Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.5% (7684 of 7715 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-08-24 21:35:55 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 66f61d6db8
commit 15bde71f36
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -21772,7 +21772,7 @@ msgstr "substrat"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för substrat"
msgstr "Relativ permeabilitet (my) för substrat"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
@ -21794,7 +21794,7 @@ msgstr "ledare"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för ledare"
msgstr "Relativ permeabilitet (my) för ledare"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
@ -21862,7 +21862,7 @@ msgstr "isolator"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för isolator"
msgstr "Relativ permeabilitet (my) för isolator"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247
msgid "Width of waveguide"
@ -25516,7 +25516,7 @@ msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
"Skapar 2 filer: en för varje styrelsida eller\n"
"Skapar 2 filer: en för varje sida av mönsterkortet eller\n"
"Skapar bara en fil som innehåller alla fotavtryck att placera\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
@ -25980,7 +25980,7 @@ msgstr "Håll dig upprätt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
msgid "Set to layer default values:"
msgstr "Ställ in som standardvärden för lager:"
msgstr "Använd standardvärden för lager:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:338
@ -26263,11 +26263,11 @@ msgstr "Redigera kartläggning av importerade lager"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122
msgid "Top/Front layer:"
msgstr "Topp / främre lager:"
msgstr "Övre / främre lager:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161
msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr "Nedersta / bakre lagret:"
msgstr "Nedre / bakre lagret:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:51
msgid "Select Layer"
@ -26713,7 +26713,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1347
msgid "Error: pad has no layer."
msgstr "Fel: pad har inget lager."
msgstr "Fel: lödytan har inget lager."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1353
msgid ""
@ -28374,7 +28374,7 @@ msgstr "Slutlager:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280
msgid "Annular rings:"
msgstr "Årsringar:"
msgstr "Kragar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
msgid "Start, end, and connected layers"
@ -28911,7 +28911,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112
msgid "Minimum via diameter:"
msgstr "Minsta via diameter:"
msgstr "Minsta viadiameter:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:117
msgid ""
@ -28986,7 +28986,7 @@ msgstr "uVior"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter:"
msgstr "Minsta uVia-diameter:"
msgstr "Minsta µVia-diameter:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:247
msgid ""
@ -29112,7 +29112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fotavtryck innehåller några objekt på borttagna lager:\n"
"%s\n"
"Dessa artiklar kommer inte längre att vara tillgängliga\n"
"Dessa objekt kommer inte längre att vara tillgängliga\n"
"Vill du fortsätta?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:473
@ -29753,7 +29753,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84
msgid "Solder mask to copper clearance:"
msgstr "Avstånd mellan lödmask och koppar:"
msgstr "Marginal mellan lödmask och koppar:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints"
@ -36522,7 +36522,7 @@ msgstr "Via ringformad bredd"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1135
#, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Årsringbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Kragbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1177
#, c-format