Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 82.2% (6683 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
johanneswilkens 2023-03-08 21:52:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent aa57f4d0d8
commit 1c1731680b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 129 additions and 196 deletions

View File

@ -7,21 +7,22 @@
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
# Christiaan Nieuwlaat <krizzje@gmail.com>, 2023.
# Tom Niesse <tomniesse@gmail.com>, 2023.
# johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Tom Niesse <tomniesse@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/nl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@ -48,20 +49,20 @@ msgstr "Maak lagen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:669
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Geen footprint geladen."
msgstr "Geen voetprint geladen."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:686
msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"Footprint omtrek ontbreekt of is misvormd. Voer Footprint Checker uit voor "
"Voetprint omtrek ontbreekt of is misvormd. Voer Voetprint Checker uit voor "
"een volledige analyse."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"Board-omtrek ontbreekt of is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige "
"Bord-omtrek ontbreekt of is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige "
"analyse."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Maak sporen en via's"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678
msgid "Create zones"
msgstr "Creëer Zones"
msgstr "Creëer zones"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:745
msgid "Simplifying copper layers polygons"
@ -122,24 +123,24 @@ msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Laatste rendertijd %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:663
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Net %s\tNet class %s"
msgstr "Net %s Net-klasse %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:687
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s\t"
msgstr "%s en %s"
msgstr "Pad %s\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:718
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr "Regelgebied op %s"
msgstr "Regelgebied %s\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Zone's"
msgstr "Zone %s\t"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464
msgid "Load OpenGL: board"
@ -296,21 +297,19 @@ msgstr "&Voorkeuren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2744
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Viewports (%s+Tab):"
msgstr "Voorvoegsel (Ctrl+Tab):"
msgstr "Viewports (%s+Tab):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "Save viewport..."
msgstr "Instelling opslaan ..."
msgstr "Viewport opslaan..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Delete viewport..."
msgstr "Instelling verwijderen ..."
msgstr "Viewport verwijderen..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71
#, c-format
@ -340,33 +339,28 @@ msgstr "KiCad 3D Viewer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Viewport name:"
msgstr "Net naam:"
msgstr "Viewport naam:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Save Viewport"
msgstr "Sla het rapportbestand op"
msgstr "Sla de Viewport op"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:561
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Viewports"
msgstr "Meld"
msgstr "Viewports"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:570
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2850
#, fuzzy
msgid "Delete Viewport"
msgstr "Verwijder Via"
msgstr "Verwijder Viewport"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "Select viewport:"
msgstr "Selecteer preset:"
msgstr "Selecteer viewport:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:773
msgid "3D Image File Name"
@ -532,10 +526,8 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Solide kleuren tonen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr ""
"Gebruik alleen de diffuse kleureigenschap uit het model 3D-modelbestand"
msgstr "Gebruik alleen de diffuse kleureigenschap uit het 3D-modelbestand"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
msgid "Render CAD Colors"
@ -563,19 +555,16 @@ msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
msgstr "Schakel tussen 3D-modellen voor 'Surface mount' componenten"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Toggle unspecified 3D models"
msgstr "Schakel tussen andere 3D-modellen"
msgstr "Schakel tussen niet gespecificeerde 3D-modellen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components"
msgstr "Schakel 3D modellen voor andere soort componenten"
msgstr "Schakel tussen 3D modellen voor 'niet gespecificeerde' componenten"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models not in pos file"
msgstr "Schakel 3D modellen voor andere soort componenten"
msgstr "Schakel tussen 3D modellen niet in pos bestand"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233
msgid "Show Model Bounding Boxes"
@ -1100,7 +1089,7 @@ msgstr "Ondoorzichtigheid"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Board Thickness"
msgstr "Board dikte: "
msgstr "Bord dikte:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
@ -1249,9 +1238,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Open..."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Load source image"
msgstr "Weergeven als spiegelbeeld"
msgstr "Bronafbeelding laden"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:228 common/hotkey_store.cpp:57
#: common/tool/action_menu.cpp:226 common/tool/actions.cpp:114
@ -1259,9 +1247,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sluiten"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Quit Image Converter"
msgstr "Image Converter"
msgstr "Image Converter afsluiten"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:374
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595
@ -1331,14 +1318,12 @@ msgid "Black && White Picture"
msgstr "Zwart-wit foto"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Image Information"
msgstr "Bitmap-informatie"
msgstr "Afbeeldingsinformatie"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Image size:"
msgstr "Pagina grootte:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:51
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:55
@ -1353,9 +1338,8 @@ msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Image PPI:"
msgstr "Bitmap PPI:"
