Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 99.9% (8008 of 8011 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2023-02-06 15:10:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e3d4d95348
commit 1535a4c299
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 64 additions and 61 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 14:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n"
"Language: el\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Απλοποίηση %d επιπέδων χαλκού"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:835
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών"
msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων οπών"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:864
msgid "Build Tech layers"
@ -102,8 +102,9 @@ msgid "Build Tech layer %d"
msgstr "Κατασκευή Τεχνικού επιπέδου %d"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Κατασκευή BVH για τρύπες και διελεύσεις"
msgstr "Κατασκευή Ιεραρχίας Ορίων Αντικειμένων για τρύπες και διελεύσεις"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:411
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Φόρτωση OpenGL: επίπεδα"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:578
#, c-format
msgid "Load OpenGL layer %d"
msgstr "Φόρτωση OpenGL επιπέδου %d"
msgstr "Φόρτωση OpenGL επίπεδο %d"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:677
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:791
@ -307,10 +308,10 @@ msgid ""
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
"popup."
msgstr ""
"Αποθηκεύστε και επαναφέρετε τον προσανατολισμό της προβολής και τη "
"μεγέθυνση.\n"
"Αποθηκεύστε και επαναφέρετε τον προσανατολισμό της προβολής και τη μεγέθυνση."
"\n"
"Χρησιμοποιήστε %s+Tab για να ενεργοποιήσετε τον επιλογέα.\n"
"Διαδοχικά Tab με πατημένο το %s εναλλάσσουν από τα προκαθορισμένα στο "
"Διαδοχικά Tabs με πατημένο το %s εναλλάσσουν από τα προκαθορισμένα στο "
"αναδυόμενο παράθυρο."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83
@ -508,15 +509,15 @@ msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
msgid "Render Realistic Materials"
msgstr "Διηλεκτρικά Υλικά"
msgstr "Απόδοση Πραγματικών Υλικών"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων υλικών από κάθε αρχείο μοντέλων 3Δ"
msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων υλικών από κάθε αρχείο μοντέλου 3Δ"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Απόδοση Σκιών"
msgstr "Απόδοση Συμπαγή Χρωμάτων"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
@ -524,15 +525,15 @@ msgstr "Χρήση μόνο της ιδιότητας διάχυσης χρωμ
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
msgid "Render CAD Colors"
msgstr "Καθορισμένα Χρώματα"
msgstr "Απόδοση Χρωμάτων CAD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "Χρήση χρωμάτων τύπου CAD, βασισμένα στο χρώμα διάχυσης του υλικού"
msgstr "Χρήση χρωμάτων CAD, βασισμένα στο χρώμα διάχυσης του υλικού"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208
msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "Εναλλαγή Προβολής 3Δ μοντέλων για διαμπερείς οπές"
msgstr "Εναλλαγή Προβολής 3Δ μοντέλων με διαμπερείς οπές"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Εναλλαγή 3Δ μοντέλων εξαρτήματα 'Surface moun
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle unspecified 3D models"
msgstr "Εναλλαγή απροσδιόριστων 3D μοντέλων"
msgstr "Εναλλαγή απροσδιόριστων 3Δ μοντέλων"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components"
@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "Εναλλαγή 3Δ μοντέλων στα 'απροσδιόριστα
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228
msgid "Toggle 3D models not in pos file"
msgstr "Εναλλαγή 3Δ μοντέλων αφαιρεμένων από το αρχείο θέσης"
msgstr "Εναλλαγή 3Δ μοντέλων που λείπουν από το αρχείο θέσης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233
msgid "Show Model Bounding Boxes"
@ -564,11 +565,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλω
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:238
msgid "Toggle realistic mode"
msgstr "Ρεαλιστική προβολή"
msgstr "Εναλλαγή ρεαλιστικής προβολής"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:242
msgid "Toggle board body display"
msgstr "Προβολή σώματος πλακέτας"
msgstr "Εναλλαγή προβολής σώματος πλακέτας"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:246
msgid "Show 3D Axis"
@ -576,51 +577,52 @@ msgstr "Εμφάνιση 3Δ Αξόνων"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:251
msgid "Toggle zone display"
msgstr "Αλλαγή προβολής ζωνών"
msgstr "Εναλλαγή προβολής ζωνών"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Toggle adhesive display"
msgstr "Αλλαγή προβολής επικόλλησης"
msgstr "Εναλλαγή προβολής επικόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
msgid "Toggle display of adhesive layers"
msgstr "Αλλαγή προβολής επιπέδων επικόλλησης"
msgstr "Εναλλαγή προβολής επιπέδων επικόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
msgid "Toggle silkscreen display"
msgstr "Αλλαγή προβολής μεταξοτυπίας"
msgstr "Εναλλαγή προβολής μεταξοτυπίας"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
msgid "Toggle display of silkscreen layers"
msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μεταξοτυπίας"
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης επιπέδων μεταξοτυπίας"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
msgid "Toggle solder mask display"
msgstr "Αλλαγή προβολής μάσκας κόλλησης"
msgstr "Εναλλαγή προβολής μάσκας κόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
msgid "Toggle display of solder mask layers"
msgstr "Αλλαγή προβολής επιπέδων μάσκας συγκόλλησης"
msgstr "Εναλλαγή προβολής επιπέδων μάσκας συγκόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
msgid "Toggle solder paste display"
msgstr "Προβολή επιπέδων πάστας κόλλησης"
msgstr "Εναλλαγή προβολής επιπέδων πάστας κόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
msgid "Toggle display of solder paste layers"
msgstr "Προβολή επιπέδων πάστας κόλλησης"
msgstr "Εναλλαγή προβολής επιπέδων πάστας κόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
msgid "Toggle comments display"
msgstr "Προβολή σχολίων"
msgstr "Εναλλαγή προβολής σχολίων"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
msgstr "Προβολή επιπέδων σχολίων και σχεδίων"
msgstr "Εναλλαγή προβολής επιπέδων σχολίων και σχεδίων"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
msgid "Toggle ECO display"
msgstr "Αλλαγή προβολής ECO"
msgstr "Εναλλαγή προβολής ECO"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
msgid "Toggle display of ECO layers"
@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Επιλογή 3D Μοντέλου"
msgstr "Επιλογή 3Δ Μοντέλου"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19
msgid "Environment Colors"
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Μεταξοτυπία πάνω:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:89
msgid "Silkscreen bottom:"
msgstr "Μεταξοτυπίας Κάτω:"
msgstr "Μεταξοτυπία κάτω:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:102
msgid "Solder mask top:"
@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Κάτω μάσκα συγκόλλησης:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:122
msgid "Copper/surface finish:"
msgstr "Τελείωμα χαλκού:"
msgstr "Τελείωμα επιφάνειας/χαλκού:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:135
msgid "Board body:"
@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "Σώμα πλακέτας:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23
msgid "Board Layers"
msgstr "Επίπεδα πλακέτας"
msgstr "Επίπεδα Πλακέτας"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35
msgid "Show silkscreen layers"
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Ψαλίδισμα μεταξοτυπίας στις άκρες της
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41
msgid "Clip silkscreen at via annuli"
msgstr "Συγκράτιση μεταξοτυπίας στο δακτύλιο της διέλευσης"
msgstr "Ψαλίδισμα μεταξοτυπίας στο δακτύλιο της διέλευσης"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
msgid "Show solder mask layers"
@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "Εμφάνιση επιπέδων επικόλλησης"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:59
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "Στρώματα χρηστών (δεν εμφανίζονται σε ρεαλιστική λειτουργία)"
msgstr "Επίπεδα Χρήστη (δεν εμφανίζονται σε ρεαλιστική λειτουργία)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:69
msgid "Show comment and drawing layers"
@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
msgid "Material properties:"
msgstr "Ιδιοτήτες Υλικού:"
msgstr "Ιδιοτήτες υλικού:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
msgid "Realistic"
@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "Συμπαγή χρώματα"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114
msgid "CAD colors"
msgstr "Χρώματα"
msgstr "CAD χρώματα"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:132
msgid "Camera Options"
@ -821,8 +823,9 @@ msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "Εμφάνιση πάχους χαλκού και τεχνικών επιπέδων (πολύ αργό)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Highlight items on rollover"
msgstr "Τονισμένα αντικείμενα"
msgstr "Επισήμανση αντικειμένων"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:44
msgid "Anti-aliasing:"
@ -878,11 +881,11 @@ msgstr "Διαδικαστική πλοκή"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31
msgid "Add floor (slow)"
msgstr "Προσθήκη Δαπέδου"
msgstr "Προσθήκη δαπέδου (αργό)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35
msgid "Anti-aliasing (slow)"
msgstr "Εξομάλυνση"
msgstr "Εξομάλυνση (αργό)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39
msgid ""
@ -1268,7 +1271,7 @@ msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λογότυπου"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:861
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου \"%s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775
msgid "Create PostScript File"
@ -1407,12 +1410,12 @@ msgstr "Αρνητικό"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
msgid "Front silk screen"
msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία"
msgstr "Μπροστά Μεταξοτυπία"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
msgid "Front solder mask"
msgstr "Μπροστινή μάσκα συγκόλλησης"
msgstr "Μπροστά μάσκα συγκόλλησης"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
msgid "User layer Eco1"
@ -1446,7 +1449,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα (αρχείο *.kicad_mod)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (.ps αρχείο)"
msgstr "Postscript (αρχείο .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
@ -1482,23 +1485,23 @@ msgstr ""
#: common/common.cpp:340
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής \"%s\" σε σχέση με το \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'."
#: common/common.cpp:359
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου \"%s\"."
msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'."
#: common/common.cpp:368
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'."
#: common/common.cpp:640
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
msgstr ""
"Τα Windows 7 και παλαιότερα δεν υποστηρίζονται πλέον από το KiCad και τις "
"εξαρτήσεις του."
"Αυτό το λειτουργικό δεν υποστηρίζεται πλέον από το KiCad και τις εξαρτήσεις "
"του."
#: common/common.cpp:642
msgid "Unsupported Operating System"
@ -1822,11 +1825,11 @@ msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Βιβλιοθήκης"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
msgid "&Copy Version Info"
msgstr "Αντιγραφή Πληροφορι&ών Έκδοσης"
msgstr "&Αντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή πληοροφριών έκδοσης στο πρόχειρο"
msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών έκδοσης στο πρόχειρο"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
msgid "&Report Bug"
@ -1851,7 +1854,7 @@ msgstr "&Εντάξει"
#: common/dialog_shim.cpp:666
msgid "&Cancel"
msgstr "Ά&κυρο"
msgstr "&Άκυρο"
#: common/dialog_shim.cpp:667
msgid "&Yes"
@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "&Εφαρμογή"
#: common/dialog_shim.cpp:670
msgid "&Save"
msgstr "Απο&θήκευση"
msgstr "&Αποθήκευση"
#: common/dialog_shim.cpp:671 common/dialog_shim.cpp:672
#: common/eda_base_frame.cpp:478
@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση (παλιά/νέα):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:207
msgid "Reset to Default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:193
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251
@ -2344,7 +2347,7 @@ msgstr "Επιλέξτε διαφορετική διαδρομή"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:58
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr "Το επιλεγμένο μονοπάτι δεν περιέχει έγκυρες ρυθμίσεις KiCad!"
msgstr "Η επιλεγμένη διαδρομή δεν περιέχει έγκυρες ρυθμίσεις KiCad!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid "Import library configuration from previous version"
@ -2469,7 +2472,7 @@ msgstr "Οριζόντιος"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
msgid "Select Drawing Sheet File"
msgstr "Φύλλο Σχεδίασης"
msgstr "Επιλογή Αρχείου Φύλλου Σχεδίασης"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:38
msgid "dummy text"
@ -2708,11 +2711,11 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
#, c-format
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
msgstr "Αλλαγή προσδιορισμού αναφοράς σε '%s'."
msgstr "Αντικατάσταση προσδιορισμών αναφοράς με '%s'."
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
msgstr "Χρήση μοναδικών προσδιορισμών αναφοράς στα επικολλημένα σύμβολα"
msgstr "Ανάθεση μοναδικών προσδιορισμών αναφοράς στα επικολλημένα σύμβολα"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία π
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Output mode:"
msgstr "Κατάσταση Εξόδου:"
msgstr "Λειτουργία εξόδου:"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62
@ -3396,7 +3399,7 @@ msgstr "Επαναφορά Μοναδικού Id"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78
msgid "Type filter text"
msgstr "Δώστε κείμενο για φιλτράρισμα"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114
msgid "Undo All Changes"