Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.6% (7984 of 8014 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/
This commit is contained in:
parent
c31b36975d
commit
2595be63a1
|
@ -51,7 +51,6 @@ msgid "All Files"
|
|||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Platinenumriss erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +64,6 @@ msgid "No footprint loaded."
|
|||
msgstr "Kein Footprint geladen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -81,7 +79,6 @@ msgstr ""
|
|||
"eine vollständige Analyse ausführen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create tracks and vias"
|
||||
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -3859,7 +3856,8 @@ msgstr "Linienstil"
|
|||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:496
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Voreinstellung"
|
||||
|
||||
|
@ -4469,15 +4467,18 @@ msgid "Net Label"
|
|||
msgstr "Netzbezeichner"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1309 eeschema/sch_label.cpp:878
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
|
||||
msgid "Directive Label"
|
||||
msgstr "Anweisungsbezeichner"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:879
|
||||
msgid "Global Label"
|
||||
msgstr "Globaler Bezeichner"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:880
|
||||
msgid "Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4682,8 @@ msgstr "Gefüllt"
|
|||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 eeschema/sch_label.cpp:894
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -4707,7 +4709,8 @@ msgstr "Normal"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 eeschema/sch_label.cpp:894
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
|
@ -4728,6 +4731,7 @@ msgstr "Kursiv"
|
|||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Fett"
|
||||
|
||||
|
@ -7287,8 +7291,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihrem Heimatverzeichnis erstellt.\n"
|
||||
"Sie müssen zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren, um alle noch nicht "
|
||||
"eingebundenen Footprintbibliotheken in KiCad verwenden zu können.\n"
|
||||
"Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt \"Footprint "
|
||||
"Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation."
|
||||
"Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle"
|
||||
"\" der CvPcb Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7814,6 +7818,7 @@ msgstr "%s gefunden"
|
|||
|
||||
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "%s nicht gefunden"
|
||||
|
@ -8080,12 +8085,12 @@ msgid ""
|
|||
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:"
|
||||
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
|
||||
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:\\Users"
|
||||
"\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
|
||||
"csv\"\n"
|
||||
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
|
||||
|
@ -8752,6 +8757,7 @@ msgstr "Netzliste exportieren"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
|
||||
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr "Simulator benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan."
|
||||
|
||||
|
@ -8952,6 +8958,7 @@ msgstr "KiCad-Schriftart"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "Links ausrichten"
|
||||
|
||||
|
@ -8967,6 +8974,7 @@ msgstr "Horizontal mittig ausrichten"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "Rechts ausrichten"
|
||||
|
||||
|
@ -8977,6 +8985,7 @@ msgstr "Rechts ausrichten"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
|
||||
msgid "Align top"
|
||||
msgstr "Oben ausrichten"
|
||||
|
||||
|
@ -8992,6 +9001,7 @@ msgstr "Vertikal mittig ausrichten"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
|
||||
msgid "Align bottom"
|
||||
msgstr "Unten ausrichten"
|
||||
|
||||
|
@ -9254,8 +9264,8 @@ msgstr "Globale Bibliothekstabelle '%s' kann nicht erstellt werden."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error copying global symbol library table '%s' to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Kopieren der globalen Symbolbibliothekstabelle \"%s\" nach "
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
"Fehler beim Kopieren der globalen Symbolbibliothekstabelle \"%s\" nach \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:31
|
||||
msgid "Ibis parser log"
|
||||
|
@ -9406,7 +9416,8 @@ msgstr "V-Ausrichtung"
|
|||
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 eeschema/sch_label.cpp:898
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:502
|
||||
msgid "Text Size"
|
||||
msgstr "Textgröße"
|
||||
|
||||
|
@ -9440,7 +9451,8 @@ msgstr "Y-Position"
|
|||
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:496
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schriftart"
|
||||
|
||||
|
@ -10953,7 +10965,8 @@ msgstr "Für ein Schaltplanblatt muss eine Datei angegeben sein."
