Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 99.9% (7192 of 7197 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2021-11-16 14:56:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b9cbafcaad
commit 13634962de
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 54 additions and 52 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:10+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε το DRC "
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε τον ΕΚΣ "
"για πλήρη ανάλυση."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
@ -5393,19 +5393,19 @@ msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις"
#: common/layer_id.cpp:163
msgid "DRC warnings"
msgstr "DRC προειδοποιήσεις"
msgstr "Προειδοποιήσεις ΕΚΣ"
#: common/layer_id.cpp:164
msgid "DRC errors"
msgstr "DRC σφάλματα"
msgstr "Σφάλματα ΕΚΣ"
#: common/layer_id.cpp:165
msgid "DRC exclusions"
msgstr "Εξαιρέσεις DRC"
msgstr "Εξαιρέσεις ΕΚΣ"
#: common/layer_id.cpp:166
msgid "DRC marker shadows"
msgstr "Σκιές δεικτών DRC"
msgstr "Σκιές δεικτών ΕΚΣ"
#: common/layer_id.cpp:172
msgid "Grid axes"
@ -22006,7 +22006,7 @@ msgstr ""
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Στρογγυλεμένο X, Y, %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"\n"
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
@ -22014,7 +22014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Το PCB έχει %d κενούς ή μη έγκυρους προσδιορισμούς αναφοράς.\n"
"Προτείνουμε να εκτελέσετε το DRC με το 'Test footprints against schematic' "
"Προτείνουμε να εκτελέσετε το ΕΚΣ με το 'Test footprints against schematic' "
"επιλεγμένο.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608
@ -22620,7 +22620,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
msgid "Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Εκκαθάριση Διαδρόμων και Vias"
msgstr "Εκκαθάριση Διαδρόμων και Διελεύσεων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
msgid "Constraints Resolution Report"
@ -22664,8 +22664,9 @@ msgstr ""
"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Hide auto-generated net names"
msgstr "Εναλλακτικό όνομα Pin"
msgstr "Απόκρυψη αυτόματων ονομάτων δικτύων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
msgid "Sort nets by pad count"
@ -22677,7 +22678,7 @@ msgstr "Όνομα ζώνης:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτό το zone για την αναγνώρισή του στο DRC"
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτό το zone για την αναγνώρισή του στον ΕΚΣ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
msgid "Zone priority level:"
@ -22696,7 +22697,7 @@ msgstr ""
"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n"
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι υψηλότερη, τα περιγράμματά της αφαιρούνται "
"από την άλλη ζώνη.\n"
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι ίδια, ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ."
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι ίδια, ορίζεται σφάλμα ΕΚΣ."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
@ -23439,12 +23440,12 @@ msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86
msgid "Run DRC"
msgstr "Εκτέλεση DRC"
msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:226
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr ""
"Ημιτελές DRC: δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση προσαρμοσμένων κανόνων "
"Ημιτελής ΕΚΣ: δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση προσαρμοσμένων κανόνων "
"σχεδίασης. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:228 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:133
@ -23453,7 +23454,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κανόνων σχεδίασης."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
msgstr "-------- Το DRC ακυρώθηκε από τον χρήστη.<br><br>"
msgstr "-------- Ο ΕΚΣ ακυρώθηκε από τον χρήστη.<br><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
msgid "Done.<br><br>"
@ -23486,7 +23487,7 @@ msgstr "δεν εκτελέστηκε"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Refill all zones before performing DRC"
msgstr "Επαναγέμισμα όλων των ζωνών πριν τον Έλεγχο Κανόνων Σχεδίασης"
msgstr "Επαναγέμισμα όλων των ζωνών πριν τον ΕΚΣ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
msgid "Report all errors for each track"
@ -23500,12 +23501,11 @@ msgid ""
"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
"connection."
msgstr ""
"Εάν επιλεγεί, θα αναφέρονται όλες οι παραβιάσεις του Ελέγχου Κανόνων "
"Σχεδίασης DRC των διαδρόμων. Αυτό μπορεί να είναι αργό για πολύπλοκα "
"σχέδια.\n"
"Εάν επιλεγεί, θα αναφέρονται όλες οι παραβιάσεις του ΕΚΣ των διαδρόμων. Αυτό "
"μπορεί να είναι αργό για πολύπλοκα σχέδια.\n"
"\n"
"Εάν δεν επιλεγεί, θα αναφερθεί μόνο η πρώτη παραβίαση του Ελέγχου Κανόνων "
"Σχεδίασης DRC για κάθε σύνδεση διαδρόμου."
"Εάν δεν επιλεγεί, θα αναφερθεί μόνο η πρώτη παραβίαση του ΕΚΣ για κάθε "
"σύνδεση διαδρόμου."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
@ -23751,7 +23751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το περίγραμμα της πλακέτας λείπει ή δεν κλείνει χρησιμοποιώντας %.3f mm "
"ανοχή.\n"
"Εκτελέστε το DRC για πλήρη ανάλυση."
"Εκτελέστε τον ΕΚΣ για πλήρη ανάλυση."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353
msgid "STEP Export"
@ -24068,7 +24068,7 @@ msgstr "Αναδίπλωση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
msgid "Search footprint reference designators"
msgstr "Εύρεση προσδιορισμού αναφοράς αποτυπώματος"
msgstr "Αναζήτηση προσδιορισμών αναφοράς αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
msgid "Search footprint values"
@ -24080,7 +24080,7 @@ msgstr "Αναζήτηση άλλων αντικειμένων κειμένου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
msgid "Search DRC markers"
msgstr "Αναζήτηση σημάνσεων DRC"
msgstr "Αναζήτηση σημάνσεων ΕΚΣ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
msgid "Find Previous"
@ -24102,13 +24102,13 @@ msgstr "Ελεγκτής Αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
msgid "3D Models"
msgstr "3D Μοντέλα"
msgstr "3Δ Μοντέλα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:294
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
msgstr ""
"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά "
"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του."
"Το αποτύπωμα μπορεί να μετακινηθεί και να προσανατολιστεί ελεύθερα στον "
"καμβά."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296
msgid ""
@ -26684,7 +26684,7 @@ msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
#, c-format
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
msgstr "(%d γνωστές παραβιάσεις DRC; %d εξαιρέσεις)"
msgstr "(%d γνωστές παραβιάσεις ΕΚΣ; %d εξαιρέσεις)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447
msgid "Select Fab Layers"
@ -26818,11 +26818,12 @@ msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων"
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: επισήμανση εμποδίων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
#, fuzzy
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ/DRC: σπρώξιμο διαδρόμων και via"
msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο διαδρόμων και διελεύσεων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
@ -26923,8 +26924,8 @@ msgid ""
"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
"is violating the DRC rules."
msgstr ""
"(Μόνο σε κατάσταση φωτισμού συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός "
"διαδρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες DRC."
"(Μόνο σε κατάσταση επισήμανσης συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός "
"διαδρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες ΕΚΣ."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
msgid "Suggest track finish"
@ -27179,7 +27180,7 @@ msgstr "Όνομα περιοχής:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
msgstr ""
"Ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την περιοχή κανόνων για χρήση στους κανόνες DRC"
"Ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την περιοχή κανόνων προς χρήση στους κανόνες ΕΚΣ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
@ -28868,7 +28869,7 @@ msgstr "Ακύρωση αλλαγών;"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:422
msgid "DRC rules"
msgstr "Κανόνες DRC"
msgstr "Κανόνες ΕΚΣ"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:429
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
@ -28877,11 +28878,11 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:490
msgid "Design rules cannot be added without a project"
msgstr "Οι κανόνες σχεδίασης DRC δεν μπορούν να προστεθούν χωρίς έργο"
msgstr "Κανόνες σχεδίασης δεν μπορούν να προστεθούν χωρίς έργο"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
msgid "DRC rules:"
msgstr "Κανόνες DRC:"
msgstr "Κανόνες ΕΚΣ:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
msgid "Check rule syntax"
@ -30152,8 +30153,8 @@ msgstr "Έχουν εξαχθεί ως οβάλ έδρες."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το DRC για πλήρη "
"ανάλυση."
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε τον ΕΚΣ για "
"πλήρη ανάλυση."
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040
@ -33563,8 +33564,9 @@ msgid "Cannot start routing from a graphic."
msgstr "Αδυναμία δρομολόγησης μέσα σε καθαρή περιοχή ή σε περίγραμμα πλακέτας."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:305 pcbnew/router/pns_router.cpp:361
#, fuzzy
msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr "Το σημείο εκκίνησης του δρομολογητή παραβιάζει το DRC."
msgstr "Το σημείο εκκίνησης της δρομολόγησης παραβιάζει τον ΕΚΣ."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:313
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
@ -34289,7 +34291,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr "Εκτέλεση DRC για πλήρη ανάλυση."
msgstr "Εκτέλεση του ΕΚΣ για πλήρη ανάλυση."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
@ -34445,7 +34447,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπονται πολύγωνα που τέμνουν
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2582
msgid "Via location violates DRC."
msgstr "Η θέση του via παραβιάζει τον ΕΚΣ."
msgstr "Η θέση της διέλευσης παραβιάζει τον ΕΚΣ."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2686
msgid "Place via"
@ -34461,7 +34463,7 @@ msgstr "Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα πλ
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
msgstr "ΕΚΣ"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Special Tools"
@ -34831,11 +34833,11 @@ msgstr "Κλείσιμο το υπο επεξεργασία περίγραμμα
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
msgid "Design Rules Checker"
msgstr "Ελεγκτής Κανόνων Σχεδίασης DRC"
msgstr "Ελεγκτής Κανόνων Σχεδίασης"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου DRC"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ΕΚΣ"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
msgid "Open in Footprint Editor"
@ -36244,7 +36246,7 @@ msgstr "Γέμισμα Zωνών"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131
msgid "Show DRC rules"
msgstr "Εμφάνιση κανόνων ελέγχου σχεδίασης(DRC)"
msgstr "Εμφάνιση κανόνων ελέγχου σχεδίασης(ΕΚΣ)"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138
msgid "Rules"
@ -36253,7 +36255,7 @@ msgstr "Κανόνες"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr ""
"Οι συμπληρώσεις ζώνης μπορεί να είναι ανακριβείς. Οι κανόνες DRC περιέχουν "
"Οι πληρώσεις ζώνης μπορεί να είναι ανακριβείς. Οι κανόνες ΕΚΣ περιέχουν "
"σφάλματα."
#: pcbnew/undo_redo.cpp:537
@ -36345,27 +36347,27 @@ msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε pads που δεν έχουν σ
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC Warnings"
msgstr "DRC Προειδοποιήσεις"
msgstr "Προειδοποιήσεις ΕΚΣ"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr "Παραβίαση DRC με βαρύτητα Προειδοποίησης"
msgstr "Παραβιάσεις ΕΚΣ με βαρύτητα Προειδοποίησης"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "DRC Errors"
msgstr "DRC Σφάλματα"
msgstr "Σφάλματα ΕΚΣ"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr "Παραβίαση DRC με βαρύτητα Σφάλματος"
msgstr "Παραβιάσεις ΕΚΣ με βαρύτητα Σφάλματος"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "DRC Exclusions"
msgstr "Εξαιρέσεις DRC"
msgstr "Εξαιρέσεις ΕΚΣ"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr "Παραβιάσεις DRC που έχουν αποκλειστεί μεμονωμένα"
msgstr "Παραβιάσεις ΕΚΣ που έχουν αποκλειστεί μεμονωμένα"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Show footprint and text origins as a cross"