Polish GUI update (based on BZR4727 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-02-28 17:40:44 +01:00
parent dda0708f20
commit 1ef65501aa
1 changed files with 163 additions and 145 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/moduleframe.cpp:631
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1144 cvpcb/cvframe.cpp:785
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1147 cvpcb/cvframe.cpp:788
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -263,16 +263,16 @@ msgid "Quit KiCad"
msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:196
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "E&dytor tekstu"
msgid "Launch Text E&ditor"
msgstr "Uruchamia edytor tekstu"
#: kicad/menubar.cpp:197
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
#: kicad/menubar.cpp:203
msgid "&Open Local File"
msgstr "Otwórz plik lokalny"
msgid "&Edit Local File"
msgstr "Edycja lokalnego pliku"
#: kicad/menubar.cpp:204
msgid "Edit local file"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:526
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:539
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 cvpcb/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 cvpcb/menubar.cpp:158
#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
msgid "&File"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Ustawienia"
#: kicad/menubar.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:545
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 cvpcb/menubar.cpp:160
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 cvpcb/menubar.cpp:160
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
@ -669,9 +669,17 @@ msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:185
msgid "Unit "
msgstr "Część "
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:478
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
msgid "Unit"
msgstr "Część"
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169
msgid "Clarify Selection"
@ -803,11 +811,11 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:171
msgid "Read Project File"
msgstr "Odczytaj plik projektu"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/pcbnew_config.cpp:298
#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/pcbnew_config.cpp:309
#: cvpcb/cfg.cpp:124
msgid "Save Project File"
msgstr "Zapisz plik projektu"
@ -1086,16 +1094,16 @@ msgstr "Symbol %s nie został znaleziony"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
#: eeschema/getpart.cpp:117
msgid "-- History --"
msgstr "-- Ostatnio użyte --"
#: eeschema/getpart.cpp:143
msgid "History"
msgstr "Ostatnio użyte"
#: eeschema/getpart.cpp:122
#: eeschema/getpart.cpp:149
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
#: eeschema/getpart.cpp:184
#: eeschema/getpart.cpp:206
#, c-format
msgid "Failed to find part <%s> in library"
msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece"
@ -1230,18 +1238,6 @@ msgstr "Brak"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_draw_item.cpp:71
#: eeschema/onrightclick.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
msgid "Unit"
msgstr "Część"
#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:82
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
@ -2470,12 +2466,12 @@ msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: eeschema/menubar.cpp:402
msgid "Set &Library Path"
msgstr "Ustaw ścieżkę do bibliotek"
msgid "Set Active &Libraries"
msgstr "Wybierz aktywne biblioteki"
#: eeschema/menubar.cpp:403
msgid "Set library preferences"
msgstr "Ustawienia bibliotek"
msgid "Set active library list and library paths"
msgstr "Ustawia listę aktywnych blibliotek i ścieżek do nich"
#: eeschema/menubar.cpp:409
msgid "Set &Colors Scheme"
@ -2493,21 +2489,21 @@ msgstr "Opcje edytora schematów"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Ustawienia Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Zapisz ustawienia"
#: eeschema/menubar.cpp:439 eeschema/menubar_libedit.cpp:254
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save application preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
msgid "&Read Preferences"
msgstr "W&czytaj ustawienia"
#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Read application preferences"
msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
@ -2576,26 +2572,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Place"
msgstr "&Dodaj"
#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "P&references"
msgstr "Ustawienia"
#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "&Tools"
msgstr "Narzędzia"
@ -2704,7 +2700,7 @@ msgid "&Read preferences"
msgstr "W&czytaj ustawienia"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 cvpcb/menubar.cpp:147
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 cvpcb/menubar.cpp:147
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "&Contents"
msgstr "&Zawartość"
@ -2714,7 +2710,7 @@ msgid "Open the Eeschema manual"
msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
@ -3272,7 +3268,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:675
#: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:678
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193
#, c-format
msgid ""
@ -3308,7 +3304,7 @@ msgstr "Schemat"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:790
#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:793
msgid " [no file]"
msgstr " [brak pliku]"
@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "Alias "
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Nieznany>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1652
#: eeschema/sch_component.cpp:1651
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Symbol %s, %s"
@ -4063,11 +4059,11 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki"
msgid "Command line:"
msgstr "Polecenie:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:190
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225
msgid "Description\n"
msgstr "Opis\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236
msgid "Keywords\n"
msgstr "Słowa kluczowe\n"
@ -6448,7 +6444,7 @@ msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:527
#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 cvpcb/cvframe.cpp:928
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 cvpcb/cvframe.cpp:931
msgid "Module"
msgstr "Footprint"
@ -7966,7 +7962,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Nie znaleziono footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:710
#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:713
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
@ -8173,11 +8169,11 @@ msgstr "Z&akotwiczenie"
msgid "Place the footprint module reference anchor"
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Open the Pcbnew handbook"
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&O programie Pcbnew"
@ -8217,7 +8213,7 @@ msgstr "Dołącz płytkę"
msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board"
msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
@ -8609,147 +8605,157 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "&General"
msgstr "&Główne"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
msgid "&Display"
msgstr "&Wyświetlanie"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
msgid "G&rid"
msgstr "Siatka"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "&Pads"
msgstr "&Pola lutownicze"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Save macros"
msgstr "Zapi&sz makra"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Save macros to file"
msgstr "Zapisuje makra do pliku"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Read macros"
msgstr "Odczytaj mak&ra"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Read macros from file"
msgstr "Wczytuje makra z pliku"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Ma&cros"
msgstr "Makro"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Zapis/odczyt makr"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Netlist"
msgstr "Lista sieci"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Para warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Zmień aktywną parę warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/tool_pcb.cpp:303
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Konsola &Skryptów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:311
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:311
msgid "Show/Hide the Scripting console"
msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "Design Rules"
msgstr "Edytor reguł projektowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Opcje warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
msgstr "O programie Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
msgid "D&imensions"
msgstr "Wym&iary"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Design Rules"
msgstr "Reguły projektowe"
@ -8902,7 +8908,7 @@ msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:509 pcbnew/pcbframe.cpp:741
#: pcbnew/moduleframe.cpp:509 pcbnew/pcbframe.cpp:744
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441
msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D"
@ -9068,7 +9074,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:854
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:857
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@ -9078,7 +9084,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
#: cvpcb/cvframe.cpp:855
#: cvpcb/cvframe.cpp:858
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
@ -9598,17 +9604,17 @@ msgstr "Przelotka %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:214
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216
#, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:417 pcbnew/pcbframe.cpp:1077
#: pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:1080
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:511 cvpcb/cvframe.cpp:220
#: pcbnew/pcbframe.cpp:514 cvpcb/cvframe.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@ -9620,12 +9626,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:705
#: pcbnew/pcbframe.cpp:708
#, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1148
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1151
msgid " [new file]"
msgstr " [nowy plik]"
@ -9664,19 +9670,19 @@ msgstr ""
"Plik <%s> nie istnieje.\n"
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152
#: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154
#: gerbview/options.cpp:64
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@ -9687,12 +9693,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 pcbnew/pcbnew_config.cpp:122
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 pcbnew/pcbnew_config.cpp:133
#: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550
msgid "File Save Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@ -9703,17 +9709,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:170 pcbnew/pcbnew_config.cpp:549
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:181 pcbnew/pcbnew_config.cpp:560
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:502
msgid "Save Macros File"
msgstr "Zapisz plik makr"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:539
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:550
msgid "Read Macros File"
msgstr "Odczytaj plik makr"
@ -10172,14 +10178,6 @@ msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach"
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:401
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
" This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n"
"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)"
@ -10188,23 +10186,23 @@ msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprint
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:521
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:574
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@ -10213,19 +10211,19 @@ msgstr ""
"jej szerokości,\n"
" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:620
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625
msgid "Track "
msgstr "Ścieżka "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 pcbnew/tool_pcb.cpp:654
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:659
msgid " *"
msgstr "*"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:646
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651
msgid "Via "
msgstr "Przelotka "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- aby zmienić"
@ -13092,19 +13090,19 @@ msgstr "Bez stref wypełnień"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:629
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630
msgid "Layer name may not be empty"
msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:636
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:643
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644
msgid "'signal' is a reserved layer name"
msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653
msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy"
@ -15057,51 +15055,51 @@ msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Open Net List"
msgstr "Otwórz plik netlisty"
#: cvpcb/cvframe.cpp:679
#: cvpcb/cvframe.cpp:682
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:697
#: cvpcb/cvframe.cpp:700
msgid "Filter list: "
msgstr "Filtruj listę wg: "
#: cvpcb/cvframe.cpp:713
#: cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid "Key words: "
msgstr "Słowa kluczowe:"
#: cvpcb/cvframe.cpp:723
#: cvpcb/cvframe.cpp:726
msgid "key words"
msgstr "słów kluczowych"
#: cvpcb/cvframe.cpp:730
#: cvpcb/cvframe.cpp:733
msgid "pin count"
msgstr "ilości wyprowadzeń"
#: cvpcb/cvframe.cpp:738
#: cvpcb/cvframe.cpp:741
msgid "library"
msgstr "bibliotek"
#: cvpcb/cvframe.cpp:742
#: cvpcb/cvframe.cpp:745
msgid "No filtering"
msgstr "Bez filtracji"
#: cvpcb/cvframe.cpp:744
#: cvpcb/cvframe.cpp:747
msgid "Filtered by "
msgstr "Filtrowane według "
#: cvpcb/cvframe.cpp:758
#: cvpcb/cvframe.cpp:761
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą "
"bibliotek."
#: cvpcb/cvframe.cpp:759
#: cvpcb/cvframe.cpp:762
msgid "Configuration Error"
msgstr "Błąd Konfiguracji"
#: cvpcb/cvframe.cpp:850
#: cvpcb/cvframe.cpp:853
msgid "Unknown netlist format."
msgstr "Nieznany format listy sieci"
@ -16498,7 +16496,7 @@ msgstr ""
"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
"starszego typu.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:818
#: common/fp_lib_table.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the "
@ -16507,12 +16505,12 @@ msgstr ""
"Komponent '%s', footprint '%s' o ścieżce dostępu '%s' nie został znaleziony "
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:837
#: common/fp_lib_table.cpp:839
#, c-format
msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Komponent '%s', FPID '%s' nie jest prawidłowy.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:924
#: common/fp_lib_table.cpp:926
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
@ -19151,6 +19149,14 @@ msgstr "Dopasuj powiększenie do rozmiarów płytki"
msgid "Redraw the screen of the board"
msgstr "Odśwież widok"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwave tools\n"
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n"
"Jest to funkcja eksperymentalna (ciągle rozwijana)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opcje czyszczenia"
@ -19309,7 +19315,7 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
msgid "Image Editor"
msgstr "Edytor obrazów"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142
msgid "Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony"
@ -19333,6 +19339,18 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "&Open Local File"
#~ msgstr "Otwórz plik lokalny"
#~ msgid "Unit "
#~ msgstr "Część "
#~ msgid "Set &Library Path"
#~ msgstr "Ustaw ścieżki i listę bibliotek"
#~ msgid "Set library preferences"
#~ msgstr "Ustawienia bibliotek"
#~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
#~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"