Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-04-13 15:31:02 +02:00
parent 57f7e19f93
commit 132d359818
1 changed files with 20 additions and 13 deletions

View File

@ -61,13 +61,18 @@
# mc: - chamfer = cianfrino # mc: - chamfer = cianfrino
# mc: - fillet = filetto # mc: - fillet = filetto
# mc: - edge = spigolo # mc: - edge = spigolo
# mc: Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200):
# mc: - layout = disposizione
# mc: - title block = secondo le norme UNI, riquadro (delle) iscrizioni,
# gergalmente detto cartiglio.
# mc: - frame references = squadratura
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 10:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 10:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -6365,22 +6370,22 @@ msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione" msgstr "Chiarisci selezione"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:214 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:212
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "" msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle" "piazzole per enumerarle"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:333 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:331
msgid "Select reference point" msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento" msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:384 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:382
#, c-format #, c-format
msgid "Copied %d item(s)" msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi" msgstr "Copiati %d elementi"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:410 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:408
msgid "Invalid clipboard contents" msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido" msgstr "Contenuto appunti non valido"
@ -13705,7 +13710,7 @@ msgstr "Anteprima impaginazione"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
msgid "Title Block Parameters" msgid "Title Block Parameters"
msgstr "Parametri blocco titolo" msgstr "Parametri riquadro iscrizioni"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
#, c-format #, c-format
@ -17326,7 +17331,7 @@ msgstr "Opzioni di stampa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print sheet &reference and title block" msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Stampa foglio di &riferimento e blocco titolo" msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only" msgid "Print in &black and white only"
@ -18060,7 +18065,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113
msgid "Plot border and title block" msgid "Plot border and title block"
msgstr "Traccia squadratura" msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
msgid "Plot Current Page" msgid "Plot Current Page"
@ -19276,7 +19281,7 @@ msgstr "Mostra strati &commenti ed grafica"
msgid "Show &Eco Layers" msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostra gli strati &eco" msgstr "Mostra gli strati &eco"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:677 3d-viewer/3d_draw.cpp:1001 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:677 3d-viewer/3d_draw.cpp:1004
msgid "" msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n" "Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box." "Therefore use the board boundary box."
@ -20115,7 +20120,7 @@ msgstr "Postscript (file .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Logo per blocco titolo (file .kicad_wks)" msgstr "Logo per riquadro iscrizioni (file .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
msgid "Threshold Value:" msgid "Threshold Value:"
@ -21614,7 +21619,8 @@ msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n" "Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text" "texts with format are replaced by the full text"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra blocco titolo come verrà visualizzato nelle applicazioni\n" "Mostra il riquadro delle iscrizioni come verrà visualizzato nelle "
"applicazioni\n"
"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo" "I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100
@ -21622,7 +21628,8 @@ msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change" "texts with format are displayed with no change"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra il blocco titolo in modalità modifica: testi mostrati come sono:\n" "Mostra il riquadro delle iscrizioni in modalità modifica: testi mostrati "
"come sono:\n"
"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti" "I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108