Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 65.0% (4855 of 7459 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
parent
2b805c8753
commit
0a796a3f84
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/ca/>\n"
|
"master-source/ca/>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -739,9 +739,10 @@ msgid "Show model bounding boxes"
|
||||||
msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models"
|
msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
|
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
|
||||||
msgstr "Mostra el gruix del coure"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mostra el gruix de les capes de coure i de les capes tecnològiques (molt "
|
||||||
|
"lent)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
|
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Highlight items on rollover"
|
msgid "Highlight items on rollover"
|
||||||
|
@ -7435,7 +7436,7 @@ msgstr "Assigna empremta"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
|
||||||
msgid "Assign footprint to selected symbols"
|
msgid "Assign footprint to selected symbols"
|
||||||
msgstr "Assigna l'empremta als símbols seleccionats"
|
msgstr "Assigna empremtes als símbols seleccionats"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
|
||||||
msgid "Automatically assign footprints"
|
msgid "Automatically assign footprints"
|
||||||
|
@ -14761,10 +14762,11 @@ msgstr "s'esperava 'Itàlica' o '~'"
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268
|
||||||
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
|
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"els atributs del camp de text del símbol han de tenir 3 caràcters d'amplada"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222
|
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222
|
||||||
msgid "expected unquoted string"
|
msgid "expected unquoted string"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "s'esperava una cadena sense cometes"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736
|
#: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19489,9 +19491,9 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s"
|
||||||
msgstr "Error en carregar la llista de paquets instal·lats: %s"
|
msgstr "Error en carregar la llista de paquets instal·lats: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downloading %lld/%lld kB"
|
msgid "Downloading %lld/%lld kB"
|
||||||
msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D"
|
msgstr "S'estan baixant %lld/%lld kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
|
||||||
msgid "Download is too large."
|
msgid "Download is too large."
|
||||||
|
@ -20186,9 +20188,8 @@ msgid "Max height:"
|
||||||
msgstr "Alçada del text:"
|
msgstr "Alçada del text:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set to 0 to use default values"
|
msgid "Set to 0 to use default values"
|
||||||
msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte"
|
msgstr "Estableix a 0 per utilitzar els valors per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:223
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:223
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
|
@ -25253,14 +25254,12 @@ msgid "Footprint name:"
|
||||||
msgstr "Nom de l'empremta:"
|
msgstr "Nom de l'empremta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Private Layers"
|
msgid "Private Layers"
|
||||||
msgstr "Imprimeix les capes"
|
msgstr "Capes privades"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Component type:"
|
msgid "Component type:"
|
||||||
msgstr "Nom del component:"
|
msgstr "Tipus de component:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233
|
||||||
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
|
msgid "Set values to 0 to use netclass values."
|
||||||
|
@ -28291,9 +28290,8 @@ msgid "Track & Via Properties"
|
||||||
msgstr "Propietats de la pista i via"
|
msgstr "Propietats de la pista i via"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Track and Via Dimensions"
|
msgid "Track and Via Dimensions"
|
||||||
msgstr "Dimensions predefinides de pistes i vies:"
|
msgstr "Dimensions de pistes i vies"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue