Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (8125 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2023-03-08 19:04:15 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0567c83a26
commit 186d110daa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 104 additions and 151 deletions

View File

@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "bittiä"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100
msgid "Load Source Image"
msgstr "Valitse Lähdekuva"
msgstr "Lataa lähdekuva"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
msgid "Output Size"
@ -5063,9 +5063,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: common/grid_tricks.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Clear contents of selected cells"
msgstr "Poista valitut solut"
msgstr "Tyhjennä valittujen solujen sisältö"
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
@ -11320,9 +11319,8 @@ msgid "Format %s"
msgstr "Muoto %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Tuntematon"
msgstr "<tuntematon>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
@ -11918,9 +11916,8 @@ msgstr "Päivitä symbolin kentät"
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999
#, fuzzy
msgid "User-defined Signals"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä alkupiste"
msgstr "Käyttäjän määrittelemät signaalit"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
msgid "Wire/bus width:"
@ -14356,9 +14353,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr "Tiedostoa ei jäsennetty kokonaan (%d tavua jäljellä)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Blanket not currently supported."
msgstr "Kokoa maski toimintoa ei juuri täällä hetkellä tueta."
msgstr "Peittoa ei tällä hetkellä tueta."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:504
#, c-format
@ -14375,9 +14371,8 @@ msgid "Record 'PIECHART' not handled."
msgstr "Tietuetta 'PIECHART' ei ole käsitelty."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Parameter Set not currently supported."
msgstr "Kokoa maski toimintoa ei juuri täällä hetkellä tueta."
msgstr "Parametrijoukkoa ei tueta tällä hetkellä."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:722
msgid "Compile mask not currently supported."
@ -16154,9 +16149,9 @@ msgstr ""
"'%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
msgstr "Tuntematon solmu %s kohdassa %s"
msgstr "Tuntematon simulaatiomallin nasta '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
#, c-format
@ -16299,9 +16294,8 @@ msgid "Measure Time of Max"
msgstr "Mittaa Maksimiaika"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Measure Integral"
msgstr "Mittaa Keskiarvo"
msgstr "Mittaa Integraali"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
#, c-format
@ -16568,13 +16562,12 @@ msgstr ""
"merkitys<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer "
"required<br><br>"
msgstr ""
"<b>Epäilyttävä Virtasymboli</b><br>Vain näkymätön tulovirtanastat kytketään "
"automaattisesti<br><br>"
"<b>Epäilyttävä Virtasymboli</b><br>Näkymättömiä tulovirtanastoja ei enää "
"tarvita<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:240
#, c-format
@ -16813,7 +16806,7 @@ msgstr "Nykyistä symbolia on muokattu. Tallenna muutokset?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:360
#, c-format
msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'."
msgstr ""
msgstr "Johdettu '%s':n juurisymbolista '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
@ -17285,14 +17278,12 @@ msgid "Create a new symbol"
msgstr "Luo uusi symboli"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Derive from existing symbol"
msgstr "Johda olemassa olevasta symbolista:"
msgstr "Johda olemassa olevasta symbolista"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol"
msgstr "Johda olemassa olevasta symbolista:"
msgstr "Luo uusi symboli, joka on johdettu olemassa olevasta symbolista"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
msgid "Edit Symbol"
@ -18429,7 +18420,7 @@ msgstr "Näytä SPICE Verkkolista"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1000
msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
msgstr ""
msgstr "Lisää, muokkaa tai poista käyttäjän määrittämiä simulaatiosignaaleja"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222
msgid "No symbol issues found."
@ -20273,7 +20264,7 @@ msgstr "Luo vain piirilevy ilman komponentteja"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
msgid "Export tracks (extremely time consuming)"
msgstr ""
msgstr "Vie johtimia (erittäin aikaa kuluttava)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:85
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -21006,9 +20997,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
msgstr "Tietovaraston jäsentäminen epäonnistui: %s"
msgstr ""
"Paikallisesti tallennetun repository.json-tiedoston jäsentäminen epäonnistui."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492
msgid ""
@ -22737,9 +22728,8 @@ msgid "Threshold voltage:"
msgstr "Kynnysjännite:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "Nimi"
msgstr "Nimet"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:154
msgid "PCB Calculator data file"
@ -23396,7 +23386,6 @@ msgstr ""
"Tätä energiaa verrataan sitten johtimen vastuksen luovuttamaan energiaan."
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"This table shows the difference in electrochemical potential between various "
"metals and alloys. Galvanic corrosion affects different metals in contact "
@ -23413,14 +23402,16 @@ msgid ""
"refill.\n"
msgstr ""
"Tämä taulukko näyttää sähkökemiallisten potentiaalien erot eri metallien ja "
"metalliseosten välillä. Positiivinen luku osoittaa, että rivi on anodinen ja "
"sarakekatodinen.\n"
"Galvaaninen korroosio vaikuttaa eri metalleihin kosketuksessa ja tietyissä "
"olosuhteissa.\n"
"metalliseosten välillä. Galvaaninen korroosio vaikuttaa eri metalleihin "
"kosketuksessa ja tietyissä olosuhteissa.<br>\n"
"Sähkökemiallisen parin anodi hapettuu ja syö pois, kun taas katodi "
"pinnoittaa liuenneita metalleja, mutta pysyy suojattuna.\n"
"pinnoittaa liuenneita metalleja, mutta pysyy suojattuna.<br>\n"
"Positiivinen luku osoittaa, että rivi on anodinen (-) ja sarake katodinen (+)"
", kylmät ja lämpimät värisävyt osoittavat myös rivien potentiaalin.<br>\n"
"EN 50310 ehdottaa jännite-eroa alle 300 mV. Tunnetut käytännöt käyttävät "
"kolmatta rajapintametallia pääparin välissä (eli ENIG-pintakäsittely)."
"kolmatta rajapintametallia pääparin välissä (eli ENIG-pintakäsittely).<br>\n"
"Valitut solut näytetään oletusjärjestelmän värivalinnalla taulukon täytön "
"jälkeen.\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
msgid "General system design"
@ -26638,13 +26629,15 @@ msgstr "Korvaa vanha tiedosto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
msgid "Export tracks (time consuming)"
msgstr ""
msgstr "Vie johtimia (aikaa kuluttava)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
msgid ""
"Export tracks and vias on external copper layers.\n"
"Warning: this is *extremely* time consuming."
msgstr ""
"Vie johtimet ja läpiviennit ulkoisille kuparikerroksille.\n"
"Varoitus: tämä on *erittäin* aikaa vievää."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
msgid "Board outline chaining tolerance:"
@ -26663,13 +26656,12 @@ msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr "Löysä (0,1 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined "
"when building the board outlines."
msgstr ""
"Toleranssi määrittää vähimmäisetäisyyden sille, että kahta pistettä "
"käsitellään eri pisteinä."
"Toleranssi määrittää kahden pisteen välisen etäisyyden, jotka katsotaan "
"liitetyiksi piirilevyn ääriviivoja rakennettaessa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:76
msgid "Export STEP"
@ -27886,9 +27878,8 @@ msgid "Graphic items"
msgstr "Graafiset kohteet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Dimension items"
msgstr "Mittalinja"
msgstr "Mittakohteet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
@ -27961,9 +27952,8 @@ msgid "Upright"
msgstr "Pystyssä"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Set to layer and dimension default values:"
msgstr "Aseta tasolle oletusarvot:"
msgstr "Aseta kerrosten ja mittojen oletusarvot:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:252
@ -27979,9 +27969,8 @@ msgid "Footprint graphic items"
msgstr "Graafiset jalanjäljet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Footprint dimension items"
msgstr "Graafiset jalanjäljet"
msgstr "Jalanjälkien mittakohteet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "PCB graphic items"
@ -27992,9 +27981,8 @@ msgid "PCB text items"
msgstr "Piirilevyn tekstikohteet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PCB dimension items"
msgstr "Mittalinja"
msgstr "Piirilevyn mittakohteet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
@ -32643,9 +32631,9 @@ msgid "netclass '%s' (diff pair)"
msgstr "verkkoluokka '%s' (diff pari)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "netclass '%s' (uvia)"
msgstr "verkkoluokka '%s' (diff pari)"
msgstr "verkkoluokka '%s' (uvia)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422
msgid "keepout area"
@ -32772,9 +32760,9 @@ msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Tarkastetaan %s johdinleveys: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s track width: min %s."
msgstr "Tarkastetaan %s johdinleveys: opt %s."
msgstr "Tarkastetaan %s johdinleveys: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:982
#, c-format
@ -32787,9 +32775,9 @@ msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s läpiviennin halkaisija: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: min %s."
msgstr "Tarkistetaan %s läpiviennin halkaisija: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s läpiviennin halkaisija: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005
#, c-format
@ -32797,9 +32785,9 @@ msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reikäkoko: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: min %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reikäkoko: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s reikäkoko: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1021
#, c-format
@ -32812,14 +32800,14 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s Differentiaaliparin rakoa: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s clearance: min %s."
msgstr "Tarkistetaan %s välystä: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s välystä: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole to hole: min %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reikäkoko: opt %s."
msgstr "Tarkistetaan %s; reiästä reikään: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1075
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493
@ -32859,9 +32847,8 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "Sääntökerros ei täsmää; sääntöä ei noudateta."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Constraint layer not matched."
msgstr "Säilytyskerroksia ei ole sovitettu."
msgstr "Rajoitustaso ei täsmää."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1208
#, c-format
@ -33461,118 +33448,103 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "(%s minimi %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:414
#, fuzzy
msgid "3D model scale doesn't match: "
msgstr "3D-mallin hakupolku"
msgstr "3D-mallin mittakaava ei täsmää: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415
msgid "3D model rotation doesn't match: "
msgstr ""
msgstr "3D-mallin kierto ei täsmää: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:416
#, fuzzy
msgid "3D model offset doesn't match: "
msgstr "Pad-verkko ei vastaa kaavamaisia"
msgstr "3D-mallin siirtymä ei täsmää: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:417
msgid "3D model opacity doesn't match: "
msgstr ""
msgstr "3D-mallin peittävyys ei täsmää: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:418
#, fuzzy
msgid "3D model doesn't match: "
msgstr "3D-mallin hakupolku"
msgstr "3D-malli ei täsmää: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:419
#, fuzzy
msgid "3D model visibility doesn't match: "
msgstr "3D-mallin näkyvyys"
msgstr "3D-mallin näkyvyys ei täsmää: "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Footprint descriptions differ."
msgstr "Jalanjäljen liitostiedosto"
msgstr "Jalanjälkien kuvaukset eriävät."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Footprint keywords differ."
msgstr "Jalanjälkitilaus"
msgstr "Jalanjäljen avainsanat eriävät."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Footprint types differ."
msgstr "Jalanjälkityyppi:"
msgstr "Jalanjälkityypit eriävät."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ."
msgstr "Salli sillatut juotosmaskiaukot anturoiden väliin"
msgstr ""
"Salli eriävät asetukset sillattujen juotosmaskiaukkojen ja anturoiden "
"välissä."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ."
msgstr "Vapauta piha-alue vaatimuksista"
msgstr "Vapauta sisäpihasta, asetusvaatimukset eriävät."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Pad clearance overridden."
msgstr "Välyksen Ohitus"
msgstr "Anturan välys ohitettu."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Solder mask expansion overridden."
msgstr "Juotosmaskin laajennus:"
msgstr "Juotosmaskin laajennus ohitettu."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Solder paste absolute clearance overridden."
msgstr "Juotospastan absoluuttinen välys:"
msgstr "Juotospastan absoluuttinen välys ohitettu."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Solder paste relative clearance overridden."
msgstr "Juotospastan suhteellinen välys:"
msgstr "Juotospastan suhteellinen välys ohitettu."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Zone connection overridden."
msgstr "Alueliitännän Tyyli"
msgstr "Alueen liitäntä ohitettu."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:484
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:489
msgid "Net tie pad groups differ."
msgstr ""
msgstr "Verkkosidonta-anturaryhmät eroavat."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Pad count differs."
msgstr "Reikien lukumäärä:"
msgstr "Anturamäärä eroaa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Rule area count differs."
msgstr "Sääntöalue päällä %s"
msgstr "Sääntöalueen määrä eriävä."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Graphic item count differs."
msgstr "Tiedostosta ei löydy tuotavia grafiikkakohteita."
msgstr "Graafisten kohteiden määrä eroaa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:539
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:564
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582
#, c-format
msgid "%s differs."
msgstr ""
msgstr "%s eroaa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has overrides."
msgstr "Paikallinen ohitus"
msgstr "%s on ohituksia."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592
msgid "3D model count differs."
msgstr ""
msgstr "3D-mallien määrä eroaa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:616
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
@ -33870,9 +33842,9 @@ msgid "Determining PCB data\n"
msgstr "Määritellään piirilevytietoja\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
msgstr "Kortin paksuus kerrospinosta:"
msgstr "Piirilevyn paksuus pinosta: %.3f mm\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
msgid "Build STEP data\n"
@ -35513,49 +35485,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Mitta '%s' kohteessa %s"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "1234.0"
msgstr "1234"
msgstr "1234.0"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "1234.0 mm"
msgstr "1234 mm"
msgstr "1234.0 mm"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "1234.0 (mm)"
msgstr "1234 (mm)"
msgstr "1234.0 (mm)"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Units Format"
msgstr "Yksikkömuoto:"
msgstr "Yksikkömuoto"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Suppress Trailing Zeroes"
msgstr "Piilota loppunollat"
msgstr "Tukahduta lopussa olevat nollat"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Crossbar Height"
msgstr "Kohdistin Oikealle"
msgstr "Poikkipalkin korkeus"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Extension Line Overshoot"
msgstr "Jatkolinjan siirtymä:"
msgstr "Laajennusviivan ylitys"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Leader Length"
msgstr "Läpiviennin Pituus"
msgstr "Johto-objektin Pituus"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1492
#, fuzzy
msgid "Text Frame"
msgstr "Tekstikehys:"
msgstr "Tekstikehys"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
msgid "KiCad PCB Editor"
@ -38324,9 +38287,9 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Ohitettu suuremmalla fyysisellä reiän välyksellä %s:sta; välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
msgstr "Paikallinen välys päällä %s; välys: %s."
msgstr "Ratkaistu välys: %s; välystä ei testata."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801
msgid "Diff Pair"
@ -38442,49 +38405,41 @@ msgid "Assertions for:"
msgstr "Väitteet:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Select a footprint to check against its library equivalent."
msgstr "Tarkistetaan piirilevyn jalanjälkiä kirjastosta..."
msgstr "Valitse jalanjälki tarkistettavaksi kirjaston vastaavasta."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Check Footprint against Library"
msgstr "Tarkistetaan piirilevyn jalanjälkiä kirjastosta..."
msgstr "Tarkista jalanjälki kirjastosta"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Board/library check for:"
msgstr "Kirjastotiedostot:"
msgstr "Piirlevy/kirjasto tarkistettavaksi:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Library: "
msgstr "Kirjasto:"
msgstr "Kirjasto: "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Library item: "
msgstr "Kirjastotiedostot:"
msgstr "Kirjastokohde: "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "The current configuration does not include the library."
msgstr "Tämänhetkiset asetukset eivät sisällä kirjastoa \"%s\"."
msgstr "Nykyinen kokoonpano ei sisällä kirjastoa."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "The library is not enabled in the current configuration."
msgstr "Kirjasto '%s' ei ole käytössä nykyisessä kokoonpanossa."
msgstr "Kirjasto ei ole käytössä nykyisessä kokoonpanossa."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The library no longer contains the item %s."
msgstr "Valinta sisältää %d lukittua kohdetta."
msgstr "Kirjasto ei enää sisällä kohdetta %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Footprint matches library equivalent."
msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot"
msgstr "Jalanjälki vastaa kirjastossa olevaan."
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:68
msgid "Copy line width of first object"
@ -40096,15 +40051,13 @@ msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "Näytä valitun objektin rajoitusten tarkkuus"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Check Footprint against Library..."
msgstr "Tarkistetaan piirilevyn jalanjälkiä kirjastosta..."
msgstr "Tarkista jalanjälki kirjastosta..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
#, fuzzy
msgid ""
"Check for differences between board footprint and its library equivalent"
msgstr "Tarkistetaan piirilevyn jalanjälkiä kirjastosta..."
msgstr "Tarkista erot piirilevyn jalanjäljen ja sen kirjastovastaavan välillä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185
msgid "Geographical Reannotate..."