Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (7457 of 7457 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-02-15 14:02:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5a09132a7b
commit 15ff9f9d8f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 53 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Último tempo de renderização %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:731 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:731
#, c-format #, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Rede %s\tNetClass %s\tPadName %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:756 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:756
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:769 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:769
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Reverta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancele" msgstr "Cancela"
#: common/confirm.cpp:312 #: common/confirm.cpp:312
msgid "Information" msgid "Information"
@ -6835,9 +6835,8 @@ msgid "Eagle XML files"
msgstr "Arquivos XML do Eagle" msgstr "Arquivos XML do Eagle"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "Arquivos netlist do KiCad" msgstr "Arquivos netlist do OrcadPCB2"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "KiCad netlist files" msgid "KiCad netlist files"
@ -22681,9 +22680,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Anote novamente?" msgstr "Anote novamente?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Duplicate instances of %s" msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Instâncias duplicadas de " msgstr "Instâncias duplicadas de %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors" msgid "Aborted: too many errors"
@ -23376,9 +23375,8 @@ msgstr "Totalmente traçado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Outline hatch pitch:" msgid "Outline hatch pitch:"
msgstr "Espessura do contorno:" msgstr "Contorno do campo hachurado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:89
@ -24165,24 +24163,24 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr "Teste de paridade entre a PCI e o esquemático" msgstr "Teste de paridade entre a PCI e o esquemático"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Violations (%s)" msgid "Violations (%s)"
msgstr "Violações (%d)" msgstr "Violações (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unconnected Items (%s)" msgid "Unconnected Items (%s)"
msgstr "Itens desconectados (%d)" msgstr "Itens desconectados (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Schematic Parity (%s)" msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Paridade Esquemática (%d)" msgstr "Paridade Esquemática (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Ignored Tests (%s)" msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr "Testes que foram ignorados (%d)" msgstr "Testes que foram ignorados (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235
msgid "Design Rules Checker" msgid "Design Rules Checker"
@ -26143,9 +26141,8 @@ msgid "Net Inspector"
msgstr "Inspetor da rede" msgstr "Inspetor da rede"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Load and Test Netlist" msgid "Load and Test Netlist"
msgstr "Carregar Netlist" msgstr "Carrega e testa a netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:123
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
@ -29532,7 +29529,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Verifique a sintaxe da regra" msgstr "Verifique a sintaxe da regra"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Top-level Clauses\n" "### Top-level Clauses\n"
"\n" "\n"
@ -29993,10 +29989,10 @@ msgstr ""
"Editor de camadas da placa ou seu nome canônico (ex.: `F.Cu`).\n" "Editor de camadas da placa ou seu nome canônico (ex.: `F.Cu`).\n"
"\n" "\n"
"Importante: isso vai retornar verdadeiro caso `A` esteja numa determinada\n" "Importante: isso vai retornar verdadeiro caso `A` esteja numa determinada\n"
"camada, independentemente se a regra foi ou não avaliada para aquela " "camada, independentemente se a regra foi ou não avaliada para aquela camada."
"camada.\n" "\n"
"Para este último, use uma cláusula `(layer \"layer_name\")` dentro da " "Para este último, use uma cláusula `(layer \"layer_name\")` dentro da regra."
