Polish GUI update (based on BZR4727 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-02-28 17:40:44 +01:00
parent dda0708f20
commit 1ef65501aa
1 changed files with 163 additions and 145 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-28 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 eeschema/libedit.cpp:62 #: kicad/kicad.cpp:75 kicad/prjconfig.cpp:281 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/moduleframe.cpp:631 #: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/moduleframe.cpp:631
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1144 cvpcb/cvframe.cpp:785 #: pcbnew/pcbframe.cpp:1147 cvpcb/cvframe.cpp:788
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]" msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -263,16 +263,16 @@ msgid "Quit KiCad"
msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad" msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:196 #: kicad/menubar.cpp:196
msgid "Open Text E&ditor" msgid "Launch Text E&ditor"
msgstr "E&dytor tekstu" msgstr "Uruchamia edytor tekstu"
#: kicad/menubar.cpp:197 #: kicad/menubar.cpp:197
msgid "Launch preferred text editor" msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
#: kicad/menubar.cpp:203 #: kicad/menubar.cpp:203
msgid "&Open Local File" msgid "&Edit Local File"
msgstr "Otwórz plik lokalny" msgstr "Edycja lokalnego pliku"
#: kicad/menubar.cpp:204 #: kicad/menubar.cpp:204
msgid "Edit local file" msgid "Edit local file"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:526 #: kicad/menubar.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:526
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642
msgid "&Getting Started in KiCad" msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:539 #: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:539
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 cvpcb/menubar.cpp:158 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 cvpcb/menubar.cpp:158
#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 #: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
msgid "&File" msgid "&File"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Ustawienia"
#: kicad/menubar.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:545 #: kicad/menubar.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:545
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 cvpcb/menubar.cpp:160 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 cvpcb/menubar.cpp:160
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c" msgstr "Pomo&c"
@ -669,9 +669,17 @@ msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:185 #: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:478
msgid "Unit " #: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471
msgstr "Część " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
msgid "Unit"
msgstr "Część"
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169 #: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1169
msgid "Clarify Selection" msgid "Clarify Selection"
@ -803,11 +811,11 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219 #: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:171
msgid "Read Project File" msgid "Read Project File"
msgstr "Odczytaj plik projektu" msgstr "Odczytaj plik projektu"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/pcbnew_config.cpp:298 #: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/pcbnew_config.cpp:309
#: cvpcb/cfg.cpp:124 #: cvpcb/cfg.cpp:124
msgid "Save Project File" msgid "Save Project File"
msgstr "Zapisz plik projektu" msgstr "Zapisz plik projektu"
@ -1086,16 +1094,16 @@ msgstr "Symbol %s nie został znaleziony"
msgid "No item found matching %s." msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s" msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
#: eeschema/getpart.cpp:117 #: eeschema/getpart.cpp:143
msgid "-- History --" msgid "History"
msgstr "-- Ostatnio użyte --" msgstr "Ostatnio użyte"
#: eeschema/getpart.cpp:122 #: eeschema/getpart.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)" msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
#: eeschema/getpart.cpp:184 #: eeschema/getpart.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find part <%s> in library" msgid "Failed to find part <%s> in library"
msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece" msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece"
@ -1230,18 +1238,6 @@ msgstr "Brak"
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_draw_item.cpp:71
#: eeschema/onrightclick.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125
msgid "Unit"
msgstr "Część"
#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 #: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/lib_draw_item.cpp:82
#: eeschema/onrightclick.cpp:450 #: eeschema/onrightclick.cpp:450
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
@ -2470,12 +2466,12 @@ msgid "Image"
msgstr "Obraz" msgstr "Obraz"
#: eeschema/menubar.cpp:402 #: eeschema/menubar.cpp:402
msgid "Set &Library Path" msgid "Set Active &Libraries"
msgstr "Ustaw ścieżkę do bibliotek" msgstr "Wybierz aktywne biblioteki"
#: eeschema/menubar.cpp:403 #: eeschema/menubar.cpp:403
msgid "Set library preferences" msgid "Set active library list and library paths"
msgstr "Ustawienia bibliotek" msgstr "Ustawia listę aktywnych blibliotek i ścieżek do nich"
#: eeschema/menubar.cpp:409 #: eeschema/menubar.cpp:409
msgid "Set &Colors Scheme" msgid "Set &Colors Scheme"
@ -2493,21 +2489,21 @@ msgstr "Opcje edytora schematów"
msgid "Set Eeschema preferences" msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Ustawienia Eeschema" msgstr "Ustawienia Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 #: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
msgid "&Save Preferences" msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Zapisz ustawienia" msgstr "&Zapisz ustawienia"
#: eeschema/menubar.cpp:439 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 #: eeschema/menubar.cpp:439 eeschema/menubar_libedit.cpp:254
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Save application preferences" msgid "Save application preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 #: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
msgid "&Read Preferences" msgid "&Read Preferences"
msgstr "W&czytaj ustawienia" msgstr "W&czytaj ustawienia"
#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 #: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Read application preferences" msgid "Read application preferences"
msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
@ -2576,26 +2572,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 #: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj" msgstr "&Edytuj"
#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 #: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Widok" msgstr "&Widok"
#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 #: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Place" msgid "&Place"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 #: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 #: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
msgid "&Tools" msgid "&Tools"
msgstr "Narzędzia" msgstr "Narzędzia"
@ -2704,7 +2700,7 @@ msgid "&Read preferences"
msgstr "W&czytaj ustawienia" msgstr "W&czytaj ustawienia"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 cvpcb/menubar.cpp:147 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 cvpcb/menubar.cpp:147
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149 #: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "&Contents" msgid "&Contents"
msgstr "&Zawartość" msgstr "&Zawartość"
@ -2714,7 +2710,7 @@ msgid "Open the Eeschema manual"
msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema" msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "" msgstr ""
"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
@ -3272,7 +3268,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
msgid "Add power" msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania" msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:675 #: eeschema/schframe.cpp:453 pcbnew/pcbframe.cpp:678
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -3308,7 +3304,7 @@ msgstr "Schemat"
msgid "Error: not a component or no component" msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:790 #: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:793
msgid " [no file]" msgid " [no file]"
msgstr " [brak pliku]" msgstr " [brak pliku]"
@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "Alias "
msgid "<Unknown>" msgid "<Unknown>"
msgstr "<Nieznany>" msgstr "<Nieznany>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1652 #: eeschema/sch_component.cpp:1651
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s, %s" msgid "Component %s, %s"
msgstr "Symbol %s, %s" msgstr "Symbol %s, %s"
@ -4063,11 +4059,11 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki"
msgid "Command line:" msgid "Command line:"
msgstr "Polecenie:" msgstr "Polecenie:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225
msgid "Description\n" msgid "Description\n"
msgstr "Opis\n" msgstr "Opis\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:201 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236
msgid "Keywords\n" msgid "Keywords\n"
msgstr "Słowa kluczowe\n" msgstr "Słowa kluczowe\n"
@ -6448,7 +6444,7 @@ msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:527 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:527
#: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 #: pcbnew/class_pad.cpp:575 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 cvpcb/cvframe.cpp:928 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 cvpcb/cvframe.cpp:931
msgid "Module" msgid "Module"
msgstr "Footprint" msgstr "Footprint"
@ -7966,7 +7962,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
msgid "No footprint found." msgid "No footprint found."
msgstr "Nie znaleziono footprintów." msgstr "Nie znaleziono footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:710 #: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvframe.cpp:713
msgid "Description: " msgid "Description: "
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
@ -8173,11 +8169,11 @@ msgstr "Z&akotwiczenie"
msgid "Place the footprint module reference anchor" msgid "Place the footprint module reference anchor"
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Open the Pcbnew handbook" msgid "Open the Pcbnew handbook"
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "&About Pcbnew" msgid "&About Pcbnew"
msgstr "&O programie Pcbnew" msgstr "&O programie Pcbnew"
@ -8217,7 +8213,7 @@ msgstr "Dołącz płytkę"
msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board"
msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki" msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz" msgstr "&Zapisz"
@ -8609,147 +8605,157 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
msgid "Show La&yers Manager" msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Schowaj pasek narzędzi mikrofalowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 pcbnew/pcbnew_config.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "&General" msgid "&General"
msgstr "&Główne" msgstr "&Główne"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
msgid "Select general options for Pcbnew" msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
msgid "&Display" msgid "&Display"
msgstr "&Wyświetlanie" msgstr "&Wyświetlanie"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
msgid "G&rid" msgid "G&rid"
msgstr "Siatka" msgstr "Siatka"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
msgid "Adjust user grid dimensions" msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Te&xts and Drawings" msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki" msgstr "Teksty i rysunki"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "&Pads" msgid "&Pads"
msgstr "&Pola lutownicze" msgstr "&Pola lutownicze"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Adjust default pad characteristics" msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Pads &Mask Clearance" msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Save dimension preferences" msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Save macros" msgid "&Save macros"
msgstr "Zapi&sz makra" msgstr "Zapi&sz makra"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Save macros to file" msgid "Save macros to file"
msgstr "Zapisuje makra do pliku" msgstr "Zapisuje makra do pliku"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Read macros" msgid "&Read macros"
msgstr "Odczytaj mak&ra" msgstr "Odczytaj mak&ra"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Read macros from file" msgid "Read macros from file"
msgstr "Wczytuje makra z pliku" msgstr "Wczytuje makra z pliku"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Ma&cros" msgid "Ma&cros"
msgstr "Makro" msgstr "Makro"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Macros save/read operations" msgid "Macros save/read operations"
msgstr "Zapis/odczyt makr" msgstr "Zapis/odczyt makr"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Netlist" msgid "&Netlist"
msgstr "Lista sieci" msgstr "Lista sieci"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "&Layer Pair" msgid "&Layer Pair"
msgstr "Para warstw" msgstr "Para warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Change the active layer pair" msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Zmień aktywną parę warstw" msgstr "Zmień aktywną parę warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "&DRC" msgid "&DRC"
msgstr "&DRC" msgstr "&DRC"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Perform design rules check" msgid "Perform design rules check"
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "&FreeRoute" msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609
msgid "&Scripting Console" msgid "&Scripting Console"
msgstr "Konsola &Skryptów" msgstr "Konsola &Skryptów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/tool_pcb.cpp:311
msgid "Show/Hide the Scripting console" msgid "Show/Hide the Scripting console"
msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów" msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
msgid "Design Rules" msgid "Design Rules"
msgstr "Edytor reguł projektowych" msgstr "Edytor reguł projektowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Open the design rules editor" msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "&Layers Setup" msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Opcje warstw" msgstr "&Opcje warstw"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Enable and set layer properties" msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
msgstr "O programie Pcbnew" msgstr "O programie Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
msgid "D&imensions" msgid "D&imensions"
msgstr "Wym&iary" msgstr "Wym&iary"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
msgid "&Design Rules" msgid "&Design Rules"
msgstr "Reguły projektowe" msgstr "Reguły projektowe"
@ -8902,7 +8908,7 @@ msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr "" msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:509 pcbnew/pcbframe.cpp:741 #: pcbnew/moduleframe.cpp:509 pcbnew/pcbframe.cpp:744
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:441
msgid "3D Viewer" msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D" msgstr "Podgląd 3D"
@ -9068,7 +9074,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error." msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci." msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:854 #: pcbnew/netlist.cpp:87 cvpcb/cvframe.cpp:857
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist.\n" "Error loading netlist.\n"
@ -9078,7 +9084,7 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 #: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
#: cvpcb/cvframe.cpp:855 #: cvpcb/cvframe.cpp:858
msgid "Netlist Load Error" msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci" msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
@ -9598,17 +9604,17 @@ msgstr "Przelotka %s"
msgid "Via %s, drill %s" msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:214 #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216
#, c-format #, c-format
msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:417 pcbnew/pcbframe.cpp:1077 #: pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:1080
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność" msgstr "Widoczność"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:511 cvpcb/cvframe.cpp:220 #: pcbnew/pcbframe.cpp:514 cvpcb/cvframe.cpp:220
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@ -9620,12 +9626,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:705 #: pcbnew/pcbframe.cpp:708
#, c-format #, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1148 #: pcbnew/pcbframe.cpp:1151
msgid " [new file]" msgid " [new file]"
msgstr " [nowy plik]" msgstr " [nowy plik]"
@ -9664,19 +9670,19 @@ msgstr ""
"Plik <%s> nie istnieje.\n" "Plik <%s> nie istnieje.\n"
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." "Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152 #: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152
#: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64
msgid "Hide &Layers Manager" msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgstr "Ukryj menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:254
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154 #: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154
#: gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/options.cpp:64
msgid "Show &Layers Manager" msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 cvpcb/cvframe.cpp:527 cvpcb/cvframe.cpp:548
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n" "Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@ -9687,12 +9693,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 pcbnew/pcbnew_config.cpp:122 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 pcbnew/pcbnew_config.cpp:133
#: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550 #: cvpcb/cvframe.cpp:529 cvpcb/cvframe.cpp:550
msgid "File Save Error" msgid "File Save Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku" msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:131
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@ -9703,17 +9709,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:170 pcbnew/pcbnew_config.cpp:549 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:181 pcbnew/pcbnew_config.cpp:560
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format #, c-format
msgid "File %s not found" msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s" msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:502
msgid "Save Macros File" msgid "Save Macros File"
msgstr "Zapisz plik makr" msgstr "Zapisz plik makr"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:539 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:550
msgid "Read Macros File" msgid "Read Macros File"
msgstr "Odczytaj plik makr" msgstr "Odczytaj plik makr"
@ -10172,14 +10178,6 @@ msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach"
msgid "Enable high contrast display mode" msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:401
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
" This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n"
"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Display local ratsnest" msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)"
@ -10188,23 +10186,23 @@ msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprint
msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:521 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:574 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:579
msgid "" msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting" "otherwise, use current width setting"
@ -10213,19 +10211,19 @@ msgstr ""
"jej szerokości,\n" "jej szerokości,\n"
" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" " w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:620 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:625
msgid "Track " msgid "Track "
msgstr "Ścieżka " msgstr "Ścieżka "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 pcbnew/tool_pcb.cpp:654 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:659
msgid " *" msgid " *"
msgstr "*" msgstr "*"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:646 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:651
msgid "Via " msgid "Via "
msgstr "Przelotka " msgstr "Przelotka "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
msgid "+/- to switch" msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- aby zmienić" msgstr "+/- aby zmienić"
@ -13092,19 +13090,19 @@ msgstr "Bez stref wypełnień"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Włączony" msgstr "Włączony"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:629 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630
msgid "Layer name may not be empty" msgid "Layer name may not be empty"
msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta" msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:636 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '" msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644
msgid "'signal' is a reserved layer name" msgid "'signal' is a reserved layer name"
msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy" msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:652 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653
msgid "Layer name is a duplicate of another" msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy" msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy"
@ -15057,51 +15055,51 @@ msgstr "Usuń zaznaczone"
msgid "Open Net List" msgid "Open Net List"
msgstr "Otwórz plik netlisty" msgstr "Otwórz plik netlisty"
#: cvpcb/cvframe.cpp:679 #: cvpcb/cvframe.cpp:682
#, c-format #, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:697 #: cvpcb/cvframe.cpp:700
msgid "Filter list: " msgid "Filter list: "
msgstr "Filtruj listę wg: " msgstr "Filtruj listę wg: "
#: cvpcb/cvframe.cpp:713 #: cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid "Key words: " msgid "Key words: "
msgstr "Słowa kluczowe:" msgstr "Słowa kluczowe:"
#: cvpcb/cvframe.cpp:723 #: cvpcb/cvframe.cpp:726
msgid "key words" msgid "key words"
msgstr "słów kluczowych" msgstr "słów kluczowych"
#: cvpcb/cvframe.cpp:730 #: cvpcb/cvframe.cpp:733
msgid "pin count" msgid "pin count"
msgstr "ilości wyprowadzeń" msgstr "ilości wyprowadzeń"
#: cvpcb/cvframe.cpp:738 #: cvpcb/cvframe.cpp:741
msgid "library" msgid "library"
msgstr "bibliotek" msgstr "bibliotek"
#: cvpcb/cvframe.cpp:742 #: cvpcb/cvframe.cpp:745
msgid "No filtering" msgid "No filtering"
msgstr "Bez filtracji" msgstr "Bez filtracji"
#: cvpcb/cvframe.cpp:744 #: cvpcb/cvframe.cpp:747
msgid "Filtered by " msgid "Filtered by "
msgstr "Filtrowane według " msgstr "Filtrowane według "
#: cvpcb/cvframe.cpp:758 #: cvpcb/cvframe.cpp:761
msgid "" msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr "" msgstr ""
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą " "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą "
"bibliotek." "bibliotek."
#: cvpcb/cvframe.cpp:759 #: cvpcb/cvframe.cpp:762
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Błąd Konfiguracji" msgstr "Błąd Konfiguracji"
#: cvpcb/cvframe.cpp:850 #: cvpcb/cvframe.cpp:853
msgid "Unknown netlist format." msgid "Unknown netlist format."
msgstr "Nieznany format listy sieci" msgstr "Nieznany format listy sieci"
@ -16498,7 +16496,7 @@ msgstr ""
"Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek " "Komponent '%s', footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
"starszego typu.\n" "starszego typu.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:818 #: common/fp_lib_table.cpp:821
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the " "Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the "
@ -16507,12 +16505,12 @@ msgstr ""
"Komponent '%s', footprint '%s' o ścieżce dostępu '%s' nie został znaleziony " "Komponent '%s', footprint '%s' o ścieżce dostępu '%s' nie został znaleziony "
"w tabeli bibliotek footprntów.\n" "w tabeli bibliotek footprntów.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:837 #: common/fp_lib_table.cpp:839
#, c-format #, c-format
msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n" msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Komponent '%s', FPID '%s' nie jest prawidłowy.\n" msgstr "Komponent '%s', FPID '%s' nie jest prawidłowy.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:924 #: common/fp_lib_table.cpp:926
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
@ -19151,6 +19149,14 @@ msgstr "Dopasuj powiększenie do rozmiarów płytki"
msgid "Redraw the screen of the board" msgid "Redraw the screen of the board"
msgstr "Odśwież widok" msgstr "Odśwież widok"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
"Show/hide the toolbar for microwave tools\n"
"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
"Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n"
"Jest to funkcja eksperymentalna (ciągle rozwijana)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
msgid "Cleaning Options" msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opcje czyszczenia" msgstr "Opcje czyszczenia"
@ -19309,7 +19315,7 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
msgid "Image Editor" msgid "Image Editor"
msgstr "Edytor obrazów" msgstr "Edytor obrazów"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142
msgid "Page Settings" msgid "Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony" msgstr "Ustawienia strony"
@ -19333,6 +19339,18 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nowy element" msgstr "Nowy element"
#~ msgid "&Open Local File"
#~ msgstr "Otwórz plik lokalny"
#~ msgid "Unit "
#~ msgstr "Część "
#~ msgid "Set &Library Path"
#~ msgstr "Ustaw ścieżki i listę bibliotek"
#~ msgid "Set library preferences"
#~ msgstr "Ustawienia bibliotek"
#~ msgid "CvPcb (Components to modules)" #~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
#~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)" #~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"