msgstr "Afbeelding PPI:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:75
msgid "PPI"
@ -1370,17 +1354,14 @@ msgid "bits"
msgstr "stukjes"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Load Source Image"
msgstr "Kies een afbeelding"
msgstr "Laad een bronafbeelding"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Output Size"
msgstr "Uitgangspen"
msgstr "Uitgangsformaat"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Lock height / width ratio"
msgstr "Vergrendel hoogte / breedte-verhouding"
@ -1416,9 +1397,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Black / white threshold:"
msgstr "Zwart / wit drempel:"
msgstr "Zwart / wit drempelwaarde:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid ""
@ -1569,7 +1549,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:187
#, fuzzy
msgid "File Open Warning"
msgstr "Fout bij openen van bestand"
@ -1904,9 +1883,8 @@ msgid "Report"
msgstr "Meld"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:109
#, fuzzy
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr "<b>Huidige standaardinstellingen:</b><br>"
msgstr "<b>Huidige overeenkomstige netten:</b>"
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
msgid "Clear Color"
@ -2872,9 +2850,8 @@ msgstr "Zwart en wit"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Print drawing sheet"
msgstr "Print de tekening"
msgstr "Print het tekenblad"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
msgid "Print Frame references."
@ -2932,9 +2909,8 @@ msgid "Available:"
msgstr "Beschikbaar:"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid ">>"
msgstr ">>>"
msgstr ">>"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:69
@ -2942,9 +2918,8 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enabled:"
msgstr "Inschakelen"
msgstr "Ingeschakeld:"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:126
@ -3139,23 +3114,25 @@ msgid "Show icons in menus"
msgstr "Pictogrammen in menus weergeven"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Show scrollbars in editors"
msgstr "Pictogrammen in menus weergeven"
msgstr "Schuifbalken in bewerkers weergeven"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148
msgid "This change takes effect when relaunching the editor."
msgstr ""
"Deze wijziging wordt van kracht bij het opnieuw starten van de bewerker."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:152
msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors"
msgstr ""
msgstr "Focus volgt muis tussen schema en PCB bewerker"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
msgid ""
"If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor "
"window, that window is raised."
msgstr ""
"Als de muiscursor wordt verplaatst over het werkgebied van een schema- of "
"PCB bewerker venster, dan wordt dat venster naar voren gebracht."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
msgid "Icon theme:"
@ -3201,7 +3178,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
msgid "High-contrast mode dimming factor:"
msgstr ""
msgstr "Hoog-constrast modus dimfactor:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77
@ -3260,13 +3237,12 @@ msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr "Onthoud geopende bestanden voor de volgende projectlancering"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic "
"and board editors with previously open files"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal het starten van een project ook tools starten zoals "
"eeschema en pcbnew met eerder geopende bestanden"
"de schema en PCB bewerker met eerder geopende bestanden"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:290
msgid "&Auto save:"
@ -3401,12 +3377,11 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24
msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr ""
msgstr "Ik ga akkoord met het doorsturen van anonieme gegevens"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Reset en ongebruikt"
msgstr "Reset unieke ID"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78
msgid "Type filter text"
@ -3699,9 +3674,8 @@ msgstr "Dash-Dot"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1686
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#: include/stroke_params.h:76
#, fuzzy
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "Dash-Dot"
msgstr "Streep-Stip-Stip"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:432
msgid "Netclass must have a name."
@ -3764,14 +3738,13 @@ msgid "The default net class is required."
msgstr "De standaard netklasse is vereist."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:708
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
msgstr "<b>Huidige standaardinstellingen:</b><br>"
msgstr "<b>Netten overeenkomend met '%s':</b>"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Netclasses:"
msgstr "Netklassen"
msgstr "Netklassen:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:494
@ -3853,14 +3826,12 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "Maak de kleur transparant en gebruik KiCad default kleuren."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Netclass assignments:"
msgstr "Schema toewijzing"
msgstr "Netklassen toewijzing:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Hatch patroon"
msgstr "Patroon"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137
#: eeschema/sch_field.cpp:861 eeschema/sch_label.cpp:188
@ -4122,9 +4093,8 @@ msgid "Hotkeys"
msgstr "Sneltoetsen"
#: common/eda_base_frame.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Data Collection"
msgstr "Pad-aansluitingen"
msgstr "Data Verzameling"
#: common/eda_base_frame.cpp:1036 common/tool/actions.cpp:606
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86
@ -4159,9 +4129,8 @@ msgid "Schematic Editor"
msgstr "Schematische Editor"
#: common/eda_base_frame.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Annotation Options"
msgstr "Annotaties"
msgstr "Annotatie Opties"
#: common/eda_base_frame.cpp:1050
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77
@ -4210,14 +4179,12 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Realtime Renderer"
msgstr "Onthullen in Finder"
msgstr "Realtime Renderer"
#: common/eda_base_frame.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Raytracing Renderer"
msgstr "Raytracing Render-opties"
msgstr "Raytracing Renderer"
#: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/hotkey_store.cpp:77
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635
@ -4246,7 +4213,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "Onvoldoende rechten voor directory '%s'."
#: common/eda_base_frame.cpp:1249
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing\n"
@ -4255,11 +4222,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to open the auto-saved file instead?"
msgstr ""
"Nou, dit is mogelijk beschamend!\n"
"Het lijkt erop dat u het bestand de laatste keer aan het bewerken was\n"
"\"%s\"\n"
"het is niet correct opgeslagen. Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen die "
"u heeft aangebracht, herstellen?"
"Nou, dit kan gênant zijn!\n"
"Het lijkt erop dat de laatste keer toen u\n"
"%s\n"
"aan het bewerken was, KiCad is afgesloten voordat het bestand werd "
"opgeslagen.\n"
"\n"
"Wilt u in plaats daarvan het automatisch opgeslagen bestand openen?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1266
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -4295,9 +4264,8 @@ msgstr "Inches"
#: common/eda_draw_frame.cpp:154 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:347
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Constrain to H, V, 45"
msgstr "Beperk de omtrek tot H, V en 45 graden"
msgstr "Beperk tot H, V, 45"
#: common/eda_draw_frame.cpp:368
msgid "Edit User Grid..."
@ -4368,7 +4336,6 @@ msgid "Pad"
msgstr "Pad"
#: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:333 common/eda_item.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Beeld"
@ -4381,9 +4348,8 @@ msgstr "Bitmap"
#: common/eda_item.cpp:384 eeschema/lib_textbox.cpp:483
#: eeschema/sch_textbox.cpp:430 pcbnew/fp_textbox.cpp:337
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Text Box"
msgstr "Tekst pos X"
msgstr "Tekstvak"
#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336
#: common/eda_item.cpp:337 common/eda_item.cpp:344 common/eda_item.cpp:345
@ -4453,9 +4419,8 @@ msgstr "Net-label"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:895
#: eeschema/sch_label.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Net-label"
msgstr "Richtlijn-label"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:896
msgid "Global Label"
@ -4508,9 +4473,8 @@ msgstr "Teken het item"
#: common/eda_shape.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Number Box"
msgstr "Nummer"
msgstr "Nummerinvoer"
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1219
msgid "Rect"
@ -4800,9 +4764,8 @@ msgstr "Tekst Instellingen"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1429 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1464
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1503 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1534
#: pcbnew/pcb_text.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlynx ..."
msgstr "URL"
#: common/eda_text.cpp:1042
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91
@ -4991,9 +4954,9 @@ msgid "Default Font"
msgstr "Standaardlettertype"
#: common/font/fontconfig.cpp:260
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading font '%s'."
msgstr "Fout bij het laden van PCB '%s'."
msgstr "Fout bij het laden van lettertype '%s'."
#: common/font/fontconfig.cpp:262
#, c-format
@ -5025,9 +4988,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr "fp-lib-table-bestanden bevatten geen bibliotheek met de naam '%s'."
#: common/fp_lib_table.cpp:546 eeschema/symbol_lib_table.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Added by Plugin and Content Manager"
msgstr "Plugin en content manager"
msgstr "Toegevoegd door Plugin en content manager"
#: common/fp_lib_table.cpp:572 eeschema/symbol_lib_table.cpp:611
#, c-format
@ -5092,9 +5054,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: common/grid_tricks.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Clear contents of selected cells"
msgstr "Verwijdert geselecteerde cellen"
msgstr "Verwijder inhoud van geselecteerde cellen"
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
@ -5154,9 +5115,9 @@ msgid "Gestures"
msgstr "Gebaren"
#: common/kiway.cpp:239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "Kan kiface-bibliotheek '%s' niet laden."
msgstr "Kan kiface-bibliotheek '%s' handtekening niet verifiëren."
#: common/kiway.cpp:268
#, c-format
@ -5264,14 +5225,12 @@ msgid "Symbol fields"
msgstr "Symboolvelden"
#: common/layer_id.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Sheet references"
msgstr "Instellingen O&pslaan"
msgstr "Bladreferenties"
#: common/layer_id.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Net class references"
msgstr "Netto klassen"
msgstr "Netklasse referenties"
#: common/layer_id.cpp:122
msgid "Symbol body outlines"
@ -5284,17 +5243,15 @@ msgstr "Symbool wordt gevuld"
#: common/layer_id.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Schematische tekst en afbeeldingen"
msgstr "Schema tekst && afbeeldingen"
#: common/layer_id.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Symbol private text && graphics"
msgstr "Schematische tekst en afbeeldingen"
msgstr "Symbool tekst && afbeeldingen"
#: common/layer_id.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
msgstr "Schematische tekst en afbeeldingen"
msgstr "Schema tekst && afbeeldingsachtergronden"
#: common/layer_id.cpp:127
msgid "Pins"
@ -5310,7 +5267,7 @@ msgstr "Bladachtergronden"
#: common/layer_id.cpp:130
msgid "Sheet names"
msgstr "Sheet naam"
msgstr "Bladnamen"
#: common/layer_id.cpp:131
msgid "Sheet fields"
@ -5323,7 +5280,7 @@ msgstr "Blad bestandsnamen"
#: common/layer_id.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
msgid "Sheet pins"
msgstr "Sheet pinnen"
msgstr "Bladpinnen"
#: common/layer_id.cpp:134
msgid "No-connect symbols"
@ -5338,9 +5295,8 @@ msgid "ERC errors"
msgstr "ERC-fouten"
#: common/layer_id.cpp:137
#, fuzzy
msgid "ERC exclusions"
msgstr "DRC-uitsluitingen"
msgstr "ERC-uitsluitingen"
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:178
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
@ -5376,9 +5332,8 @@ msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: common/layer_id.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Hovered items"
msgstr "Verplaats item"
msgstr "Zwevende items"
#: common/layer_id.cpp:145
msgid "Highlighted items"
@ -5397,19 +5352,16 @@ msgid "Drawing sheet"
msgstr "Tekenblad"
#: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Page limits"
msgstr "Paginalimieten"
#: common/layer_id.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Operating point voltages"
msgstr "Werkpunt"
msgstr "Werkpunt spanningen"
#: common/layer_id.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Operating point currents"
msgstr "Werkpunt"
msgstr "Werkpunt stromen"
#: common/layer_id.cpp:155
msgid "Footprints front"
@ -5436,9 +5388,8 @@ msgid "Reference designators"
msgstr "Referentie-aanduidingen"
#: common/layer_id.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Footprint text"
msgstr "Voetafdruktekst"
msgstr "Voetprint tekst"
#: common/layer_id.cpp:160
msgid "Hidden text"
@ -5470,9 +5421,8 @@ msgid "Through vias"
msgstr "Via via's"
#: common/layer_id.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried vias"
msgstr "Blind/Onzichtbare Via"
msgstr "Onzichtbare/Begraven Via"
#: common/layer_id.cpp:167
msgid "Micro-vias"
@ -5539,14 +5489,12 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Ongeldig teken gevonden in logische bibliotheeknaam"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Activate selected"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"
msgstr "Selectie activeren"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Deactivate selected"
msgstr "Verwijder selecties"
msgstr "Selectie deactiveren"
#: common/lib_tree_model.cpp:159
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
@ -5642,9 +5590,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Data collection opt in request"
msgstr "Pad-aansluitingen"
msgstr "Dataverzameling aanmeldverzoek"
#: common/pgm_base.cpp:435
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
@ -5659,19 +5606,19 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Het KiCad-taalbestand voor deze taal is niet geïnstalleerd."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina 1"
msgstr "Pagina %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s (Page %s)"
msgstr "(pagina %s)"
msgstr "%s (Pagina %s)"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Toon pagina limieten"
msgstr "Toon pagina %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:805
@ -6389,9 +6336,8 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr "Schakelen tussen weergave van kruisdraden in volledig venster"
#: common/tool/actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode"
msgstr "Weergavemodus met enkele laag"
msgstr "Weergavemodus Inactieve Lagen"
#: common/tool/actions.cpp:558
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
@ -12176,9 +12122,8 @@ msgid "45 deg Angle"
msgstr "45 graden"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
msgstr "Met de muis slepen voert een slepen (G) -bewerking uit"
msgstr "Met de muis slepen voert een Sleep (G) -bewerking uit"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:47
msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
@ -18190,14 +18135,12 @@ msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Bewerk met Symbol Editor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Opent de geselecteerde footprint in de Footprint Editor"
msgstr "Open de geselecteerde footprint in de Footprint Editor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Open de symbooleditor om het symbool te bewerken"
msgstr "Open het symbool in de Symbol Editor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
msgid "Edit Symbol Fields..."
@ -23346,9 +23289,8 @@ msgid "Attenuators"
msgstr "Verzwakkers"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Attenuation (a):"
msgstr "Verzwakking:"
msgstr "Verzwakking (a):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:59
msgid "dB"
@ -23371,9 +23313,8 @@ msgid "Temperature rise"
msgstr "Temperatuurstijging"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Current (I):"
msgstr "Huidig:"
msgstr "Stroom (I):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167
@ -23395,15 +23336,13 @@ msgstr "Externe laagsporen"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Trace width (W):"
msgstr "Spoorbreedte:"
msgstr "Spoorbreedte (W):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:115
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Trace thickness (H):"
msgstr "Spoor dikte:"
msgstr "Spoor dikte (H):"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:234
@ -23772,7 +23711,6 @@ msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Regulatorparameters"
#: pcb_calculator/eseries_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"E-series are defined in IEC 60063.\n"
"\n"
@ -23805,31 +23743,28 @@ msgstr ""
"nummers voor elektronische componenten. Beschikbare waarden zijn ongeveer\n"
"gelijkmatig verdeeld op een logaritmische schaal.\n"
"\n"
"E12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n"
"E6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n"
"E3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n"
"E1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n"
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
"\n"
"Deze calculator vindt combinaties van standaard componenten uit de E-serie "
"om\n"
"willekeurige waarden te creëeren. U kunt de vereiste weerstand invoeren van "
"0,0025 tot 4000 kOhm.\n"
"Er worden oplossingen met maximaal 3 componenten gegeven.\n"
"\n"
"Als er een nauwere oplossing nodig is, geeft de optie 4R-checkbox "
"oplossingen\n"
"met 4 componenten alleen voor de E12-serie. Deze optie\n"
"kan langer duren om te berekenen.\n"
"- Deze calculator vindt combinaties van standaard componenten uit de E-serie "
"(tussen 10Ω en 1MΩ) om willekeurige waarden te creëeren. \n"
"- U kunt de vereiste weerstand invoeren van 0,0025 tot 4000 kOhm.\n"
"- Er worden oplossingen met maximaal 4 componenten gegeven.\n"
"\n"
"De gewenste waarde wordt altijd uitgesloten in de oplossingsreeks.<br>\n"
"Het is ook mogelijk om maximaal twee waarden op te geven die van de "
"oplossing moeten worden uitgesloten als deze\n"
"componentwaarden niet beschikbaar zijn.\n"
"\n"
"Oplossingen worden gegeven in de volgende formats:\n"
"\n"
"R1 + R2 + ... + Rn weerstanden in serie\n"
"R1 | R2 | ... | Rn-weerstanden parallel\n"
"R1 + (R2 | R3) ... elke combinatie van bovenstaande\n"
"R1 + R2 + ... + Rn\tweerstanden in serie\n"
"R1 | R2 | ... | Rn\t\tweerstanden parallel\n"
"R1 + (R2 | R3) ... \tcombinatie van bovenstaande\n"
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
msgid ""
@ -26395,9 +26330,8 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Circulaire matrix"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Footprint Annotation"
msgstr "Footprint Documentatie"
msgstr "Footprint Annotatie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
#, fuzzy
@ -31921,7 +31855,6 @@ msgstr "signaal"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
#, fuzzy
msgid "power plane"
msgstr "vermogensvlak"
@ -32833,7 +32766,7 @@ msgstr "7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88
msgid "Vias:"
msgstr "Vias:"
msgstr "Via's:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1011
#: pcbnew/pcb_track.cpp:940 pcbnew/pcb_track.cpp:1308
@ -40105,10 +40038,10 @@ msgid "Lock or unlock selected items"
msgstr "Geselecteerde item(s) vergrendelen/ontgrendelen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
#, fuzzy
msgid ""
"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
msgstr "Akties beperken tot 45 graden vanaf start-punt"
msgstr ""
"Akties beperken tot horizontaal, verticaal of 45 graden vanaf het start-punt"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748
msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"