|
|||
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 eeschema/sch_label.cpp:896
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:500
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
|
@ -10996,7 +11009,7 @@ msgid "Add signal by name:"
|
|||
msgstr "Signal nach Name hinzufügen:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
|
||||
msgid "Add Signals"
|
||||
msgstr "Signale hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -11339,6 +11352,7 @@ msgstr "Parameter"
|
|||
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:935
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:536
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:890
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -13523,6 +13537,7 @@ msgid "Unit %s"
|
|||
msgstr "Einheit %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Graphic Text '%s'"
|
||||
msgstr "Grafischer Text \"%s\""
|
||||
|
@ -13533,6 +13548,7 @@ msgstr "Grafisches Textfeld"
|
|||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Fett Kursiv"
|
||||
|
||||
|
@ -13664,11 +13680,13 @@ msgid "P&references"
|
|||
msgstr "&Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
|
||||
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht öffnen, um IBIS-Modell zu schreiben"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find library file '%s'"
|
||||
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht finden"
|
||||
|
@ -13899,6 +13917,7 @@ msgstr "Buseintritt-Typ"
|
|||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:922
|
||||
msgid "Resolved Netclass"
|
||||
msgstr "Aufgelöste Netzklasse"
|
||||
|
||||
|
@ -13929,7 +13948,7 @@ msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert"
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Die Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
|
||||
|
@ -13975,12 +13994,13 @@ msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr "[Schreibgeschützt]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
|
||||
msgid "[Unsaved]"
|
||||
msgstr "[Ungespeichert]"
|
||||
|
||||
|
@ -14025,15 +14045,16 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T-Wert: %d"
|
|||
msgid "Tri-State"
|
||||
msgstr "Tri-State"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:905
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:877
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Bezeichner"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:909
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:881
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
|
||||
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
|
||||
|
@ -14044,39 +14065,41 @@ msgstr "Ausrichtung"
|
|||
#: pcbnew/pad.cpp:1796 pcbnew/pcb_track.cpp:961
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1541
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:260 pcbnew/zone.cpp:564
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1455
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1455 eeschema/sch_label.cpp:973
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Netz"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:976
|
||||
msgid "Resolved netclass"
|
||||
msgstr "Aufgelöste Netzklasse"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1020 eeschema/sch_label.cpp:992
|
||||
msgid "Hierarchical Labels"
|
||||
msgstr "Hierarchische Bezeichner"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1105 eeschema/sch_label.cpp:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Label '%s'"
|
||||
msgstr "Bezeichner '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1313 eeschema/sch_label.cpp:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directive Label [%s %s]"
|
||||
msgstr "Anweisungsbezeichner [%s %s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1590 eeschema/sch_label.cpp:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Global Label '%s'"
|
||||
msgstr "Globaler Bezeichner '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1723 eeschema/sch_label.cpp:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical Label '%s'"
|
||||
msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1681
|
||||
msgid "Syntax Help"
|
||||
msgstr "Syntax-Hilfe"
|
||||
|
||||
|
@ -14496,9 +14519,9 @@ msgid ""
|
|||
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
|
||||
"connecting wires will need manual fixing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Design in einem Winkel von "
|
||||
"%.1f° gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90°. "
|
||||
"Die Verbindungen müssen manuell korrigiert werden."
|
||||
"Das Symbol '%s' ist im ursprünglichen CADSTAR-Design in einem Winkel von %.1f"
|
||||
"° gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90°. Die "
|
||||
"Verbindungen müssen manuell korrigiert werden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14926,7 +14949,7 @@ msgstr "Symbol nicht in %s gefunden!"
|
|||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:495
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:494
|
||||
msgid "Graphic Text"
|
||||
msgstr "Grafischer Text"
|
||||
|
||||
|
@ -16044,8 +16067,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Parameter mit dem Namen \"%s\" konnte in Simulationsmodell vom Typ "
|
||||
"\"%s\" nicht gefunden werden"
|
||||
"Ein Parameter mit dem Namen \"%s\" konnte in Simulationsmodell vom Typ \"%s"
|
||||
"\" nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16128,47 +16151,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Simulation lieferte keine Diagramme. Ergebnisse sind im Konsolenfenster zu "
|
||||
"finden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
|
||||
msgid "Run/Stop Simulation"
|
||||
msgstr "Simulation starten/stoppen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
msgstr "Starte Simulation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
|
||||
msgid "Add signals to plot"
|
||||
msgstr "Signale dem Plot hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
|
||||
msgid "Probe"
|
||||
msgstr "Tastkopf"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
||||
msgid "Probe signals on the schematic"
|
||||
msgstr "Signale im Schaltplan untersuchen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr "Abstimmung"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
|
||||
msgid "Tune component values"
|
||||
msgstr "Werte von Bauteilen abstimmen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
|
||||
msgid "Sim Command"
|
||||
msgstr "Sim-Befehl"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
msgid "Simulation command and settings"
|
||||
msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354
|
||||
msgid "Spice Simulator"
|
||||
msgstr "Spice-Simulator"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -16177,7 +16204,7 @@ msgstr ""
|
|||
"abgebrochen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
|
||||
"update the Simulation Command?"
|
||||
|
@ -16186,77 +16213,83 @@ msgstr ""
|
|||
"der Simulationsbefehl aktualisiert werden?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
|
||||
msgid "Another simulation is already running."
|
||||
msgstr "Eine andere Simulation wurde bereits gestartet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot%u - "
|
||||
msgstr "Plot%u - "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
|
||||
msgid "Could not apply tuned value(s):"
|
||||
msgstr "Kann abgeglichene(n) Wert(e) nicht anwenden:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not tunable"
|
||||
msgstr "%s ist nicht abstimmbar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
|
||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
|
||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732
|
||||
msgid " (mag)"
|
||||
msgstr " (Mag)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734
|
||||
msgid " (phase)"
|
||||
msgstr " (Phase)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "namenlos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
|
||||
msgid "Open simulation workbook"
|
||||
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
|
||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||
msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
|
||||
msgid "Save Plot as Image"
|
||||
msgstr "Speichert den Plot als Bild"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
|
||||
msgid "Save Plot Data"
|
||||
msgstr "Plotdaten speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
|
||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||
msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
|
||||
msgid "SPICE Netlist"
|
||||
msgstr "SPICE-Netzliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
|
||||
msgid "Save changes to workbook?"
|
||||
msgstr "Änderungen in Arbeitsmappe speichern?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -16268,19 +16301,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Simulationsergebnisse:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
|
||||
msgid "Remove Signal"
|
||||
msgstr "Signal entfernen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
|
||||
msgid "Remove the signal from the plot"
|
||||
msgstr "Entfernt das Signal aus dem Diagramm"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
|
||||
msgid "Hide Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor verbergen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
|
||||
msgid "Show Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -16511,8 +16545,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
|
||||
"%s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b> %s an Position <b>(%s, %s)</b> steht in Konflikt mit "
|
||||
"Pin %s%s an Position <b>(%s, %s)</b>."
|
||||
|
@ -16520,8 +16554,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
|
||||
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Pin-Duplikat %s</b> %s an Position <b>(%s, %s)</b> steht in Konflikt mit "
|
||||
"Pin %s%s an Position <b>(%s, %s)</b> in Einheiten %s und %s."
|
||||
|
@ -26872,8 +26906,8 @@ msgid ""
|
|||
"selection filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gesperrte Footprints können nicht frei verschoben und gedreht werden und "
|
||||
"können nur ausgewählt werden, wenn das Kontrollkästchen \"Gesperrte "
|
||||
"Elemente\" im Auswahlfilter aktiviert ist."
|
||||
"können nur ausgewählt werden, wenn das Kontrollkästchen \"Gesperrte Elemente"
|
||||
"\" im Auswahlfilter aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:362
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:416
|
||||
|
@ -28156,8 +28190,8 @@ msgstr "Netzlisten-Datei:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:42
|
||||
msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verknüpfen von Footprints unter Verwendung von Bauteil-"
|
||||
"\"tstamps\" (eindeutige IDs)"
|
||||
"Verknüpfen von Footprints unter Verwendung von Bauteil-\"tstamps"
|
||||
"\" (eindeutige IDs)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:42
|
||||
msgid "Link footprints using reference designators"
|
||||
|
@ -32048,13 +32082,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
|
||||
|
@ -32383,13 +32417,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
|
||||
|
@ -33160,8 +33194,8 @@ msgstr "FEHLER: %s %s"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Schlüsselwort \"%s\" ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen "
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
"Das Schlüsselwort \"%s\" ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477
|
||||
|
@ -34124,8 +34158,8 @@ msgid ""
|
|||
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
|
||||
"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Bibliothek mit dem Namen "
|
||||
"\"%s\".\n"
|
||||
"Die aktuelle Konfiguration beinhaltet keine Bibliothek mit dem Namen \"%s"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"Verwenden Sie die Verwaltung von Footprintbibliotheken, um die Konfiguration "
|
||||
"zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
|
@ -36265,8 +36299,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bauteil \"%s\" kann in der Bibliothek nicht gefunden werden (Symdef ID: "
|
||||
"\"%s\")"
|
||||
"Bauteil \"%s\" kann in der Bibliothek nicht gefunden werden (Symdef ID: \"%s"
|
||||
"\")"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -37292,6 +37326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst-schneidendes Polygon ist."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923
|
||||
msgid "Interactive Router"
|
||||
msgstr "Interaktiver Router"
|
||||
|
||||
|
@ -41680,8 +41715,8 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
|||
#~ "Simulation model type must be the same as of its base class: '%s', but is "
|
||||
#~ "'%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Simulationsmodelltyp muss derselbe sein wie der seiner Basisklasse: "
|
||||
#~ "\"%s\", ist aber \"%s\""
|
||||
#~ "Simulationsmodelltyp muss derselbe sein wie der seiner Basisklasse: \"%s"
|
||||
#~ "\", ist aber \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "PTH and NPTH in separate files file"
|
||||
#~ msgstr "PTH- und NPTH-Bohrdaten in getrennten Dateien"
|
||||
|
@ -42106,8 +42141,8 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "On Linux:\n"
|
||||
#~ "```\n"
|
||||
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
|
||||
#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
|
||||
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
|
||||
#~ "\" \"%O.csv\"\n"
|
||||
#~ "```\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "# 1 - Komplette Dokumentation\n"
|
||||
|
@ -42308,8 +42343,8 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Unter Linux:\n"
|
||||
#~ "```\n"
|
||||
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
|
||||
#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
|
||||
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
|
||||
#~ "\" \"%O.csv\"\n"
|
||||
#~ "```\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -47513,8 +47548,8 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
|||
#~ msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with "
|
||||
#~ "Ctrl+scroll)."
|
||||
#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
|
||||
#~ "+scroll)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktivieren der Touchpad freundlichen Kontrolle (Verschieben durch "
|
||||
#~ "Scrollen, Zoom durch Strg+Scrollen)"
|
||||
|
@ -49147,8 +49182,8 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil "
|
||||
#~ "\"%s\"."
|
||||
#~ "Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s"
|
||||
#~ "\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Single Track"
|
||||
#~ msgstr "Einzelne Leiterbahn auswählen"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue