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:233
#, c-format
msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'."
msgstr "기호-풋프린트 링크 파일 '%s'을 열지 못했습니다."
msgstr "심볼-풋프린트 연결 파일 '%s'을 열지 못했습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73
msgid "Select at least one property to back annotate."
@ -15146,13 +15144,13 @@ msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
msgstr ""
"Eeschema가 스탠드얼론 모드로 실행 중이기 때문에 PCB 리스트를 불러올 수 없습니다.\n"
"Eeschema가 스탠드얼론 모드로 실행 중이기 때문에 PCB 네트리스트를 불러올 수 없습니다.\n"
"KiCad 프로젝트 매니저를 실행하여 프로젝트를 생성하여야 합니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
#, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "패키지 외형\"%s\"에 지정한 기호가 없습니다."
msgstr "풋프린트 '%s' 에는 할당된 심볼이 없습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
#, fuzzy, c-format
@ -15162,7 +15160,7 @@ msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr "풋프린트 '%s'에 대한 기호를 찾을 수 없습니다."
msgstr "풋프린트 '%s'에 대한 심볼을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290
#, c-format
@ -15282,11 +15280,11 @@ msgstr "현재 라이브러리를 새 파일에 저장합니다."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
msgid "New Symbol..."
msgstr "새로운 기호..."
msgstr "새로운 심볼..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
msgid "Create a new symbol"
msgstr "새 기호 만들기"
msgstr "새로운 심볼 생성"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
msgid "Edit Symbol"
@ -15306,11 +15304,11 @@ msgstr "선택한 심볼의 복사본 만들기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
msgid "Save the current symbol to a different library."
msgstr "현재 기호를 다른 라이브러리에 저장합니다."
msgstr "현재 심볼을 다른 라이브러리에 저장합니다."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
msgid "Remove the selected symbol from its library"
msgstr "라이브러리에서 선택한 기호 제거"
msgstr "라이브러리에서 선택한 심볼 제거"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158
msgid "Paste Symbol"
@ -15318,7 +15316,7 @@ msgstr "붙여넣기 심볼"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
msgid "Import Symbol..."
msgstr "기호 가져오기..."
msgstr "심볼 가져오기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
msgid "Import a symbol to the current library"
@ -15334,7 +15332,7 @@ msgstr "새 라이브러리 파일로 심볼 내보내기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
msgid "Update Symbol Fields..."
msgstr "기호 필드 업데이트..."
msgstr "심볼 필드 업데이트..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
@ -15370,7 +15368,7 @@ msgstr "현재 보기에서 PNG 파일 만들기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr "기호를 SVG로 내보내기..."
msgstr "심볼을 SVG로 내보내기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
msgid "Create SVG file from the current symbol"
@ -15669,7 +15667,7 @@ msgstr "심볼 또는 시트의 필드에 대해 자동 배치 알고리즘을
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425
msgid "Change Symbols..."
msgstr "기호 변경..."
msgstr "심볼 변경..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
msgid "Assign different symbols from the library"
@ -15691,7 +15689,7 @@ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
msgid "Update Symbol..."
msgstr "기호 업데이트..."
msgstr "심볼 업데이트..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
@ -15786,7 +15784,7 @@ msgstr "부품 속성 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
msgid "Symbol Properties..."
msgstr "기호 속성..."
msgstr "심볼 속성..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
#, fuzzy
@ -15864,7 +15862,7 @@ msgstr "회로도 인쇄"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
msgid "Edit Symbol Library Links..."
msgstr "기호 라이브러리 링크 편집..."
msgstr "심볼 라이브러리 링크 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
@ -15893,7 +15891,7 @@ msgstr "회로도 주석 달기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
msgstr "회로도 기호 참조 지정자 채우기"
msgstr "회로도 심볼 참조 지정자 채우기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581
msgid "Schematic Setup..."
@ -15960,7 +15958,7 @@ msgstr "Module 에디터 열기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
msgid "Export Netlist..."
msgstr "리스트 내보내기..."
msgstr "네트리스트 내보내기..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
@ -16158,7 +16156,7 @@ msgstr "그리드에 요소 정렬"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217
msgid "Symbol Warnings"
msgstr "기호 경고"
msgstr "심볼 경고"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:248
#, c-format
@ -16315,7 +16313,7 @@ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101
msgid "no symbol selected"
msgstr "선택한 기호 없음"
msgstr "선택한 심볼이 없습니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110
#, fuzzy
@ -16426,7 +16424,7 @@ msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426
msgid "No symbol to export"
msgstr "내보낼 기호 없음"
msgstr "내보낼 심볼이 없습니다"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397
msgid "Image File Name"
@ -17922,7 +17920,7 @@ msgstr "회로도 편집"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
msgid "Edit schematic symbols"
msgstr "회로도 기호 편집"
msgstr "회로도 심볼 편집"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
msgid "Edit PCB"
@ -29979,12 +29977,12 @@ msgstr "값 %s를 %s에서 %s로 변경하였습니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:316
#, c-format
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
msgstr "%s 기호 연결을 %s에서 %s로 업데이트합니다."
msgstr "%s 심볼 관련성을 %s에서 %s로 업데이트합니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323
#, c-format
msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
msgstr "%s 기호 연결을 %s에서 %s로 업데이트하였습니다."
msgstr "%s 심볼 관련성을 %s에서 %s로 업데이트하였습니다."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:339
#, c-format
@ -30205,7 +30203,7 @@ msgstr "네트리스트의 심볼 네트 영역에서 네트 이름을 파싱할
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
#, c-format
msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist."
msgstr "넷리스트의 풋프린트 필터 영역에서 기호 %s 를 찾을 수 없습니다."
msgstr "네트리스트의 풋프린트 필터 영역에서 심볼 %s 를 찾을 수 없습니다."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
#, c-format