Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (8025 of 8025 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2024-02-14 22:22:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent de32417df1
commit 16594a65a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 12 deletions

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 10:31-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Breisand <weblate.org@breisand.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -14521,9 +14521,9 @@ msgstr "Tomt egenskapsnamn"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:797
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:680
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate field '%s'"
msgstr "Dubbla objekt %s%s\n"
msgstr "Dubblettfält '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:819
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1970
@ -16350,8 +16350,9 @@ msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr ""
"<b> Dubblettstift %s </b> %s på plats <b> (%s, %s) </b> är i konflikt med "
"stift %s%s på plats <b> ( %s, %s) </b> i enheter %s och %s av konverterad."
"<b> Dubblettstift %s </b> %s på plats <b> (%.3f, %.3f) </b> är i konflikt "
"med stift %s%s på plats <b> ( %.3f, %.3f) </b> i enheter %s och %s av "
"konverterad."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
#, c-format
@ -26081,7 +26082,7 @@ msgstr "Oanslutna objekt (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
#, c-format
msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Kretsschemaparitet (%s)"
msgstr "Överensstämmelse med kretsschema (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
msgid "Edit ignored tests"
@ -32639,7 +32640,7 @@ msgstr "Design för tillverkning"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
msgid "Schematic Parity"
msgstr "Kretsschemaparitet"
msgstr "Överensstämmelse med kretsschema"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
msgid "Signal Integrity"
@ -33156,7 +33157,8 @@ msgstr "(%s min %s; faktisk %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:466
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
msgstr "Inget projekt öppnat, hoppar över biblioteksparitetskontroller."
msgstr ""
"Inget projekt öppnat, hoppar över kontroll av överensstämmelse med bibliotek."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:470
msgid "Loading footprint library table..."
@ -33283,7 +33285,7 @@ msgstr "Ingen lödyta hittades för stift %s i kretsschemat."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
msgstr "Kontrollerar paritet mellan mönsterkort och kretsschema..."
msgstr "Kontrollerar överensstämmelse mellan mönsterkort och kretsschema..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:97
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
@ -38177,7 +38179,9 @@ msgstr "Gör om fyllning av alla zoner ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
msgstr "Paritetskontroll av schema kräver att det är fullständigt numrerat."
msgstr ""
"Kontroll av överensstämmelse med kretsschema kräver att detta är "
"fullständigt numrerat."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:193
msgid "DRC"