Further translation

This commit is contained in:
ejs-ejs 2015-11-15 14:17:30 +02:00
parent 0add3cf4c0
commit 2090e575a8
1 changed files with 50 additions and 50 deletions

View File

@ -41,51 +41,51 @@ msgstr "Pagalba šiam langui"
#: kicad/menubar.cpp:137
msgid "Load project"
msgstr ""
msgstr "Įkelti projektą"
#: kicad/menubar.cpp:138
msgid "Save project"
msgstr ""
msgstr "I6saugoti projektą"
#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244
msgid "New Project"
msgstr ""
msgstr "Naujas projektas"
#: kicad/menubar.cpp:140
msgid "New Prj From Template"
msgstr ""
msgstr "Naujas projektas pagal šabloną"
#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363
msgid "Run Eeschema"
msgstr ""
msgstr "Paleisti Eeschema"
#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Run LibEdit"
msgstr ""
msgstr "Paleisti LibEdit"
#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:477
msgid "Run Pcbnew"
msgstr ""
msgstr "Paleisti Pcbnew"
#: kicad/menubar.cpp:146
msgid "Run FpEditor"
msgstr ""
msgstr "Paleisti FpEditor"
#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Gerbview"
msgstr ""
msgstr "Paleisti Gerbview"
#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:382
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr ""
msgstr "Paleisti Bitmap2Component"
#: kicad/menubar.cpp:150
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr ""
msgstr "Paleisti PcbCalculator"
#: kicad/menubar.cpp:152
msgid "Run PlEditor"
msgstr ""
msgstr "Paleisti PlEditor"
#: kicad/menubar.cpp:168
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
@ -93,31 +93,31 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:213
msgid "&Open Project"
msgstr ""
msgstr "Atverti projektą"
#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476
msgid "Open existing project"
msgstr ""
msgstr "Atverti esamą projektą"
#: kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 eeschema/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent"
msgstr ""
msgstr "Atverti vėliausią ..."
#: kicad/menubar.cpp:225
msgid "Open recent schematic project"
msgstr ""
msgstr "Atverti vėliausią schemos projektą"
#: kicad/menubar.cpp:231
msgid "&New Project"
msgstr ""
msgstr "Naujas projektas"
#: kicad/menubar.cpp:233
msgid "Create new blank project"
msgstr ""
msgstr "Sukurti tuščią projektą"
#: kicad/menubar.cpp:236
msgid "New Project from &Template"
msgstr ""
msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną"
#: kicad/menubar.cpp:239
msgid "Create a new project from a template"
@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Naujas projektas"
#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "&Save"
msgstr ""
msgstr "Išsaugoti"
#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481
msgid "Save current project"
msgstr ""
msgstr "Išsaugoti šį projektą"
#: kicad/menubar.cpp:262
msgid "&Archive"
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:145
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "Užverti"
#: kicad/menubar.cpp:280
msgid "Close KiCad"
msgstr ""
msgstr "Užverti KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:289
msgid "Open Text E&ditor"
@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Korpuso sluoksniai"
msgstr "Korpuso sluoksnis"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
#, c-format
@ -20933,7 +20933,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:466
msgid "mm ^ 2"
msgstr ""
msgstr "mm ^ 2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:470
@ -21149,7 +21149,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:958
msgid "Results:"
msgstr ""
msgstr "Rezultatai:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1035
msgid "TransLine"
@ -21157,7 +21157,7 @@ msgstr "Perdavimo linijos"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1038
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "žyma"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043
msgid "PI"
@ -21181,7 +21181,7 @@ msgstr "Ateniuatoriai:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
msgid "Parameters:"
msgstr ""
msgstr "Parametrai:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067
msgid "Attenuation"
@ -21201,7 +21201,7 @@ msgstr "Zin"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Ohms"
msgstr ""
msgstr "Omų"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091
msgid "Zout"
@ -21326,7 +21326,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329
msgid "Board Classes"
msgstr ""
msgstr "Plokštės klasė"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "Separate sense pin"
@ -21342,7 +21342,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
msgid "Design"
msgstr ""
msgstr "Projektas"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
#, c-format
@ -21722,11 +21722,11 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
msgid "Item Properties"
msgstr ""
msgstr "Elemento savybės"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
msgid "Default Values:"
msgstr ""
msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
msgid "Text Size X (mm)"
@ -21746,19 +21746,19 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
msgid "Page Margins"
msgstr ""
msgstr "Puslapio paraštės"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
msgid "Left Margin (mm)"
msgstr ""
msgstr "Kairioji paraštė (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
msgid "Right Margin (mm)"
msgstr ""
msgstr "Dešinioji paraštė (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr ""
msgstr "Viršutinė paraštė (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
msgid "Bottom Margin (mm)"
@ -21766,7 +21766,7 @@ msgstr "Apatinė paraštė (mm)"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkti projekto šabloną"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
@ -21797,7 +21797,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
msgstr ""
msgstr "Keisti korpusą"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70
msgid "Footprint Text Properties"
@ -21809,7 +21809,7 @@ msgstr "Nustatymai VRML eksportavimui"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
msgid "Set Text Size"
msgstr ""
msgstr "Teksto dydis"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62
msgid "Generate Component Position Files"
@ -21857,7 +21857,7 @@ msgstr "Tinklelio savybės"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr ""
msgstr "Diferencinės poros matmenys"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
msgid "Cleaning Options"
@ -21873,7 +21873,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
msgid "Design Rules Editor"
msgstr ""
msgstr "Projektavimo taisyklų redaktorius"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53
msgid "Footprints Orientation"
@ -21927,7 +21927,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
msgid "Export IDFv3"
msgstr ""
msgstr "Eksportuoti IDFv3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
msgid "Footprint Wizards"
@ -21935,7 +21935,7 @@ msgstr "Korpuso vedlys"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167
msgid "Pad Properties"
msgstr ""
msgstr "Aikštelės savybės"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
@ -21943,7 +21943,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:79
msgid "Drill Files Generation"
msgstr ""
msgstr "Generuoti failus gręžimui"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr ""
msgstr "Įkelti DXF failą"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51
msgid "About..."
@ -21967,7 +21967,7 @@ msgstr "Apie ..."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:53
msgid "Path Configuration"
msgstr ""
msgstr "Tinkinti kelius"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
msgid "Image Editor"
@ -21979,7 +21979,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
msgid "Page Settings"
msgstr ""
msgstr "Puslapio nustatymai"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@ -22011,7 +22011,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:55
msgid "Place wire"
msgstr ""
msgstr "Laidininkas"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
msgid "Place bus"
@ -22019,7 +22019,7 @@ msgstr "Nauja šyna"
#: eeschema/help_common_strings.h:57
msgid "Place wire to bus entry"
msgstr ""
msgstr "Prijungti laidininką prie šynos"
#: eeschema/help_common_strings.h:58
msgid "Place bus to bus entry"