Polish GUI update (based on BZR4727 source)
This commit is contained in:
parent
dda0708f20
commit
1ef65501aa
308
pl/kicad.po
308
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 17:34+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||||
"Kerusey Karyu\n"
|
"Kerusey Karyu\n"
|
||||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 eeschema/libedit.cpp:62
|
#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 eeschema/libedit.cpp:62
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/moduleframe.cpp:631
|
#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/moduleframe.cpp:631
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1144 cvpcb/cvframe.cpp:785
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1147 cvpcb/cvframe.cpp:788
|
||||||
msgid " [Read Only]"
|
msgid " [Read Only]"
|
||||||
msgstr " [Tyko do odczytu]"
|
msgstr " [Tyko do odczytu]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -263,16 +263,16 @@ msgid "Quit KiCad"
|
||||||
msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
|
msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:196
|
#: kicad/menubar.cpp:196
|
||||||
msgid "Open Text E&ditor"
|
msgid "Launch Text E&ditor"
|
||||||
msgstr "E&dytor tekstu"
|
msgstr "Uruchamia edytor tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:197
|
#: kicad/menubar.cpp:197
|
||||||
msgid "Launch preferred text editor"
|
msgid "Launch preferred text editor"
|
||||||
msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
|
msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:203
|
#: kicad/menubar.cpp:203
|
||||||
msgid "&Open Local File"
|
msgid "&Edit Local File"
|
||||||
msgstr "Otwórz plik lokalny"
|
msgstr "Edycja lokalnego pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:204
|
#: kicad/menubar.cpp:204
|
||||||
msgid "Edit local file"
|
msgid "Edit local file"
|
||||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:526
|
#: kicad/menubar.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:526
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642
|
||||||
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
||||||
msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
|
msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:539
|
#: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:539
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 cvpcb/menubar.cpp:158
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 cvpcb/menubar.cpp:158
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
|
#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
|
||||||
msgid "&File"
|
msgid "&File"
|
||||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:545
|
#: kicad/menubar.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:545
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 cvpcb/menubar.cpp:160
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 cvpcb/menubar.cpp:160
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
|
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "Pomo&c"
|
msgstr "Pomo&c"
|
||||||
|
@ -669,9 +669,17 @@ msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
|
||||||
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
|
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
|
||||||
msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
|
msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:185
|
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:478
|
||||||
msgid "Unit "
|
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471
|
||||||
msgstr "Część "
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Unit"
|
||||||
|
msgstr "Część"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169
|
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169
|
||||||
msgid "Clarify Selection"
|
msgid "Clarify Selection"
|
||||||
|
@ -803,11 +811,11 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
|
||||||
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:171
|
||||||
msgid "Read Project File"
|
msgid "Read Project File"
|
||||||
msgstr "Odczytaj plik projektu"
|
msgstr "Odczytaj plik projektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/pcbnew_config.cpp:298
|
#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/pcbnew_config.cpp:309
|
||||||
#: cvpcb/cfg.cpp:124
|
#: cvpcb/cfg.cpp:124
|
||||||
msgid "Save Project File"
|
msgid "Save Project File"
|
||||||
msgstr "Zapisz plik projektu"
|
msgstr "Zapisz plik projektu"
|
||||||
|
@ -1086,16 +1094,16 @@ msgstr "Symbol %s nie został znaleziony"
|
||||||
msgid "No item found matching %s."
|
msgid "No item found matching %s."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
|
msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/getpart.cpp:117
|
#: eeschema/getpart.cpp:143
|
||||||
msgid "-- History --"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "-- Ostatnio użyte --"
|
msgstr "Ostatnio użyte"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/getpart.cpp:122
|
#: eeschema/getpart.cpp:149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
|
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
|
||||||
msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
|
msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/getpart.cpp:184
|
#: eeschema/getpart.cpp:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to find part <%s> in library"
|
msgid "Failed to find part <%s> in library"
|
||||||
msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece"
|
msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece"
|
||||||
|
@ -1230,18 +1238,6 @@ msgstr "Brak"
|
||||||
msgid "Alias"
|
msgid "Alias"
|
||||||
msgstr "Alias"
|
msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_draw_item.cpp:71
|
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:471
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
|
|
||||||
msgid "Unit"
|
|
||||||
msgstr "Część"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:82
|
#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:82
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
|
||||||
|
@ -2470,12 +2466,12 @@ msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Obraz"
|
msgstr "Obraz"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:402
|
#: eeschema/menubar.cpp:402
|
||||||
msgid "Set &Library Path"
|
msgid "Set Active &Libraries"
|
||||||
msgstr "Ustaw ścieżkę do bibliotek"
|
msgstr "Wybierz aktywne biblioteki"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:403
|
#: eeschema/menubar.cpp:403
|
||||||
msgid "Set library preferences"
|
msgid "Set active library list and library paths"
|
||||||
msgstr "Ustawienia bibliotek"
|
msgstr "Ustawia listę aktywnych blibliotek i ścieżek do nich"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:409
|
#: eeschema/menubar.cpp:409
|
||||||
msgid "Set &Colors Scheme"
|
msgid "Set &Colors Scheme"
|
||||||
|
@ -2493,21 +2489,21 @@ msgstr "Opcje edytora schematów"
|
||||||
msgid "Set Eeschema preferences"
|
msgid "Set Eeschema preferences"
|
||||||
msgstr "Ustawienia Eeschema"
|
msgstr "Ustawienia Eeschema"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
|
#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
|
||||||
msgid "&Save Preferences"
|
msgid "&Save Preferences"
|
||||||
msgstr "&Zapisz ustawienia"
|
msgstr "&Zapisz ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:439 eeschema/menubar_libedit.cpp:254
|
#: eeschema/menubar.cpp:439 eeschema/menubar_libedit.cpp:254
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
|
||||||
msgid "Save application preferences"
|
msgid "Save application preferences"
|
||||||
msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
|
msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
|
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
|
||||||
msgid "&Read Preferences"
|
msgid "&Read Preferences"
|
||||||
msgstr "W&czytaj ustawienia"
|
msgstr "W&czytaj ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
|
#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
|
||||||
msgid "Read application preferences"
|
msgid "Read application preferences"
|
||||||
msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
|
msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2576,26 +2572,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
|
||||||
msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema"
|
msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
|
#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
|
||||||
msgid "&Edit"
|
msgid "&Edit"
|
||||||
msgstr "&Edytuj"
|
msgstr "&Edytuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
|
#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Widok"
|
msgstr "&Widok"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
|
#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
|
||||||
msgid "&Place"
|
msgid "&Place"
|
||||||
msgstr "&Dodaj"
|
msgstr "&Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
|
#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
|
||||||
msgid "P&references"
|
msgid "P&references"
|
||||||
msgstr "Ustawienia"
|
msgstr "Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
|
#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
msgstr "Narzędzia"
|
msgstr "Narzędzia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2704,7 +2700,7 @@ msgid "&Read preferences"
|
||||||
msgstr "W&czytaj ustawienia"
|
msgstr "W&czytaj ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 cvpcb/menubar.cpp:147
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 cvpcb/menubar.cpp:147
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
|
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
|
||||||
msgid "&Contents"
|
msgid "&Contents"
|
||||||
msgstr "&Zawartość"
|
msgstr "&Zawartość"
|
||||||
|
@ -2714,7 +2710,7 @@ msgid "Open the Eeschema manual"
|
||||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema"
|
msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643
|
||||||
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
|
"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
|
||||||
|
@ -3272,7 +3268,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
|
||||||
msgid "Add power"
|
msgid "Add power"
|
||||||
msgstr "Dodaj port zasilania"
|
msgstr "Dodaj port zasilania"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:675
|
#: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:678
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3308,7 +3304,7 @@ msgstr "Schemat"
|
||||||
msgid "Error: not a component or no component"
|
msgid "Error: not a component or no component"
|
||||||
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
|
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:790
|
#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:793
|
||||||
msgid " [no file]"
|
msgid " [no file]"
|
||||||
msgstr " [brak pliku]"
|
msgstr " [brak pliku]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "Alias "
|
||||||
msgid "<Unknown>"
|
msgid "<Unknown>"
|
||||||
msgstr "<Nieznany>"
|
msgstr "<Nieznany>"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1652
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1651
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component %s, %s"
|
msgid "Component %s, %s"
|
||||||
msgstr "Symbol %s, %s"
|
msgstr "Symbol %s, %s"
|
||||||
|
@ -4063,11 +4059,11 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki"
|
||||||
msgid "Command line:"
|
msgid "Command line:"
|
||||||
msgstr "Polecenie:"
|
msgstr "Polecenie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:190
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225
|
||||||
msgid "Description\n"
|
msgid "Description\n"
|
||||||
msgstr "Opis\n"
|
msgstr "Opis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:201
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236
|
||||||
msgid "Keywords\n"
|
msgid "Keywords\n"
|
||||||
msgstr "Słowa kluczowe\n"
|
msgstr "Słowa kluczowe\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6448,7 +6444,7 @@ msgstr "Elementy graficzne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:527
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:527
|
||||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
|
||||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 cvpcb/cvframe.cpp:928
|
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 cvpcb/cvframe.cpp:931
|
||||||
msgid "Module"
|
msgid "Module"
|
||||||
msgstr "Footprint"
|
msgstr "Footprint"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7966,7 +7962,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
|
||||||
msgid "No footprint found."
|
msgid "No footprint found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono footprintów."
|
msgstr "Nie znaleziono footprintów."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:710
|
#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:713
|
||||||
msgid "Description: "
|
msgid "Description: "
|
||||||
msgstr "Opis:"
|
msgstr "Opis:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8173,11 +8169,11 @@ msgstr "Z&akotwiczenie"
|
||||||
msgid "Place the footprint module reference anchor"
|
msgid "Place the footprint module reference anchor"
|
||||||
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
|
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
|
||||||
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
||||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
|
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
|
||||||
msgid "&About Pcbnew"
|
msgid "&About Pcbnew"
|
||||||
msgstr "&O programie Pcbnew"
|
msgstr "&O programie Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8217,7 +8213,7 @@ msgstr "Dołącz płytkę"
|
||||||
msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board"
|
msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board"
|
||||||
msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki"
|
msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "&Zapisz"
|
msgstr "&Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8609,147 +8605,157 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
||||||
msgid "Show La&yers Manager"
|
msgid "Show La&yers Manager"
|
||||||
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
|
||||||
|
msgid "Hide Microwave Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
|
||||||
|
msgid "Show Microwave Toolbar"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
|
||||||
msgid "&General"
|
msgid "&General"
|
||||||
msgstr "&Główne"
|
msgstr "&Główne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
|
||||||
msgid "Select general options for Pcbnew"
|
msgid "Select general options for Pcbnew"
|
||||||
msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew"
|
msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
|
||||||
msgid "&Display"
|
msgid "&Display"
|
||||||
msgstr "&Wyświetlanie"
|
msgstr "&Wyświetlanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
|
||||||
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
|
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
|
||||||
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
|
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
|
||||||
msgid "G&rid"
|
msgid "G&rid"
|
||||||
msgstr "Siatka"
|
msgstr "Siatka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
|
||||||
msgid "Adjust user grid dimensions"
|
msgid "Adjust user grid dimensions"
|
||||||
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
|
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
|
||||||
msgid "Te&xts and Drawings"
|
msgid "Te&xts and Drawings"
|
||||||
msgstr "Teksty i rysunki"
|
msgstr "Teksty i rysunki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
|
||||||
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
|
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
|
||||||
msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków"
|
msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
|
||||||
msgid "&Pads"
|
msgid "&Pads"
|
||||||
msgstr "&Pola lutownicze"
|
msgstr "&Pola lutownicze"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
|
||||||
msgid "Adjust default pad characteristics"
|
msgid "Adjust default pad characteristics"
|
||||||
msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych"
|
msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
|
||||||
msgid "Pads &Mask Clearance"
|
msgid "Pads &Mask Clearance"
|
||||||
msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych"
|
msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
|
||||||
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
|
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
|
||||||
msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej"
|
msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
|
||||||
msgid "Save dimension preferences"
|
msgid "Save dimension preferences"
|
||||||
msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów"
|
msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
|
||||||
msgid "&Save macros"
|
msgid "&Save macros"
|
||||||
msgstr "Zapi&sz makra"
|
msgstr "Zapi&sz makra"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
|
||||||
msgid "Save macros to file"
|
msgid "Save macros to file"
|
||||||
msgstr "Zapisuje makra do pliku"
|
msgstr "Zapisuje makra do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
|
||||||
msgid "&Read macros"
|
msgid "&Read macros"
|
||||||
msgstr "Odczytaj mak&ra"
|
msgstr "Odczytaj mak&ra"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
|
||||||
msgid "Read macros from file"
|
msgid "Read macros from file"
|
||||||
msgstr "Wczytuje makra z pliku"
|
msgstr "Wczytuje makra z pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
|
||||||
msgid "Ma&cros"
|
msgid "Ma&cros"
|
||||||
msgstr "Makro"
|
msgstr "Makro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
|
||||||
msgid "Macros save/read operations"
|
msgid "Macros save/read operations"
|
||||||
msgstr "Zapis/odczyt makr"
|
msgstr "Zapis/odczyt makr"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
|
||||||
msgid "&Netlist"
|
msgid "&Netlist"
|
||||||
msgstr "Lista sieci"
|
msgstr "Lista sieci"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
|
||||||
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
|
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
|
||||||
msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia"
|
msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
|
||||||
msgid "&Layer Pair"
|
msgid "&Layer Pair"
|
||||||
msgstr "Para warstw"
|
msgstr "Para warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
|
||||||
msgid "Change the active layer pair"
|
msgid "Change the active layer pair"
|
||||||
msgstr "Zmień aktywną parę warstw"
|
msgstr "Zmień aktywną parę warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
|
||||||
msgid "&DRC"
|
msgid "&DRC"
|
||||||
msgstr "&DRC"
|
msgstr "&DRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
|
||||||
msgid "Perform design rules check"
|
msgid "Perform design rules check"
|
||||||
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
|
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
|
||||||
msgid "&FreeRoute"
|
msgid "&FreeRoute"
|
||||||
msgstr "&FreeRoute"
|
msgstr "&FreeRoute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/tool_pcb.cpp:303
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:303
|
||||||
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
|
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
|
||||||
msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW"
|
msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
|
||||||
msgid "&Scripting Console"
|
msgid "&Scripting Console"
|
||||||
msgstr "Konsola &Skryptów"
|
msgstr "Konsola &Skryptów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:311
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:311
|
||||||
msgid "Show/Hide the Scripting console"
|
msgid "Show/Hide the Scripting console"
|
||||||
msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów"
|
msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
|
||||||
msgid "Design Rules"
|
msgid "Design Rules"
|
||||||
msgstr "Edytor reguł projektowych"
|
msgstr "Edytor reguł projektowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
|
||||||
msgid "Open the design rules editor"
|
msgid "Open the design rules editor"
|
||||||
msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych"
|
msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
|
||||||
msgid "&Layers Setup"
|
msgid "&Layers Setup"
|
||||||
msgstr "&Opcje warstw"
|
msgstr "&Opcje warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
|
||||||
msgid "Enable and set layer properties"
|
msgid "Enable and set layer properties"
|
||||||
msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
|
msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
|
||||||
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
|
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
|
||||||
msgstr "O programie Pcbnew"
|
msgstr "O programie Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
|
||||||
msgid "D&imensions"
|
msgid "D&imensions"
|
||||||
msgstr "Wym&iary"
|
msgstr "Wym&iary"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
|
||||||
msgid "&Design Rules"
|
msgid "&Design Rules"
|
||||||
msgstr "Reguły projektowe"
|
msgstr "Reguły projektowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8902,7 +8908,7 @@ msgid "Library is not set, the module could not be saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
|
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:509 pcbnew/pcbframe.cpp:741
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:509 pcbnew/pcbframe.cpp:744
|
||||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441
|
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441
|
||||||
msgid "3D Viewer"
|
msgid "3D Viewer"
|
||||||
msgstr "Podgląd 3D"
|
msgstr "Podgląd 3D"
|
||||||
|
@ -9068,7 +9074,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
|
||||||
msgid "Netlist Load Error."
|
msgid "Netlist Load Error."
|
||||||
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
|
msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:854
|
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:857
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error loading netlist.\n"
|
"Error loading netlist.\n"
|
||||||
|
@ -9078,7 +9084,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
|
#: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:855
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:858
|
||||||
msgid "Netlist Load Error"
|
msgid "Netlist Load Error"
|
||||||
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
|
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9598,17 +9604,17 @@ msgstr "Przelotka %s"
|
||||||
msgid "Via %s, drill %s"
|
msgid "Via %s, drill %s"
|
||||||
msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
|
msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:214
|
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
|
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
|
||||||
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
|
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:417 pcbnew/pcbframe.cpp:1077
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:1080
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
|
||||||
msgid "Visibles"
|
msgid "Visibles"
|
||||||
msgstr "Widoczność"
|
msgstr "Widoczność"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:511 cvpcb/cvframe.cpp:220
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:514 cvpcb/cvframe.cpp:220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
|
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
|
||||||
|
@ -9620,12 +9626,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:705
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
|
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
|
||||||
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
|
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1148
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1151
|
||||||
msgid " [new file]"
|
msgid " [new file]"
|
||||||
msgstr " [nowy plik]"
|
msgstr " [nowy plik]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9664,19 +9670,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plik <%s> nie istnieje.\n"
|
"Plik <%s> nie istnieje.\n"
|
||||||
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
|
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64
|
#: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64
|
||||||
msgid "Hide &Layers Manager"
|
msgid "Hide &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154
|
||||||
#: gerbview/options.cpp:64
|
#: gerbview/options.cpp:64
|
||||||
msgid "Show &Layers Manager"
|
msgid "Show &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
||||||
|
@ -9687,12 +9693,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 pcbnew/pcbnew_config.cpp:122
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 pcbnew/pcbnew_config.cpp:133
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550
|
||||||
msgid "File Save Error"
|
msgid "File Save Error"
|
||||||
msgstr "Błąd zapisu pliku"
|
msgstr "Błąd zapisu pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
||||||
|
@ -9703,17 +9709,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:170 pcbnew/pcbnew_config.cpp:549
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:181 pcbnew/pcbnew_config.cpp:560
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s not found"
|
msgid "File %s not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
|
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:502
|
||||||
msgid "Save Macros File"
|
msgid "Save Macros File"
|
||||||
msgstr "Zapisz plik makr"
|
msgstr "Zapisz plik makr"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:539
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:550
|
||||||
msgid "Read Macros File"
|
msgid "Read Macros File"
|
||||||
msgstr "Odczytaj plik makr"
|
msgstr "Odczytaj plik makr"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10172,14 +10178,6 @@ msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach"
|
||||||
msgid "Enable high contrast display mode"
|
msgid "Enable high contrast display mode"
|
||||||
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
|
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:401
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
|
|
||||||
" This is a experimental feature (under development)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n"
|
|
||||||
"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
|
||||||
msgid "Display local ratsnest"
|
msgid "Display local ratsnest"
|
||||||
msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)"
|
msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)"
|
||||||
|
@ -10188,23 +10186,23 @@ msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprint
|
||||||
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
|
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
|
||||||
msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
|
||||||
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
|
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
|
||||||
msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
|
||||||
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
|
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
|
||||||
msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
|
||||||
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
|
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
|
||||||
msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:521
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
|
||||||
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
|
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
|
||||||
msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
|
msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:574
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
|
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
|
||||||
"otherwise, use current width setting"
|
"otherwise, use current width setting"
|
||||||
|
@ -10213,19 +10211,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"jej szerokości,\n"
|
"jej szerokości,\n"
|
||||||
" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
|
" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:620
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625
|
||||||
msgid "Track "
|
msgid "Track "
|
||||||
msgstr "Ścieżka "
|
msgstr "Ścieżka "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 pcbnew/tool_pcb.cpp:654
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:659
|
||||||
msgid " *"
|
msgid " *"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:646
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651
|
||||||
msgid "Via "
|
msgid "Via "
|
||||||
msgstr "Przelotka "
|
msgstr "Przelotka "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
|
||||||
msgid "+/- to switch"
|
msgid "+/- to switch"
|
||||||
msgstr "+/- aby zmienić"
|
msgstr "+/- aby zmienić"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13092,19 +13090,19 @@ msgstr "Bez stref wypełnień"
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Włączony"
|
msgstr "Włączony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:629
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630
|
||||||
msgid "Layer name may not be empty"
|
msgid "Layer name may not be empty"
|
||||||
msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta"
|
msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:636
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637
|
||||||
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
|
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
|
||||||
msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '"
|
msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:643
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644
|
||||||
msgid "'signal' is a reserved layer name"
|
msgid "'signal' is a reserved layer name"
|
||||||
msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy"
|
msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:652
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653
|
||||||
msgid "Layer name is a duplicate of another"
|
msgid "Layer name is a duplicate of another"
|
||||||
msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy"
|
msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15057,51 +15055,51 @@ msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||||||
msgid "Open Net List"
|
msgid "Open Net List"
|
||||||
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:679
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:682
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
|
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
|
||||||
msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
|
msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:697
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:700
|
||||||
msgid "Filter list: "
|
msgid "Filter list: "
|
||||||
msgstr "Filtruj listę wg: "
|
msgstr "Filtruj listę wg: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:713
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:716
|
||||||
msgid "Key words: "
|
msgid "Key words: "
|
||||||
msgstr "Słowa kluczowe:"
|
msgstr "Słowa kluczowe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:723
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:726
|
||||||
msgid "key words"
|
msgid "key words"
|
||||||
msgstr "słów kluczowych"
|
msgstr "słów kluczowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:730
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:733
|
||||||
msgid "pin count"
|
msgid "pin count"
|
||||||
msgstr "ilości wyprowadzeń"
|
msgstr "ilości wyprowadzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:738
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:741
|
||||||
msgid "library"
|
msgid "library"
|
||||||
msgstr "bibliotek"
|
msgstr "bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:742
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:745
|
||||||
msgid "No filtering"
|
msgid "No filtering"
|
||||||
msgstr "Bez filtracji"
|
msgstr "Bez filtracji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:744
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:747
|
||||||
msgid "Filtered by "
|
msgid "Filtered by "
|
||||||
msgstr "Filtrowane według "
|
msgstr "Filtrowane według "
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:758
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą "
|
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą "
|
||||||
"bibliotek."
|
"bibliotek."
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:759
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:762
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Błąd Konfiguracji"
|
msgstr "Błąd Konfiguracji"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:850
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:853
|
||||||
msgid "Unknown netlist format."
|
msgid "Unknown netlist format."
|
||||||
msgstr "Nieznany format listy sieci"
|
msgstr "Nieznany format listy sieci"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16498,7 +16496,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
|
"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
|
||||||
"starszego typu.\n"
|
"starszego typu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:818
|
#: common/fp_lib_table.cpp:821
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the "
|
"Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the "
|
||||||
|
@ -16507,12 +16505,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Komponent '%s', footprint '%s' o ścieżce dostępu '%s' nie został znaleziony "
|
"Komponent '%s', footprint '%s' o ścieżce dostępu '%s' nie został znaleziony "
|
||||||
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
|
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:837
|
#: common/fp_lib_table.cpp:839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n"
|
msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n"
|
||||||
msgstr "Komponent '%s', FPID '%s' nie jest prawidłowy.\n"
|
msgstr "Komponent '%s', FPID '%s' nie jest prawidłowy.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:924
|
#: common/fp_lib_table.cpp:926
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
||||||
msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
|
msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
|
||||||
|
@ -19151,6 +19149,14 @@ msgstr "Dopasuj powiększenie do rozmiarów płytki"
|
||||||
msgid "Redraw the screen of the board"
|
msgid "Redraw the screen of the board"
|
||||||
msgstr "Odśwież widok"
|
msgstr "Odśwież widok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Show/hide the toolbar for microwave tools\n"
|
||||||
|
"This is a experimental feature (under development)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n"
|
||||||
|
"Jest to funkcja eksperymentalna (ciągle rozwijana)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
|
||||||
msgid "Cleaning Options"
|
msgid "Cleaning Options"
|
||||||
msgstr "Opcje czyszczenia"
|
msgstr "Opcje czyszczenia"
|
||||||
|
@ -19309,7 +19315,7 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
|
||||||
msgid "Image Editor"
|
msgid "Image Editor"
|
||||||
msgstr "Edytor obrazów"
|
msgstr "Edytor obrazów"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142
|
||||||
msgid "Page Settings"
|
msgid "Page Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia strony"
|
msgstr "Ustawienia strony"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19333,6 +19339,18 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
|
||||||
msgid "New Item"
|
msgid "New Item"
|
||||||
msgstr "Nowy element"
|
msgstr "Nowy element"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Open Local File"
|
||||||
|
#~ msgstr "Otwórz plik lokalny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unit "
|
||||||
|
#~ msgstr "Część "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set &Library Path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ustaw ścieżki i listę bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set library preferences"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ustawienia bibliotek"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
|
#~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
|
||||||
#~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"
|
#~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue