Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (7457 of 7457 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
5a09132a7b
commit
15ff9f9d8f
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Último tempo de renderização %.0f ms"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||||
msgstr "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||||
msgstr "Rede %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:756
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:769
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Reverta"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancele"
|
||||
msgstr "Cancela"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:312
|
||||
msgid "Information"
|
||||
|
@ -6835,9 +6835,8 @@ msgid "Eagle XML files"
|
|||
msgstr "Arquivos XML do Eagle"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
|
||||
msgstr "Arquivos netlist do KiCad"
|
||||
msgstr "Arquivos netlist do OrcadPCB2"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
|
||||
msgid "KiCad netlist files"
|
||||
|
@ -22681,9 +22680,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
|
|||
msgstr "Anote novamente?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate instances of %s"
|
||||
msgstr "Instâncias duplicadas de "
|
||||
msgstr "Instâncias duplicadas de %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
|
||||
msgid "Aborted: too many errors"
|
||||
|
@ -23376,9 +23375,8 @@ msgstr "Totalmente traçado"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outline hatch pitch:"
|
||||
msgstr "Espessura do contorno:"
|
||||
msgstr "Contorno do campo hachurado:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89
|
||||
|
@ -24165,24 +24163,24 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
|||
msgstr "Teste de paridade entre a PCI e o esquemático"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Violations (%s)"
|
||||
msgstr "Violações (%d)"
|
||||
msgstr "Violações (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unconnected Items (%s)"
|
||||
msgstr "Itens desconectados (%d)"
|
||||
msgstr "Itens desconectados (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic Parity (%s)"
|
||||
msgstr "Paridade Esquemática (%d)"
|
||||
msgstr "Paridade Esquemática (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored Tests (%s)"
|
||||
msgstr "Testes que foram ignorados (%d)"
|
||||
msgstr "Testes que foram ignorados (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
|
||||
msgid "Design Rules Checker"
|
||||
|
@ -26143,9 +26141,8 @@ msgid "Net Inspector"
|
|||
msgstr "Inspetor da rede"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load and Test Netlist"
|
||||
msgstr "Carregar Netlist"
|
||||
msgstr "Carrega e testa a netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123
|
||||
msgid "Select Netlist"
|
||||
|
@ -29532,7 +29529,6 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Verifique a sintaxe da regra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -29993,10 +29989,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Editor de camadas da placa ou seu nome canônico (ex.: `F.Cu`).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Importante: isso vai retornar verdadeiro caso `A` esteja numa determinada\n"
|
||||
"camada, independentemente se a regra foi ou não avaliada para aquela "
|
||||
"camada.\n"
|
||||
"Para este último, use uma cláusula `(layer \"layer_name\")` dentro da "
|
||||
"regra.\n"
|
||||
"camada, independentemente se a regra foi ou não avaliada para aquela camada."
|
||||
"\n"
|
||||
"Para este último, use uma cláusula `(layer \"layer_name\")` dentro da regra."
|
||||
"\n"
|
||||
"<br><br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Mais exemplos\n"
|
||||
|
@ -30020,13 +30016,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"A distância entre as diferentes redes das vias\" \n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"A lacuna entre as vias nas diferentes redes\" \n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Furo da via para monitorar a folga\" \n"
|
||||
|
@ -30084,7 +30080,7 @@ msgstr ""
|
|||
" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n"
|
||||
" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n"
|
||||
" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Evita a malha de solda a partir das ilhas SMD\n"
|
||||
" (rule holes_in_pads\n"
|
||||
|
@ -30094,7 +30090,7 @@ msgstr ""
|
|||
" # Nega a permissão da substituição da margem da máscara de solda\n"
|
||||
" (rule \"nega a substituição da margem da máscara de solda\"\n"
|
||||
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
|
@ -31116,6 +31112,8 @@ msgstr "(%s altura máx %s; atual %s)"
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216
|
||||
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Os caracteres da fonte TrueType está com uma espessura insuficiente do "
|
||||
"traço)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31391,14 +31389,12 @@ msgstr ""
|
|||
"projeto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting zone fills"
|
||||
msgstr "Verificando o preenchimentos da zona..."
|
||||
msgstr "Convertendo os preenchimentos da região"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Zone(s)"
|
||||
msgstr "Convertido"
|
||||
msgstr "Região(ões) convertida(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
|
||||
|
@ -34132,13 +34128,12 @@ msgstr "%d não é uma contagem de camada válida"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n"
|
||||
"Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?"
|
||||
"A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n"
|
||||
"Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447
|
||||
|
@ -34153,7 +34148,7 @@ msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
|
|||
msgstr "Nome NETCLASS duplicado '%s' no arquivo '%s' na linha %d, posição %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid footprint ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34161,7 +34156,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID inválido do footprint em\n"
|
||||
"arquivo: '%s'\n"
|
||||
"arquivo: %s\n"
|
||||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d."
|
||||
|
||||
|
@ -34193,7 +34188,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d posição: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34201,7 +34196,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID inválido da rede em\n"
|
||||
"arquivo: '%s'\n"
|
||||
"arquivo: %s\n"
|
||||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d."
|
||||
|
||||
|
@ -34219,7 +34214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"posição: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34227,12 +34222,12 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID inválido da rede em\n"
|
||||
"arquivo: '%s'\n"
|
||||
"arquivo: %s\n"
|
||||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s;\n"
|
||||
|
@ -34240,18 +34235,17 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID inválido da rede em\n"
|
||||
" arquivo: '%s'\n"
|
||||
" arquivo: %s;\n"
|
||||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n"
|
||||
"Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?"
|
||||
"A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n"
|
||||
"Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34269,9 +34263,8 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
|
|||
msgstr "Não é possível renomear o arquivo temporário '%s' para '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Group Data Error"
|
||||
msgstr "A estrutura dos dados do grupo interno está corrompida"
|
||||
msgstr "Erro dos dados do grupo interno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:344
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34385,13 +34378,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|||
msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n"
|
||||
"Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?"
|
||||
"A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n"
|
||||
"Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue