Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 91.3% (7322 of 8014 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/cs/
This commit is contained in:
parent
8b2cdc434b
commit
24d996c8c4
|
@ -28109,9 +28109,8 @@ msgid "angle"
|
|||
msgstr "úhel"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "t"
|
||||
msgstr "na"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729
|
||||
msgid "radius"
|
||||
|
@ -28634,9 +28633,8 @@ msgid "Pad shape"
|
|||
msgstr "Tvar plošky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad convex hull"
|
||||
msgstr "Použít konvexní ohraničení"
|
||||
msgstr "Použít zvýraznění obrysu plošky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739
|
||||
msgid "Thermal Relief Overrides"
|
||||
|
@ -28674,7 +28672,7 @@ msgstr "Duplikovat položku"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Primitive"
|
||||
msgstr "Transformovat pouzdro"
|
||||
msgstr "Transformovat základní tvar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838
|
||||
msgid "Delete Primitive"
|
||||
|
@ -28784,10 +28782,11 @@ msgid "Remove soldermask on vias"
|
|||
msgstr "Odstranit nepájivou masku na prokovech"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
|
||||
msgstr "Použít počátek pomocné osy souřadnic v souborech kreslení"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použít počátek souboru vrtání/umístění jako počátek souřadnic pro "
|
||||
"vykreslované soubory"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234
|
||||
|
@ -28917,13 +28916,12 @@ msgid "Include netlist attributes"
|
|||
msgstr "Zahrnout atributy netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
|
||||
"They are comments in the X1 format.\n"
|
||||
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahrnout metadata netlistu a atributy clony do souborů Gerber.\n"
|
||||
"Zahrnout metadata netlistu a atributy otvoru do souborů Gerber.\n"
|
||||
"Ve formátu X1 jsou to komentáře.\n"
|
||||
"Používá se ke kontrole propojení v nástrojích CAM a v prohlížečích Gerber."
|
||||
|
||||
|
@ -28988,9 +28986,9 @@ msgid "DXF Options"
|
|||
msgstr "Možnosti DXF"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
|
||||
msgstr "Vykreslit grafické prvky pomocí jejich obrysů"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zrušte zaškrtnutí k vykreslení grafických prvků pomocí jejich středové čáry"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332
|
||||
msgid "Use KiCad font to plot text"
|
||||
|
@ -29294,9 +29292,8 @@ msgid "Suggest track finish"
|
|||
msgstr "Návrh ukončení spoje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optimize entire track being dragged"
|
||||
msgstr "Optimalizace taženého spoje"
|
||||
msgstr "Optimalizovat celý přetahovaný spoj"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29357,14 +29354,12 @@ msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
|
|||
msgstr "Obnovit na aktuální Y offset od polohy reference."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reference location: grid origin"
|
||||
msgstr "Nastavit počátek mřížky"
|
||||
msgstr "Umístění reference: počátek mřížky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reference location: local coordinates origin"
|
||||
msgstr "Zapnout polární souřadnice"
|
||||
msgstr "Umístění reference: počátek místních souřadnic"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239
|
||||
msgid "<none selected>"
|
||||
|
@ -29512,18 +29507,16 @@ msgid "Keep out tracks"
|
|||
msgstr "Bez spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
|
||||
msgstr "Smazat spoje zkratující dvě sítě"
|
||||
msgstr "Zabránit tažení spojů v této oblasti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78
|
||||
msgid "Keep out vias"
|
||||
msgstr "Bez prokovů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
|
||||
msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
|
||||
msgstr "Zabránit umístění prokovů do této oblasti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83
|
||||
msgid "Keep out pads"
|
||||
|
@ -29546,9 +29539,8 @@ msgid "Keep out footprints"
|
|||
msgstr "Žádná pouzdra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
|
||||
msgstr "Nahlásit chybu DRC, pokud ploška překrývá tuto oblast"
|
||||
msgstr "Nahlásit chybu DRC pokud pole obsazenosti pouzdra překrývá tuto oblast"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:68
|
||||
msgid "Rule Area Properties"
|
||||
|
@ -29640,9 +29632,8 @@ msgid "Change text box properties"
|
|||
msgstr "Změnit vlastnosti textu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border style:"
|
||||
msgstr "Styl mřížky:"
|
||||
msgstr "Styl okraje:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29814,9 +29805,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
|
||||
msgstr "Smazat všechna přiřazení pouzder"
|
||||
msgstr "Nahraďte pouzdra za ty uvedené ve schématu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29864,19 +29854,16 @@ msgid "Clearance Outlines"
|
|||
msgstr "Izolační mezera obrysů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show when routing"
|
||||
msgstr "Zobrazit při vytváření spojů"
|
||||
msgstr "Zobrazit při tažení spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
||||
msgstr "Zobrazit s izolační mezerou prokovu na konci"
|
||||
msgstr "Zobrazit při tažení w/ izolační mezeru prokovu na konci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show when routing and editing"
|
||||
msgstr "Při vytváření spojů"
|
||||
msgstr "Zobrazit při tažení spojů a úpravách"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75
|
||||
msgid "Show always"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue