Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 99.9% (7192 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
b9cbafcaad
commit
13634962de
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 13:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/el/>\n"
|
"master-source/el/>\n"
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737
|
||||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε το DRC "
|
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε τον ΕΚΣ "
|
||||||
"για πλήρη ανάλυση."
|
"για πλήρη ανάλυση."
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
||||||
|
@ -5393,19 +5393,19 @@ msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:163
|
#: common/layer_id.cpp:163
|
||||||
msgid "DRC warnings"
|
msgid "DRC warnings"
|
||||||
msgstr "DRC προειδοποιήσεις"
|
msgstr "Προειδοποιήσεις ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:164
|
#: common/layer_id.cpp:164
|
||||||
msgid "DRC errors"
|
msgid "DRC errors"
|
||||||
msgstr "DRC σφάλματα"
|
msgstr "Σφάλματα ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:165
|
#: common/layer_id.cpp:165
|
||||||
msgid "DRC exclusions"
|
msgid "DRC exclusions"
|
||||||
msgstr "Εξαιρέσεις DRC"
|
msgstr "Εξαιρέσεις ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:166
|
#: common/layer_id.cpp:166
|
||||||
msgid "DRC marker shadows"
|
msgid "DRC marker shadows"
|
||||||
msgstr "Σκιές δεικτών DRC"
|
msgstr "Σκιές δεικτών ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:172
|
#: common/layer_id.cpp:172
|
||||||
msgid "Grid axes"
|
msgid "Grid axes"
|
||||||
|
@ -22006,7 +22006,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Στρογγυλεμένο X, Y, %s"
|
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Στρογγυλεμένο X, Y, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
||||||
|
@ -22014,7 +22014,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Το PCB έχει %d κενούς ή μη έγκυρους προσδιορισμούς αναφοράς.\n"
|
"Το PCB έχει %d κενούς ή μη έγκυρους προσδιορισμούς αναφοράς.\n"
|
||||||
"Προτείνουμε να εκτελέσετε το DRC με το 'Test footprints against schematic' "
|
"Προτείνουμε να εκτελέσετε το ΕΚΣ με το 'Test footprints against schematic' "
|
||||||
"επιλεγμένο.\n"
|
"επιλεγμένο.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608
|
||||||
|
@ -22620,7 +22620,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
|
||||||
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
|
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
|
||||||
msgstr "Εκκαθάριση Διαδρόμων και Vias"
|
msgstr "Εκκαθάριση Διαδρόμων και Διελεύσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
|
||||||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||||
|
@ -22664,8 +22664,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο."
|
"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide auto-generated net names"
|
msgid "Hide auto-generated net names"
|
||||||
msgstr "Εναλλακτικό όνομα Pin"
|
msgstr "Απόκρυψη αυτόματων ονομάτων δικτύων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
|
||||||
msgid "Sort nets by pad count"
|
msgid "Sort nets by pad count"
|
||||||
|
@ -22677,7 +22678,7 @@ msgstr "Όνομα ζώνης:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
|
||||||
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
|
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
|
||||||
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτό το zone για την αναγνώρισή του στο DRC"
|
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτό το zone για την αναγνώρισή του στον ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
|
||||||
msgid "Zone priority level:"
|
msgid "Zone priority level:"
|
||||||
|
@ -22696,7 +22697,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n"
|
"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n"
|
||||||
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι υψηλότερη, τα περιγράμματά της αφαιρούνται "
|
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι υψηλότερη, τα περιγράμματά της αφαιρούνται "
|
||||||
"από την άλλη ζώνη.\n"
|
"από την άλλη ζώνη.\n"
|
||||||
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι ίδια, ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ."
|
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι ίδια, ορίζεται σφάλμα ΕΚΣ."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
|
||||||
|
@ -23439,12 +23440,12 @@ msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86
|
||||||
msgid "Run DRC"
|
msgid "Run DRC"
|
||||||
msgstr "Εκτέλεση DRC"
|
msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:226
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:226
|
||||||
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
|
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ημιτελές DRC: δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση προσαρμοσμένων κανόνων "
|
"Ημιτελής ΕΚΣ: δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση προσαρμοσμένων κανόνων "
|
||||||
"σχεδίασης. "
|
"σχεδίασης. "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:228 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:133
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:228 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:133
|
||||||
|
@ -23453,7 +23454,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κανόνων σχεδίασης."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261
|
||||||
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
|
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
|
||||||
msgstr "-------- Το DRC ακυρώθηκε από τον χρήστη.<br><br>"
|
msgstr "-------- Ο ΕΚΣ ακυρώθηκε από τον χρήστη.<br><br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
|
||||||
msgid "Done.<br><br>"
|
msgid "Done.<br><br>"
|
||||||
|
@ -23486,7 +23487,7 @@ msgstr "δεν εκτελέστηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
|
||||||
msgid "Refill all zones before performing DRC"
|
msgid "Refill all zones before performing DRC"
|
||||||
msgstr "Επαναγέμισμα όλων των ζωνών πριν τον Έλεγχο Κανόνων Σχεδίασης"
|
msgstr "Επαναγέμισμα όλων των ζωνών πριν τον ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
|
||||||
msgid "Report all errors for each track"
|
msgid "Report all errors for each track"
|
||||||
|
@ -23500,12 +23501,11 @@ msgid ""
|
||||||
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
|
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
|
||||||
"connection."
|
"connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Εάν επιλεγεί, θα αναφέρονται όλες οι παραβιάσεις του Ελέγχου Κανόνων "
|
"Εάν επιλεγεί, θα αναφέρονται όλες οι παραβιάσεις του ΕΚΣ των διαδρόμων. Αυτό "
|
||||||
"Σχεδίασης DRC των διαδρόμων. Αυτό μπορεί να είναι αργό για πολύπλοκα "
|
"μπορεί να είναι αργό για πολύπλοκα σχέδια.\n"
|
||||||
"σχέδια.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Εάν δεν επιλεγεί, θα αναφερθεί μόνο η πρώτη παραβίαση του Ελέγχου Κανόνων "
|
"Εάν δεν επιλεγεί, θα αναφερθεί μόνο η πρώτη παραβίαση του ΕΚΣ για κάθε "
|
||||||
"Σχεδίασης DRC για κάθε σύνδεση διαδρόμου."
|
"σύνδεση διαδρόμου."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
|
||||||
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
||||||
|
@ -23751,7 +23751,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το περίγραμμα της πλακέτας λείπει ή δεν κλείνει χρησιμοποιώντας %.3f mm "
|
"Το περίγραμμα της πλακέτας λείπει ή δεν κλείνει χρησιμοποιώντας %.3f mm "
|
||||||
"ανοχή.\n"
|
"ανοχή.\n"
|
||||||
"Εκτελέστε το DRC για πλήρη ανάλυση."
|
"Εκτελέστε τον ΕΚΣ για πλήρη ανάλυση."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353
|
||||||
msgid "STEP Export"
|
msgid "STEP Export"
|
||||||
|
@ -24068,7 +24068,7 @@ msgstr "Αναδίπλωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
||||||
msgid "Search footprint reference designators"
|
msgid "Search footprint reference designators"
|
||||||
msgstr "Εύρεση προσδιορισμού αναφοράς αποτυπώματος"
|
msgstr "Αναζήτηση προσδιορισμών αναφοράς αποτυπώματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
||||||
msgid "Search footprint values"
|
msgid "Search footprint values"
|
||||||
|
@ -24080,7 +24080,7 @@ msgstr "Αναζήτηση άλλων αντικειμένων κειμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
||||||
msgid "Search DRC markers"
|
msgid "Search DRC markers"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση σημάνσεων DRC"
|
msgstr "Αναζήτηση σημάνσεων ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
|
||||||
msgid "Find Previous"
|
msgid "Find Previous"
|
||||||
|
@ -24102,13 +24102,13 @@ msgstr "Ελεγκτής Αποτυπώματος"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
|
||||||
msgid "3D Models"
|
msgid "3D Models"
|
||||||
msgstr "3D Μοντέλα"
|
msgstr "3Δ Μοντέλα"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:294
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:294
|
||||||
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
|
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά "
|
"Το αποτύπωμα μπορεί να μετακινηθεί και να προσανατολιστεί ελεύθερα στον "
|
||||||
"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του."
|
"καμβά."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -26684,7 +26684,7 @@ msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ..."
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
|
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
|
||||||
msgstr "(%d γνωστές παραβιάσεις DRC; %d εξαιρέσεις)"
|
msgstr "(%d γνωστές παραβιάσεις ΕΚΣ; %d εξαιρέσεις)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447
|
||||||
msgid "Select Fab Layers"
|
msgid "Select Fab Layers"
|
||||||
|
@ -26818,11 +26818,12 @@ msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
|
||||||
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
|
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
|
||||||
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων"
|
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: επισήμανση εμποδίων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
|
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
|
||||||
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ/DRC: σπρώξιμο διαδρόμων και via"
|
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο διαδρόμων και διελεύσεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
|
||||||
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
|
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
|
||||||
|
@ -26923,8 +26924,8 @@ msgid ""
|
||||||
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
|
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
|
||||||
"is violating the DRC rules."
|
"is violating the DRC rules."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(Μόνο σε κατάσταση φωτισμού συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός "
|
"(Μόνο σε κατάσταση επισήμανσης συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός "
|
||||||
"διαδρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες DRC."
|
"διαδρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες ΕΚΣ."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
|
||||||
msgid "Suggest track finish"
|
msgid "Suggest track finish"
|
||||||
|
@ -27179,7 +27180,7 @@ msgstr "Όνομα περιοχής:"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
|
||||||
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
|
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την περιοχή κανόνων για χρήση στους κανόνες DRC"
|
"Ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την περιοχή κανόνων προς χρήση στους κανόνες ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
|
||||||
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
||||||
|
@ -28868,7 +28869,7 @@ msgstr "Ακύρωση αλλαγών;"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:422
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:422
|
||||||
msgid "DRC rules"
|
msgid "DRC rules"
|
||||||
msgstr "Κανόνες DRC"
|
msgstr "Κανόνες ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:429
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:429
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
|
||||||
|
@ -28877,11 +28878,11 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:490
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:490
|
||||||
msgid "Design rules cannot be added without a project"
|
msgid "Design rules cannot be added without a project"
|
||||||
msgstr "Οι κανόνες σχεδίασης DRC δεν μπορούν να προστεθούν χωρίς έργο"
|
msgstr "Κανόνες σχεδίασης δεν μπορούν να προστεθούν χωρίς έργο"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
|
||||||
msgid "DRC rules:"
|
msgid "DRC rules:"
|
||||||
msgstr "Κανόνες DRC:"
|
msgstr "Κανόνες ΕΚΣ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
|
||||||
msgid "Check rule syntax"
|
msgid "Check rule syntax"
|
||||||
|
@ -30152,8 +30153,8 @@ msgstr "Έχουν εξαχθεί ως οβάλ έδρες."
|
||||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134
|
||||||
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
|
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το DRC για πλήρη "
|
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε τον ΕΚΣ για "
|
||||||
"ανάλυση."
|
"πλήρη ανάλυση."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649
|
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649
|
||||||
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040
|
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040
|
||||||
|
@ -33563,8 +33564,9 @@ msgid "Cannot start routing from a graphic."
|
||||||
msgstr "Αδυναμία δρομολόγησης μέσα σε καθαρή περιοχή ή σε περίγραμμα πλακέτας."
|
msgstr "Αδυναμία δρομολόγησης μέσα σε καθαρή περιοχή ή σε περίγραμμα πλακέτας."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:305 pcbnew/router/pns_router.cpp:361
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:305 pcbnew/router/pns_router.cpp:361
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "The routing start point violates DRC."
|
msgid "The routing start point violates DRC."
|
||||||
msgstr "Το σημείο εκκίνησης του δρομολογητή παραβιάζει το DRC."
|
msgstr "Το σημείο εκκίνησης της δρομολόγησης παραβιάζει τον ΕΚΣ."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:313
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:313
|
||||||
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
|
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
|
||||||
|
@ -34289,7 +34291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831
|
||||||
msgid "Run DRC for a full analysis."
|
msgid "Run DRC for a full analysis."
|
||||||
msgstr "Εκτέλεση DRC για πλήρη ανάλυση."
|
msgstr "Εκτέλεση του ΕΚΣ για πλήρη ανάλυση."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
|
||||||
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
|
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
|
||||||
|
@ -34445,7 +34447,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπονται πολύγωνα που τέμνουν
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2582
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2582
|
||||||
msgid "Via location violates DRC."
|
msgid "Via location violates DRC."
|
||||||
msgstr "Η θέση του via παραβιάζει τον ΕΚΣ."
|
msgstr "Η θέση της διέλευσης παραβιάζει τον ΕΚΣ."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2686
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2686
|
||||||
msgid "Place via"
|
msgid "Place via"
|
||||||
|
@ -34461,7 +34463,7 @@ msgstr "Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα πλ
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208
|
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208
|
||||||
msgid "DRC"
|
msgid "DRC"
|
||||||
msgstr "DRC"
|
msgstr "ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
|
||||||
msgid "Special Tools"
|
msgid "Special Tools"
|
||||||
|
@ -34831,11 +34833,11 @@ msgstr "Κλείσιμο το υπο επεξεργασία περίγραμμα
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
|
||||||
msgid "Design Rules Checker"
|
msgid "Design Rules Checker"
|
||||||
msgstr "Ελεγκτής Κανόνων Σχεδίασης DRC"
|
msgstr "Ελεγκτής Κανόνων Σχεδίασης"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
|
||||||
msgid "Show the design rules checker window"
|
msgid "Show the design rules checker window"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου DRC"
|
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
|
||||||
msgid "Open in Footprint Editor"
|
msgid "Open in Footprint Editor"
|
||||||
|
@ -36244,7 +36246,7 @@ msgstr "Γέμισμα Zωνών"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131
|
||||||
msgid "Show DRC rules"
|
msgid "Show DRC rules"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση κανόνων ελέγχου σχεδίασης(DRC)"
|
msgstr "Εμφάνιση κανόνων ελέγχου σχεδίασης(ΕΚΣ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138
|
||||||
msgid "Rules"
|
msgid "Rules"
|
||||||
|
@ -36253,7 +36255,7 @@ msgstr "Κανόνες"
|
||||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144
|
||||||
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
|
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Οι συμπληρώσεις ζώνης μπορεί να είναι ανακριβείς. Οι κανόνες DRC περιέχουν "
|
"Οι πληρώσεις ζώνης μπορεί να είναι ανακριβείς. Οι κανόνες ΕΚΣ περιέχουν "
|
||||||
"σφάλματα."
|
"σφάλματα."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/undo_redo.cpp:537
|
#: pcbnew/undo_redo.cpp:537
|
||||||
|
@ -36345,27 +36347,27 @@ msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε pads που δεν έχουν σ
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
||||||
msgid "DRC Warnings"
|
msgid "DRC Warnings"
|
||||||
msgstr "DRC Προειδοποιήσεις"
|
msgstr "Προειδοποιήσεις ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
|
||||||
msgid "DRC violations with a Warning severity"
|
msgid "DRC violations with a Warning severity"
|
||||||
msgstr "Παραβίαση DRC με βαρύτητα Προειδοποίησης"
|
msgstr "Παραβιάσεις ΕΚΣ με βαρύτητα Προειδοποίησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
||||||
msgid "DRC Errors"
|
msgid "DRC Errors"
|
||||||
msgstr "DRC Σφάλματα"
|
msgstr "Σφάλματα ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
||||||
msgid "DRC violations with an Error severity"
|
msgid "DRC violations with an Error severity"
|
||||||
msgstr "Παραβίαση DRC με βαρύτητα Σφάλματος"
|
msgstr "Παραβιάσεις ΕΚΣ με βαρύτητα Σφάλματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
||||||
msgid "DRC Exclusions"
|
msgid "DRC Exclusions"
|
||||||
msgstr "Εξαιρέσεις DRC"
|
msgstr "Εξαιρέσεις ΕΚΣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
|
||||||
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
|
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
|
||||||
msgstr "Παραβιάσεις DRC που έχουν αποκλειστεί μεμονωμένα"
|
msgstr "Παραβιάσεις ΕΚΣ που έχουν αποκλειστεί μεμονωμένα"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
|
||||||
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue