Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (9139 of 9147 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2024-02-03 14:26:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 00fb8bf772
commit 0f3d59b5e0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 29 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2003,9 +2003,8 @@ msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Muut työpanoksia antaneet"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Librarian Team"
msgstr "KiCad-kirjastoryhmä"
msgstr "Kirjastotiimi"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1209
msgid "3D models by"
@ -2024,9 +2023,8 @@ msgid "Icons by"
msgstr "Kuvakkeet"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Package Developers"
msgstr "Kehittäjät"
msgstr "Paketin kehittäjät"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
#, c-format
@ -13240,9 +13238,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Field delimiter:"
msgstr "Kentän erotin:"
msgstr "Kentän rajaus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:215
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233
@ -13250,9 +13247,8 @@ msgid ","
msgstr ","
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "String delimiter:"
msgstr "Merkkijonon erotin:"
msgstr "Merkkijonon rajaus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:224
msgid "\""
@ -15604,9 +15600,8 @@ msgid "Show Field Name"
msgstr "Näytä Kentän Nimi"
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Body Style"
msgstr "Reunan Tyyli"
msgstr "Rungon tyyli"
#: eeschema/lib_item.cpp:84
msgid "Private"
@ -19273,22 +19268,23 @@ msgstr ""
"aiheuttaa ongelmia, jos se tallennetaan symbolikirjastoon"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:118
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body style."
msgstr ""
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa "
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s."
"b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa nastan "
"%s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> b> %s runkotyylillä."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:133
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s of %s body style."
msgstr ""
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa "
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s."
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> b> %s-runkotyylin yksiköissä "
"%s ja %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:153
#, c-format
@ -19337,12 +19333,13 @@ msgstr ""
"tarvita<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body "
"style."
msgstr ""
"<b>Piilotettu virtapinni %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksikössä %c."
"Tiedot: <b>Piilotettu virtanasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> %s "
"runkotyyli."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:258
#, fuzzy, c-format
@ -23516,8 +23513,7 @@ msgstr "Peilaa piirilevy (hyödyllinen, kun yritetään näyttää pohjakerroksi
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:71
msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)"
msgstr ""
"Käytettävä väriteema (Asettaa teeman piirilevyeditorin vakioasetuksiin)"
msgstr "Käytettävä väriteema (Asettaa teeman piirilevyeditorin vakioasetuksiin)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:75
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:77
@ -26116,7 +26112,6 @@ msgid "Overvoltage category:"
msgstr "Ylijänniteluokka:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n"
"\n"
@ -38260,14 +38255,14 @@ msgid "Missing footprint %s (%s)"
msgstr "Puuttuva jalanjälki %s (%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:132
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s value (%s) doesn't match symbol value (%s)."
msgstr "Jalanjäljen määritteet eivät vastaa kirjastossa olevaa kopiota"
msgstr "Jalanjäljen %s arvo (%s) ei vastaa symboliarvoa (%s)."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:147
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s footprint (%s) doesn't match that given by symbol (%s)."
msgstr "Anturaverkko (%s) ei vastaa kaavion (%s) antamaa verkkoa."
msgstr "%s jalanjälki (%s) ei vastaa symbolin (%s) antamaa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:198
msgid "No corresponding pin found in schematic."
@ -40259,7 +40254,7 @@ msgstr "Laajennusviivan ylitys"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589
msgid "Leader Length"
msgstr "Johto-objektin Pituus"
msgstr "Johto-objektin pituus"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1635
msgid "Text Frame"