"regra.\n" "\n"
"<br><br><br>\n" "<br><br><br>\n"
"\n" "\n"
"### Mais exemplos\n" "### Mais exemplos\n"
@ -30020,13 +30016,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" (rule \"A distância entre as diferentes redes das vias\" \n" " (rule \"A distância entre as diferentes redes das vias\" \n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net" " (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"\"))\n" "\n"
"\n" "\n"
" (rule \"A lacuna entre as vias nas diferentes redes\" \n" " (rule \"A lacuna entre as vias nas diferentes redes\" \n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net" " (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"\"))\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
" (rule \"Furo da via para monitorar a folga\" \n" " (rule \"Furo da via para monitorar a folga\" \n"
@ -30094,7 +30090,7 @@ msgstr ""
" # Nega a permissão da substituição da margem da máscara de solda\n" " # Nega a permissão da substituição da margem da máscara de solda\n"
" (rule \"nega a substituição da margem da máscara de solda\"\n" " (rule \"nega a substituição da margem da máscara de solda\"\n"
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n" " (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))" " (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Default properties for new dimension objects:" msgid "Default properties for new dimension objects:"
@ -31116,6 +31112,8 @@ msgstr "(%s altura máx %s; atual %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:216
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
msgstr "" msgstr ""
"(Os caracteres da fonte TrueType está com uma espessura insuficiente do "
"traço)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233
#, c-format #, c-format
@ -31391,14 +31389,12 @@ msgstr ""
"projeto." "projeto."
#: pcbnew/files.cpp:967 #: pcbnew/files.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Converting zone fills" msgid "Converting zone fills"
msgstr "Verificando o preenchimentos da zona..." msgstr "Convertendo os preenchimentos da região"
#: pcbnew/files.cpp:972 #: pcbnew/files.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Convert Zone(s)" msgid "Convert Zone(s)"
msgstr "Convertido" msgstr "Região(ões) convertida(s)"
#: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150 #: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1150
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
@ -34132,13 +34128,12 @@ msgstr "%d não é uma contagem de camada válida"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5448
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n" "A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n"
"Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?" "Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5447
@ -34153,7 +34148,7 @@ msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
msgstr "Nome NETCLASS duplicado '%s' no arquivo '%s' na linha %d, posição %d." msgstr "Nome NETCLASS duplicado '%s' no arquivo '%s' na linha %d, posição %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3495
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid footprint ID in\n" "Invalid footprint ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
@ -34161,7 +34156,7 @@ msgid ""
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"ID inválido do footprint em\n" "ID inválido do footprint em\n"
"arquivo: '%s'\n" "arquivo: %s\n"
"linha: %d\n" "linha: %d\n"
"posição: %d." "posição: %d."
@ -34193,7 +34188,7 @@ msgstr ""
"linha: %d posição: %d" "linha: %d posição: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5074
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
@ -34201,7 +34196,7 @@ msgid ""
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"ID inválido da rede em\n" "ID inválido da rede em\n"
"arquivo: '%s'\n" "arquivo: %s\n"
"linha: %d\n" "linha: %d\n"
"posição: %d." "posição: %d."
@ -34219,7 +34214,7 @@ msgstr ""
"posição: %d." "posição: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5248
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: %s\n" "file: %s\n"
@ -34227,12 +34222,12 @@ msgid ""
"offset: %d" "offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"ID inválido da rede em\n" "ID inválido da rede em\n"
"arquivo: '%s'\n" "arquivo: %s\n"
"linha: %d\n" "linha: %d\n"
"posição: %d" "posição: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5353
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid net ID in\n" "Invalid net ID in\n"
"file: %s;\n" "file: %s;\n"
@ -34240,18 +34235,17 @@ msgid ""
"offset: %d." "offset: %d."
msgstr "" msgstr ""
"ID inválido da rede em\n" "ID inválido da rede em\n"
" arquivo: '%s'\n" " arquivo: %s;\n"
"linha: %d\n" "linha: %d\n"
"posição: %d." "posição: %d."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5488
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n" "A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n"
"Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?" "Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
#, c-format #, c-format
@ -34269,9 +34263,8 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
msgstr "Não é possível renomear o arquivo temporário '%s' para '%s'" msgstr "Não é possível renomear o arquivo temporário '%s' para '%s'"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Internal Group Data Error" msgid "Internal Group Data Error"
msgstr "A estrutura dos dados do grupo interno está corrompida" msgstr "Erro dos dados do grupo interno"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:344 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:344
#, c-format #, c-format
@ -34385,13 +34378,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\""
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n" "A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n"
"Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?" "Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2506
#, c-format #, c-format