Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 90.6% (6366 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
5c0b2be4a0
commit
072b6bf12d
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 17:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
|
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "3D 모델"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:671
|
||||
msgid "Symbols by"
|
||||
msgstr "기호"
|
||||
msgstr "심볼 by"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:678
|
||||
msgid "Footprints by"
|
||||
|
@ -2252,9 +2252,7 @@ msgstr "이전 버전에서 라이브러리 구성 가져오기"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
||||
"version will be imported into this version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"선택하면 이전 버전의 기호 및 풋프린트 라이브러리 테이블을 이 버전으로 가져옵"
|
||||
"니다"
|
||||
msgstr "선택하면 이전 버전의 심볼 및 풋프린트 라이브러리 테이블을 이 버전으로 가져옵니다"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
|
||||
msgid "Start with default settings"
|
||||
|
@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "중복된 경우에도 기존 참조 지정자를 유지함"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
||||
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
|
||||
msgstr "붙여넣은 모든 기호의 참조 지정자 지우기"
|
||||
msgstr "붙여넣은 모든 심볼의 참조 지정자 지우기"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
|
||||
msgid "Paste Options"
|
||||
|
@ -3804,7 +3802,7 @@ msgstr "종료되지 않은 구분 문자열"
|
|||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:714
|
||||
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
||||
msgstr "문자열 구분 기호는 ', \", $의 단일 문자여야 함"
|
||||
msgstr "문자열 구분자는 ', \" 또는 $의 단일 문자여야 함"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:453
|
||||
msgid "&About KiCad"
|
||||
|
@ -4077,7 +4075,7 @@ msgstr "회로도 필드"
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:284
|
||||
msgid "Schematic Symbol"
|
||||
msgstr "회로도 기호"
|
||||
msgstr "회로도 심볼"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:285
|
||||
msgid "Sheet Pin"
|
||||
|
@ -5019,7 +5017,7 @@ msgstr "시트 핀"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:127
|
||||
msgid "No-connect symbols"
|
||||
msgstr "연결 안 함 기호"
|
||||
msgstr "미연결 심볼"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:128
|
||||
msgid "ERC warnings"
|
||||
|
@ -6488,7 +6486,7 @@ msgstr "Eagle XML파일"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:270
|
||||
msgid "KiCad netlist files"
|
||||
msgstr "KiCad 넷리스트 파일"
|
||||
msgstr "KiCad 네트리스트 파일"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 gerbview/files.cpp:49
|
||||
msgid "Gerber files"
|
||||
|
@ -6613,7 +6611,7 @@ msgstr "Spice 라이브러리 파일"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:457
|
||||
msgid "SPICE netlist file"
|
||||
msgstr "SPICE 넷리스트 파일"
|
||||
msgstr "SPICE 네트리스트 파일"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:463
|
||||
msgid "CadStar netlist file"
|
||||
|
@ -7023,7 +7021,7 @@ msgstr "선택한 풋프린트를 풋프린트 뷰어에서 보기"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
|
||||
msgid "Manage Footprint Association Files"
|
||||
msgstr "풋프린트 할당 파일 관리"
|
||||
msgstr "풋프린트 관련성 파일 관리"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7265,11 +7263,11 @@ msgstr "순서"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
|
||||
msgid "Sort symbols by &X position"
|
||||
msgstr "&X 위치에 따라 기호 정렬"
|
||||
msgstr "&X 위치에 따라 심볼 정렬"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:69
|
||||
msgid "Sort symbols by &Y position"
|
||||
msgstr "&Y 위치에 따라 기호 정렬"
|
||||
msgstr "&Y 위치에 따라 심볼 정렬"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84
|
||||
msgid "Keep existing annotations"
|
||||
|
@ -7989,7 +7987,7 @@ msgstr "심볼의 모든 유닛을 순차적으로 배치합니다."
|
|||
#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
|
||||
msgstr "기호 %s을 로드하는 중 라이브러리 '%s'에서 오류 발생."
|
||||
msgstr "심볼 %s을 로드하는 중 라이브러리 '%s'에서 오류 발생."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:431
|
||||
msgid "No footprint specified"
|
||||
|
@ -8001,7 +7999,7 @@ msgstr "잘못된 풋프린트 지정"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:528
|
||||
msgid "No symbol selected"
|
||||
msgstr "선택된 기호 없음"
|
||||
msgstr "선택된 심볼 없음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:104
|
||||
msgid "Global Label Properties"
|
||||
|
@ -8231,7 +8229,7 @@ msgid ""
|
|||
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
|
||||
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 기호 필드를 새 라이브러리의 필드로 바꿉니다.\n"
|
||||
"현재 심볼 필드를 새 라이브러리의 필드로 바꿉니다.\n"
|
||||
"경고: 따라서 \"값\" 및 \"풋프린트\" 필드가 대체됩니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
|
||||
|
@ -8271,7 +8269,7 @@ msgstr "오류, 경고 및 예외"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
|
||||
msgstr "%d개의 기호(들)에 주석이 필요합니다.<br><br>"
|
||||
msgstr "%d개의 심볼에 주석이 필요합니다.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
|
||||
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
||||
|
@ -8488,7 +8486,7 @@ msgstr "필터"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
|
||||
msgid "Filter other symbol fields by name:"
|
||||
msgstr "이름으로 다른 기호 필드 필터링:"
|
||||
msgstr "이름으로 다른 심볼 필드 필터링:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
|
||||
|
@ -8497,11 +8495,11 @@ msgstr "상위 참조 지정자로 항목 필터링:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
|
||||
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
|
||||
msgstr "상위 기호 라이브러리 ID로 항목 필터링:"
|
||||
msgstr "상위 심볼 라이브러리 ID로 항목 필터링:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
|
||||
msgid "Filter items by parent symbol type:"
|
||||
msgstr "상위 기호 유형별로 항목 필터링:"
|
||||
msgstr "상위 심볼 유형별로 항목 필터링:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
||||
msgid "Non-power symbols"
|
||||
|
@ -8620,7 +8618,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' 는 올바른 기호 라이브러리 테이블이 아닙니다.\n"
|
||||
"'%s' 는 올바른 심볼 라이브러리 테이블이 아닙니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
|
@ -8815,7 +8813,7 @@ msgstr "핀 테이블"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66
|
||||
msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)"
|
||||
msgstr "(전원 기호 값 필드 텍스트를 변경할 수 없습니다.)"
|
||||
msgstr "(전원 심볼 값 필드 텍스트는 변경할 수 없습니다.)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
|
||||
|
@ -8869,7 +8867,7 @@ msgstr "텍스트 항목 속성"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123
|
||||
msgid "Symbol name:"
|
||||
msgstr "기호 이름:"
|
||||
msgstr "심볼 이름:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8881,7 +8879,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
|
||||
msgid "Derive from existing symbol:"
|
||||
msgstr "기존 기호에서 파생:"
|
||||
msgstr "기존 심볼에서 파생:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:68
|
||||
|
@ -8963,7 +8961,7 @@ msgstr "내부 핀 이름"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
|
||||
msgid "New Symbol"
|
||||
msgstr "새 기호"
|
||||
msgstr "새 심볼"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:562
|
||||
|
@ -9099,7 +9097,7 @@ msgstr "키워드:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
|
||||
msgid "Derive from symbol:"
|
||||
msgstr "기호에서 파생:"
|
||||
msgstr "다음 심볼에서 파생:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
|
@ -9129,11 +9127,11 @@ msgstr "대체 바디 스타일 (드 모르간) 존재"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
|
||||
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
|
||||
msgstr "기호에 대체 바디 스타일이 있는 경우 이 옵션을 확인합니다(De Morgan)"
|
||||
msgstr "심볼에 대체 바디 스타일이 있는 경우 이 옵션을 확인합니다 (드 모르간)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
|
||||
msgid "Define as power symbol"
|
||||
msgstr "전원 기호로 정의"
|
||||
msgstr "전원 심볼으로 정의"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9153,7 +9151,7 @@ msgstr "유닛 개수:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189
|
||||
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
|
||||
msgstr "두 개 이상의 단위가 포함된 기호의 단위 수를 입력합니다"
|
||||
msgstr "두 개 이상의 유닛이 포함된 심볼의 유닛 수를 입력합니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
|
||||
msgid "All units are interchangeable"
|
||||
|
@ -9414,7 +9412,7 @@ msgstr "오류: 제목을 입력해야 합니다"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:712
|
||||
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
|
||||
msgstr "이 넷리스트 제어 페이지의 제목을 선택하는 것을 잊지 마십시오"
|
||||
msgstr "이 네트리스트 제어 페이지의 제목을 선택하는 것을 잊지 마십시오"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
|
||||
msgid "Add Generator..."
|
||||
|
@ -9883,7 +9881,7 @@ msgstr "이 심볼의 인스턴스:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
|
||||
msgid "Cached Symbol:"
|
||||
msgstr "캐시된 기호:"
|
||||
msgstr "캐시된 심볼:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
|
||||
msgid "Library Symbol:"
|
||||
|
@ -10496,7 +10494,7 @@ msgstr "Spice 지시문:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
|
||||
msgid "Load directives from schematic"
|
||||
msgstr "회로도에서 지시문 로드"
|
||||
msgstr "회로도에서 지시문 불러오기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1456
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -11143,11 +11141,11 @@ msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..."
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
|
||||
msgid "Change Symbol..."
|
||||
msgstr "기호 변경..."
|
||||
msgstr "심볼 변경..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
|
||||
msgid "Edit Symbol..."
|
||||
msgstr "기호 편집..."
|
||||
msgstr "심볼 편집..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
|
||||
msgid "Edit Library Symbol..."
|
||||
|
@ -11204,7 +11202,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
|
||||
msgstr "프로젝트 기호 라이브러리 테이블에 라이브러리 '%s', 파일 '%s'을 추가합니다."
|
||||
msgstr "프로젝트 심볼 라이브러리 테이블에 라이브러리 '%s', 파일 '%s'을 추가합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765
|
||||
|
@ -11218,7 +11216,7 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트 기호 라이브러리 테이블을 쓰지 못했습니다. 오류:\n"
|
||||
"프로젝트 심볼 라이브러리 테이블을 쓰지 못했습니다. 오류:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:242
|
||||
|
@ -11228,12 +11226,12 @@ msgstr "프로젝트 심볼 라이브러리 테이블을 생성했습니다.\n"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No symbol %s found in symbol library table."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 테이블에 심볼 %s이(가) 없습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 테이블에 심볼 %s이(가) 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
|
||||
msgstr "매핑된 기호 %s 의 기호 라이브러리 '%s'."
|
||||
msgstr "심볼 %s가 심볼 라이브러리 '%s' 에 매핑되었습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279
|
||||
msgid "Symbol library table mapping complete!"
|
||||
|
@ -11306,7 +11304,7 @@ msgstr "회로도 업데이트"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
|
||||
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로 기호에 재연결합니다"
|
||||
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로 심볼에 재연결합니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
|
||||
|
@ -11315,7 +11313,7 @@ msgid ""
|
|||
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
|
||||
"their reference designators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일반적으로 발자국은 고유 ID를 통해 기호에 연결됩니다. 참조 지정자를 기반으로 설치 공간 연결을 초기화하려는 경우에만 이 옵션을 "
|
||||
"일반적으로 풋프린트는 고유 ID를 통해 심볼에 연결됩니다. 참조 지정자를 기반으로 풋프린트 연결을 초기화하려는 경우에만 이 옵션을 "
|
||||
"선택합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
|
||||
|
@ -11330,7 +11328,7 @@ msgstr "풋프린트 할당"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
|
||||
"with different footprints in PCB."
|
||||
msgstr "PCB 내 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 연관성을 업데이트합니다."
|
||||
msgstr "PCB 내 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 관련성을 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
|
||||
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
|
||||
|
@ -11346,11 +11344,11 @@ msgstr "PCB에서 회로도 업데이트"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
|
||||
msgid "Parent symbol:"
|
||||
msgstr "상위 기호:"
|
||||
msgstr "상위 심볼:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
|
||||
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
|
||||
msgstr "상위 기호에 없는 경우 필드 제거"
|
||||
msgstr "상위 심볼에 없는 경우 필드 제거"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
|
||||
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
|
||||
|
@ -11358,7 +11356,7 @@ msgstr "상위 심볼이 비어 있는 경우 필드 초기화"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
|
||||
msgid "Update Symbol Fields"
|
||||
msgstr "기호 필드 업데이트"
|
||||
msgstr "심볼 필드 업데이트"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11488,7 +11486,7 @@ msgstr "시트 배경:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
|
||||
msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
|
||||
msgstr "핀을 클릭하면 기호가 선택됩니다"
|
||||
msgstr "핀을 클릭하면 심볼이 선택됩니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11497,8 +11495,8 @@ msgid ""
|
|||
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"개략도 편집기에서:\n"
|
||||
"활성화된 경우 핀을 클릭하여 상위 기호를 선택합니다.\n"
|
||||
"비활성화된 경우 핀을 클릭하여 핀만 선택합니다."
|
||||
"활성화된 경우, 핀을 클릭하여 상위 심볼을 선택합니다.\n"
|
||||
"비활성화된 경우, 핀을 클릭하여 핀만 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140
|
||||
|
@ -11563,11 +11561,11 @@ msgstr "Cmd+Shift"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
msgstr "기호 필드 자동 배치"
|
||||
msgstr "심볼 필드 자동 배치"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:206
|
||||
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
||||
msgstr "A & 자동 배치 기호 필드"
|
||||
msgstr "심볼 필드를 자동으로 배치 (&A)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209
|
||||
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
||||
|
@ -11603,7 +11601,7 @@ msgstr "대화 기본 설정"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270
|
||||
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
|
||||
msgstr "기호 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시"
|
||||
msgstr "심볼 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273
|
||||
msgid "Keep hierarchy navigator open"
|
||||
|
@ -11682,7 +11680,7 @@ msgstr "기본 선 두께:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:105
|
||||
msgid "Pin symbol size:"
|
||||
msgstr "핀 기호 크기:"
|
||||
msgstr "핀 심볼 크기:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:123
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:41
|
||||
|
@ -11930,8 +11928,8 @@ msgid ""
|
|||
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
|
||||
"modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"하나 이상의 기호 라이브러리를 수정했습니다.\n"
|
||||
"기호 라이브러리 테이블을 수정하려면 먼저 변경 사항을 저장하거나 삭제해야 합니다."
|
||||
"하나 이상의 심볼 라이브러리를 수정했습니다.\n"
|
||||
"심볼 라이브러리 테이블을 수정하려면 먼저 변경 사항을 저장하거나 삭제해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1048
|
||||
msgid "Symbol Libraries"
|
||||
|
@ -12019,7 +12017,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"글로벌 기호 라이브러리 테이블을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다.\n"
|
||||
"환경설정 메뉴에서 이 전역 기호 라이브러리 테이블을 편집하십시오."
|
||||
"환경설정 메뉴에서 이 전역 심볼 라이브러리 테이블을 편집하십시오."
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:226
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1018
|
||||
|
@ -12178,7 +12176,7 @@ msgstr "라벨이 비슷함(소문자/대문자만 다름)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:94
|
||||
msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
|
||||
msgstr "기호의 다른 유닛에 다른 풋프린트가 할당됨"
|
||||
msgstr "심볼의 다른 유닛에 다른 풋프린트가 할당됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:98
|
||||
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
|
||||
|
@ -12230,7 +12228,7 @@ msgstr "심볼에 정의된 것보다 더 많은 유닛이 있습니다"
|
|||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:146
|
||||
msgid "Units of same symbol have different values"
|
||||
msgstr "동일한 기호의 단위가 다른 값을 가집니다"
|
||||
msgstr "동일한 심볼의 유닛이 다른 값을 가집니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:150
|
||||
msgid "Duplicate reference designators"
|
||||
|
@ -12338,7 +12336,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:491
|
||||
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 기호 라이브러리 목록에 잘못된 항목이 있습니다."
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 심볼 라이브러리 목록에 잘못된 항목이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:492
|
||||
msgid "Project Load Warning"
|
||||
|
@ -12351,9 +12349,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트 파일 기호 라이브러리 목록에 정의된 기호 라이브러리는 더 이상 지원되지 않으며 제거됩니다.\n"
|
||||
"프로젝트 파일 심볼 라이브러리 목록에 정의된 심볼 라이브러리는 더 이상 지원되지 않으며 제거됩니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이로 인해 특정 조건에서 기호 라이브러리 링크가 끊어질 수 있습니다."
|
||||
"이로 인해 특정 조건에서 심볼 라이브러리 연결이 끊어질 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:499
|
||||
msgid "Do not show this dialog again."
|
||||
|
@ -12362,7 +12360,7 @@ msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마십시오."
|
|||
#: eeschema/files-io.cpp:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
|
||||
msgstr "프로젝트 기호 라이브러리 캐시 파일 '%s'을 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "프로젝트 심볼 라이브러리 캐시 파일 '%s'을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:530
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12372,9 +12370,9 @@ msgid ""
|
|||
"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
|
||||
"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이로 인해 특정 조건에서 도식이 깨질 수 있습니다. 도식도에 열 때 누락된 기호가 없는 경우 데이터 손실을 방지하기 위해 변경하기 전에 "
|
||||
"즉시 저장하십시오. 누락된 기호가 있는 경우 개략도를 수동으로 복구하거나 기호 캐시 라이브러리 파일을 복구하고 개략도를 다시 로드해야 "
|
||||
"합니다."
|
||||
"이로 인해 특정 조건에서 회로도가 손상될 수 있습니다. 회로도를 열었을 때 누락된 심볼이 없을 경우, 데이터 손실을 방지하기 위해 수정 "
|
||||
"전 즉시 저장하십시오. 누락된 심볼이 있을 경우, 수동으로 회로도를 복구하거나 심볼 캐시 라이브러리 파일을 복구한 후 회로도를 다시 "
|
||||
"불러올 필요가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:541
|
||||
msgid "Load Without Cache File"
|
||||
|
@ -12490,17 +12488,17 @@ msgstr "최근에 사용"
|
|||
#: eeschema/getpart.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
|
||||
msgstr "전원 기호 선택 (%d개 항목 로드됨)"
|
||||
msgstr "전원 심볼 선택 (%d개 항목 불러옴)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
|
||||
msgstr "기호 선택 (%d개 항목 로드됨)"
|
||||
msgstr "심볼 선택 (%d개 항목 불러옴)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/getpart.cpp:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
|
||||
msgstr "라이브러리'%s'에서 기호'%s'의 대체 스타일을 찾 을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "라이브러리 '%s'에서 심볼 '%s'의 대체 바디 스타일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/hierarch.cpp:88
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
|
@ -12623,7 +12621,7 @@ msgstr "그래픽 텍스트 '%s'"
|
|||
#: eeschema/libarch.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'."
|
||||
msgstr "기호 %s을 라이브러리 파일 '%s'에 추가하지 못했습니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s을 라이브러리 파일 '%s'에 추가하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:110
|
||||
msgid "Unexpected exception occurred."
|
||||
|
@ -12632,12 +12630,12 @@ msgstr "예기치 않은 예외가 발생했습니다."
|
|||
#: eeschema/libarch.cpp:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
|
||||
msgstr "기호 %s을(를) 라이브러리 또는 캐시에서 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s을 라이브러리 또는 캐시에서 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 %s을(를) 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 %s을 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67
|
||||
|
@ -12730,7 +12728,7 @@ msgid ""
|
|||
"Multiple symbols have the same reference designator.\n"
|
||||
"Annotation must be corrected before simulating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여러 기호의 기준 지정자가 동일합니다.\n"
|
||||
"여러 심볼의 참조 지정자가 동일합니다.\n"
|
||||
"시뮬레이션하기 전에 주석을 수정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:125
|
||||
|
@ -12833,13 +12831,13 @@ msgstr "이 프로젝트는 복구할 사항이 없습니다."
|
|||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:583
|
||||
msgid "No symbols were rescued."
|
||||
msgstr "아무 기호도 복구되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "아무 심볼도 복구되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:691
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'을 만들지 못했습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'을 만들지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:815
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12933,8 +12931,8 @@ msgid ""
|
|||
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
|
||||
"and create a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"회로도 편집기가 독립 실행형 모드에서 열리기 때문에 PCB를 업데이트할 수 없습니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad "
|
||||
"매니저를 실행하고 프로젝트를 생성합니다."
|
||||
"회로도 편집기가 스탠드얼론 모드에서 열려 있기 때문에 PCB를 업데이트할 수 없습니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad "
|
||||
"매니저를 실행하여 프로젝트를 생성하세요."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
|
@ -13001,7 +12999,7 @@ msgstr "시트 간 참조"
|
|||
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
|
||||
msgstr "플러그인 \"%s\"은 \"%s\" 기능을 구현하지 않습니다."
|
||||
msgstr "플러그인 \"%s\" 에는 \"%s\" 기능이 구현되어 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13092,7 +13090,7 @@ msgstr "이 SCH_PLUGIN에서 Symbol*() 함수에 대한 <b>debug</b> 로깅을
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
|
||||
msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
|
||||
msgstr "정규 표현식 <b>기호 이름</b> 필터."
|
||||
msgstr "정규 표현식으로 <b>심볼 이름</b> 을 필터링합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13647,7 +13645,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/sch_screen.cpp:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I/O 오류 %s 발생 (라이브러리 기호 %s 확인 중)"
|
||||
msgstr "I/O 오류 %s 발생 (라이브러리 심볼 %s 확인 중)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:644
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13657,7 +13655,7 @@ msgstr "심볼 '%s:%s' 을 연결 '%s'로 설정하기 위해 캐시로 폴백
|
|||
#: eeschema/sch_screen.cpp:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "회로도 기호 '%s %s' 라이브러리 식별자를 '%s'으로 설정합니다."
|
||||
msgstr "회로도 심볼 '%s %s'의 라이브러리 식별자를 '%s'으로 설정합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:676
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13730,7 +13728,7 @@ msgstr "%s에서 심볼을 찾을 수 없음!"
|
|||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "기호 %s [%s]"
|
||||
msgstr "심볼 %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:560
|
||||
msgid "Tri-State"
|
||||
|
@ -14569,7 +14567,7 @@ msgstr "PNG로 보기..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
|
||||
msgid "Symbol as SVG..."
|
||||
msgstr "SVG로 기호..."
|
||||
msgstr "심볼을 SVG로 내보내기..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:76
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98
|
||||
|
@ -14715,7 +14713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1195
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403
|
||||
msgid "Symbol library not enabled."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리가 활성화되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리가 활성화되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1383
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1438
|
||||
|
@ -14796,7 +14794,7 @@ msgstr "라이브러리 선택"
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160
|
||||
msgid "[no symbol loaded]"
|
||||
msgstr "[기호가 로드되지 않음]"
|
||||
msgstr "[불러온 심볼 없음]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -14819,7 +14817,7 @@ msgstr "새로운 심볼은 이름이 없기 때문에 생성될 수 없습니
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
|
||||
msgstr "기호 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:527
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506
|
||||
|
@ -14833,7 +14831,7 @@ msgstr "현재 열려있는 회로도가 없습니다."
|
|||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' is not writeable."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 '%s'는 쓸 수 없습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'는 쓸 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:549
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142
|
||||
|
@ -14863,12 +14861,12 @@ msgstr "지정된 라이브러리가 없습니다. 심볼을 저장할 수 없
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:654
|
||||
msgid ""
|
||||
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
|
||||
msgstr "파생 기호는 상위 기호와 같은 라이브러리에 저장되어야 합니다."
|
||||
msgstr "파생 심볼은 상위 심볼과 같은 라이브러리에 저장되어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
|
||||
msgstr "기호 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다"
|
||||
msgstr "심볼 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -14931,7 +14929,7 @@ msgstr "'%s' 라이브러리를 다른 이름으로 저장..."
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하지 못했습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1049
|
||||
msgid "Error Saving Library"
|
||||
|
@ -14940,7 +14938,7 @@ msgstr "라이브러리 파일 저장 중 오류가 발생하였습니다"
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library file '%s' saved."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'이 저장됨."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192
|
||||
msgid "Undefined!"
|
||||
|
@ -14973,18 +14971,18 @@ msgstr "심볼 가져오기"
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot import symbol library '%s'."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 '%s'를 가져올 수 없습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'이 비어 있습니다."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'이 비어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:96
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
|
||||
msgstr "기호 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:114
|
||||
msgid "There is no symbol selected to save."
|
||||
|
@ -15040,12 +15038,12 @@ msgstr "심볼을 찾을 수 없습니다."
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)"
|
||||
msgstr "기호 %s을 로드하는 동안 라이브러리 '%s'에서 오류가 발생했습니다. (%s)"
|
||||
msgstr "심볼 %s을 불러오는 중에 라이브러리 '%s'에서 오류가 발생했습니다. (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'."
|
||||
msgstr "기호 '%s'을 로드하는 중 라이브러리 '%s'에서 오류 발생."
|
||||
msgstr "심볼 '%s'을 라이브러리 '%s'에서 불러올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:775
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15055,7 +15053,7 @@ msgstr "라이브러리 '%s'을 열거할 수 없습니다."
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving symbol %s to library '%s'."
|
||||
msgstr "기호 %s을 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||
msgstr "심볼 %s을 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15135,7 +15133,7 @@ msgstr "가시성 변경"
|
|||
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'."
|
||||
msgstr "기호-풋프린트 링크 파일 '%s'을 열지 못했습니다."
|
||||
msgstr "심볼-풋프린트 연결 파일 '%s'을 열지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73
|
||||
msgid "Select at least one property to back annotate."
|
||||
|
@ -15146,13 +15144,13 @@ msgid ""
|
|||
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
|
||||
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eeschema가 스탠드얼론 모드로 실행 중이기 때문에 PCB 넷리스트를 불러올 수 없습니다.\n"
|
||||
"Eeschema가 스탠드얼론 모드로 실행 중이기 때문에 PCB 네트리스트를 불러올 수 없습니다.\n"
|
||||
"KiCad 프로젝트 매니저를 실행하여 프로젝트를 생성하여야 합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
|
||||
msgstr "패키지 외형\"%s\"에 지정한 기호가 없습니다."
|
||||
msgstr "풋프린트 '%s' 에는 할당된 심볼이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -15162,7 +15160,7 @@ msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없
|
|||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
|
||||
msgstr "풋프린트 '%s'에 대한 기호를 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "풋프린트 '%s'에 대한 심볼을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15282,11 +15280,11 @@ msgstr "현재 라이브러리를 새 파일에 저장합니다."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
|
||||
msgid "New Symbol..."
|
||||
msgstr "새로운 기호..."
|
||||
msgstr "새로운 심볼..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
|
||||
msgid "Create a new symbol"
|
||||
msgstr "새 기호 만들기"
|
||||
msgstr "새로운 심볼 생성"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
|
||||
msgid "Edit Symbol"
|
||||
|
@ -15306,11 +15304,11 @@ msgstr "선택한 심볼의 복사본 만들기"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
||||
msgid "Save the current symbol to a different library."
|
||||
msgstr "현재 기호를 다른 라이브러리에 저장합니다."
|
||||
msgstr "현재 심볼을 다른 라이브러리에 저장합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
|
||||
msgid "Remove the selected symbol from its library"
|
||||
msgstr "라이브러리에서 선택한 기호 제거"
|
||||
msgstr "라이브러리에서 선택한 심볼 제거"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158
|
||||
msgid "Paste Symbol"
|
||||
|
@ -15318,7 +15316,7 @@ msgstr "붙여넣기 심볼"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
|
||||
msgid "Import Symbol..."
|
||||
msgstr "기호 가져오기..."
|
||||
msgstr "심볼 가져오기..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
|
||||
msgid "Import a symbol to the current library"
|
||||
|
@ -15334,7 +15332,7 @@ msgstr "새 라이브러리 파일로 심볼 내보내기"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
|
||||
msgid "Update Symbol Fields..."
|
||||
msgstr "기호 필드 업데이트..."
|
||||
msgstr "심볼 필드 업데이트..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
|
||||
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
|
||||
|
@ -15370,7 +15368,7 @@ msgstr "현재 보기에서 PNG 파일 만들기"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
|
||||
msgid "Export Symbol as SVG..."
|
||||
msgstr "기호를 SVG로 내보내기..."
|
||||
msgstr "심볼을 SVG로 내보내기..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
|
||||
msgid "Create SVG file from the current symbol"
|
||||
|
@ -15669,7 +15667,7 @@ msgstr "심볼 또는 시트의 필드에 대해 자동 배치 알고리즘을
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425
|
||||
msgid "Change Symbols..."
|
||||
msgstr "기호 변경..."
|
||||
msgstr "심볼 변경..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
|
||||
msgid "Assign different symbols from the library"
|
||||
|
@ -15691,7 +15689,7 @@ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
|
||||
msgid "Update Symbol..."
|
||||
msgstr "기호 업데이트..."
|
||||
msgstr "심볼 업데이트..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
|
||||
msgid "Update symbol to include any changes from the library"
|
||||
|
@ -15786,7 +15784,7 @@ msgstr "부품 속성 편집"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
|
||||
msgid "Symbol Properties..."
|
||||
msgstr "기호 속성..."
|
||||
msgstr "심볼 속성..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15864,7 +15862,7 @@ msgstr "회로도 인쇄"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
|
||||
msgid "Edit Symbol Library Links..."
|
||||
msgstr "기호 라이브러리 링크 편집..."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 링크 편집..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
|
||||
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
|
||||
|
@ -15893,7 +15891,7 @@ msgstr "회로도 주석 달기..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576
|
||||
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
|
||||
msgstr "회로도 기호 참조 지정자 채우기"
|
||||
msgstr "회로도 심볼 참조 지정자 채우기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581
|
||||
msgid "Schematic Setup..."
|
||||
|
@ -15960,7 +15958,7 @@ msgstr "Module 에디터 열기"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
|
||||
msgid "Export Netlist..."
|
||||
msgstr "넷리스트 내보내기..."
|
||||
msgstr "네트리스트 내보내기..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
|
||||
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
|
||||
|
@ -16158,7 +16156,7 @@ msgstr "그리드에 요소 정렬"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217
|
||||
msgid "Symbol Warnings"
|
||||
msgstr "기호 경고"
|
||||
msgstr "심볼 경고"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:248
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16315,7 +16313,7 @@ msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101
|
||||
msgid "no symbol selected"
|
||||
msgstr "선택한 기호 없음"
|
||||
msgstr "선택한 심볼이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -16426,7 +16424,7 @@ msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
|
|||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426
|
||||
msgid "No symbol to export"
|
||||
msgstr "내보낼 기호 없음"
|
||||
msgstr "내보낼 심볼이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397
|
||||
msgid "Image File Name"
|
||||
|
@ -17922,7 +17920,7 @@ msgstr "회로도 편집"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
|
||||
msgid "Edit schematic symbols"
|
||||
msgstr "회로도 기호 편집"
|
||||
msgstr "회로도 심볼 편집"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
|
||||
msgid "Edit PCB"
|
||||
|
@ -29979,12 +29977,12 @@ msgstr "값 %s를 %s에서 %s로 변경하였습니다."
|
|||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
|
||||
msgstr "%s 기호 연결을 %s에서 %s로 업데이트합니다."
|
||||
msgstr "%s 심볼 관련성을 %s에서 %s로 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
|
||||
msgstr "%s 기호 연결을 %s에서 %s로 업데이트하였습니다."
|
||||
msgstr "%s 심볼 관련성을 %s에서 %s로 업데이트하였습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:339
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30205,7 +30203,7 @@ msgstr "네트리스트의 심볼 네트 영역에서 네트 이름을 파싱할
|
|||
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist."
|
||||
msgstr "넷리스트의 풋프린트 필터 영역에서 기호 %s 를 찾을 수 없습니다."
|
||||
msgstr "네트리스트의 풋프린트 필터 영역에서 심볼 %s 를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue