Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (7593 of 7594 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-05-10 20:23:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9a9cc8917e
commit 27ae8ac060
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 148 additions and 197 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5937,9 +5937,8 @@ msgid "Save current document to another location"
msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja toiseen sijaintiin"
#: common/tool/actions.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Tallenna &nimellä..."
msgstr "Tallenna Kopio..."
#: common/tool/actions.cpp:79
msgid "Save a copy of the current document to another location"
@ -7499,17 +7498,16 @@ msgstr ""
"Tallenna jalanjälkiliitokset kytkentäkaavion symbolien jalanjälkikentistä"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Tallenna Kytkentäkaavioon"
msgstr "Tallenna Kytkentäkaavioon ja Tiedostoon"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr ""
"Tallenna jalanjälkiliitokset kytkentäkaavion symbolien jalanjälkikentistä"
"Tallenna jalanjälkiliitokset kytkentäkaaviosymbolien jalanjälkikenttiin ja "
"kyskentäkaaviotiedostoihin"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol"
@ -9064,9 +9062,8 @@ msgid "Set To"
msgstr "Asetettu"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Text color:"
msgstr "Verkon värit:"
msgstr "Tekstin väri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/pin_type.cpp:129
@ -9363,9 +9360,8 @@ msgstr "Y-sijainti"
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin:"
msgstr "Kirjasin"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
@ -9772,9 +9768,9 @@ msgstr "Poista vaihtoehtoinen rungon tyyli (De Morgan) symbolista?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Symboli '%s' on jo olemassa kirjastossa '%s'."
msgstr "Symbolinimi '%s' on jo käytössä kirjastossa '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437
#, c-format
@ -11002,7 +10998,7 @@ msgstr "Hierarkinen polku:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "polku"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
msgid "Sheet Properties"
@ -11975,18 +11971,16 @@ msgid "Select field:"
msgstr "Valitse kenttä:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Unsaved data"
msgstr "[Tallentamaton]"
msgstr "Tallentamaton tieto"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr ""
msgstr "Muutokset ovat tallentamatta. Viedäänkö tallentamaton data?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Save as CSV"
msgstr "Tallenna Kuvana"
msgstr "Tallenna CSV:nä"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
msgid "Add Field..."
@ -12005,9 +11999,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Ryhmittele symbolit yhteen yhteisten ominaisuuksien perusteella"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Export as CSV..."
msgstr "Vie symboli SVG: ksi ..."
msgstr "Vie CSV:ksi..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
msgid "Symbol Fields Table"
@ -16725,14 +16718,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr "Tee kopio valitusta symbolista"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rename Symbol..."
msgstr "Pelastussymbolit ..."
msgstr "Uudelleennimeä Symbolit ..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rename the selected symbol"
msgstr "Päivitä valittu symboli(t)"
msgstr "Nimeä valittu symboli(t)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
msgid "Save the current symbol to a different library."
@ -17854,19 +17845,16 @@ msgstr "Symbolikirjastoa ei ole valittu."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Verkkonimi:"
msgstr "Uusi nimi:"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Change Symbol Name"
msgstr "Vaihda symbolit"
msgstr "Vaihda Symbolin Nimi"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Symbol name cannot be empty."
msgstr "Verkon nimi ei voi olla tyhjä."
msgstr "Symbolin nimi ei voi olla tyhjä."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
@ -23443,9 +23431,8 @@ msgid "Checking zones..."
msgstr "Tarkistetaan vyöhykkeet..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Rebuilding connectivity..."
msgstr "Uudelleenrakenna liitettävyys.."
msgstr "Rakennetaan uudelleen liitettävyyttä.."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:161
msgid "Board cleanup"
@ -26675,17 +26662,14 @@ msgstr ""
"vähintään yhdessä kerroksessa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
msgstr "Virhe: anturalla ei ole kerrosta."
msgstr "Virhe: Trapetsi-delta on liian suuri."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
msgstr "Läpireiän anturissa ei ole reikää"
msgstr "Virhe: Läpireikäanturassa ei ole reikää."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
msgstr ""
@ -26693,9 +26677,8 @@ msgstr ""
"pintaliitosanturaa sen sijaan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Error: SMD pad has a hole."
msgstr "Virhe: anturalla ei ole kerrosta."
msgstr "Virhe: pintaliitosanturalla ei ole reikää."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
@ -26988,7 +26971,6 @@ msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Fabrication property:"
msgstr "Valmistusominaisuus:"
@ -29118,7 +29100,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:778
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
msgstr "Sisäiset kerrokset poistetaan"
msgstr "Poistettavat Sisäkerrokset"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813
msgid "All user-defined layers have already been added."
@ -29134,12 +29116,12 @@ msgstr "Lisää Käyttäjän Määrittämä Kerros..."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46
msgid "CrtYd_Front"
msgstr "CrtYd_Front()"
msgstr "CrtYd_Etu"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Off-board, testaus"
msgstr "Ulkoinen, testaus"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
@ -29179,7 +29161,7 @@ msgstr "Jos sinä haluat juotospastakerroksen piirilevyn etupuolelle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
msgid "SoldP_Front"
msgstr "MyytyP_Front"
msgstr "JuotosP_Etu"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
@ -29191,23 +29173,23 @@ msgstr "SilkkiS_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)"
msgstr "Jos sinä haluat juotomaskikerroksen piirilevyn etupuolelle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110
msgid "Mask_Front"
msgstr "JEP_etu"
msgstr "Maski_Etu"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros"
msgstr "Jos sinä haluat etukuparikerroksen"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
msgid "Front_layer"
msgstr "Etukerros"
msgstr "Etu_kerros"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle"
msgstr "Kerroksen nimi edessä(päällä) kuparikerros"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
@ -29390,7 +29372,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138
msgid "In1"
msgstr "Kohdassa 1"
msgstr "In1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152
msgid "In2"
@ -29510,7 +29492,7 @@ msgstr "In30"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros"
msgstr "Jos sinä haluat takakuparikerroksen"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
@ -29518,7 +29500,7 @@ msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)"
msgstr "Jos sinä haluat juotosmaskikerroksen piirilevyn takapuolelle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578
msgid "SoldM_Back"
@ -29542,7 +29524,7 @@ msgstr "MyytyP_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Jos haluat sidosainepohjan piirilevyn takapuolelle"
msgstr "Jos haluat sidosainekerroksen piirilevyn takapuolelle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614
msgid "Adhes_Back"
@ -29589,7 +29571,7 @@ msgstr "Eco2()"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros"
msgstr "Jos sinä haluat erillisen kerroksen kommenteille tai merkinnöille"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
msgid "Comments"
@ -29597,7 +29579,7 @@ msgstr "Kommentit"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille"
msgstr "Jos sinä haluat kerroksen dokumentaatiopiirustuksille"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700
msgid "Drawings"
@ -29669,16 +29651,16 @@ msgid ""
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
"Yleinen välys tyynyjen ja juotemaskin välillä.\n"
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai tyynyn paikallisilla arvoilla."
"Yleinen välys anturoiden ja juotosmaskin välillä.\n"
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai anturan paikallisilla arvoilla."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
"clearance)."
msgstr ""
"Positiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on suurempi kuin tyyny "
"(tavallinen juotosmaskin puhdistuma)."
"Positiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on suurempi kuin antura ("
"yleisesti juotosmaskin välykselle)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69
msgid "Solder mask minimum web width:"
@ -29691,11 +29673,11 @@ msgid ""
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
msgstr ""
"Min. 2 pad alueen välillä.\n"
"Kaksi tätä arvoa lähempänä olevaa tyynyaluetta yhdistetään piirtämisen "
"Min. etäisyys 2 antura-alueen välillä.\n"
"Kaksi tätä arvoa lähempänä olevaa antura-aluetta yhdistetään piirtämisen "
"aikana.\n"
"Tätä parametria käytetään vain juotosmaskikerrosten piirtämiseen.\n"
"Lähde klo 0, ellet tiedä mitä olet tekemässä."
"Jätä nollaan(0), jollet sinä tiedä mitä olet tekemässä."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76
msgid ""
@ -29703,7 +29685,7 @@ msgid ""
"than this distance will be plotted as a single opening."
msgstr ""
"Pienin etäisyys juotosmaskissa olevien aukkojen välillä. Tätä etäisyyttä "
"lähemmät tyynyaukot piirretään yhtenä aukkona."
"lähemmät antura-aukot piirretään yhtenä aukkona."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84
msgid "Solder mask to copper clearance:"
@ -29723,17 +29705,17 @@ msgid ""
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
msgstr ""
"Yleinen välys tyynyjen ja juotospastan välillä.\n"
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai tyynyn paikallisilla arvoilla.\n"
"Lopullinen puhdistuma-arvo on tämän arvon ja puhdistuma-arvon suhteen summa."
"Yleinen välys anturan ja juotospastan välillä.\n"
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai anturan paikallisilla arvoilla.\n"
"Lopullinen välysarvo on tämän arvon ja välysarvon suhteen summa."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
"clearance)."
msgstr ""
"Negatiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on pienempi kuin tyyny "
"(tavallinen juotospastan puhdistuma)."
"Negatiivinen välys tarkoittaa aluetta, joka on pienempi kuin antura ("
"yleisesti juotospastan välys)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118
msgid ""
@ -29742,14 +29724,14 @@ msgid ""
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
msgstr ""
"Yleinen puhdistussuhde prosentteina tyynyjen ja juotospastan välillä.\n"
"Arvo 10 tarkoittaa, että välysarvo on 10 prosenttia tyynyn koosta.\n"
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai tyynyn paikallisilla arvoilla.\n"
"Lopullinen puhdistuma-arvo on tämän arvon ja puhdistuma-arvon summa."
"Yleinen välys-suhde prosentteina anturoiden ja juotospastan välillä.\n"
"Arvo 10 tarkoittaa, että välysarvo on 10 prosenttia anturan koosta.\n"
"Tämä arvo voidaan korvata jalanjäljen tai anturan paikallisilla arvoilla.\n"
"Lopullinen välysarvo on tämän arvon ja välysarvon summa."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
msgstr "Lisäväli prosentteina tyynyn koosta."
msgstr "Lisäväli prosentteina anturan koosta."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134
msgid ""
@ -29757,7 +29739,7 @@ msgid ""
"the final clearance."
msgstr ""
"Huomautus: Juotospastan välykset (absoluuttinen ja suhteellinen) lisätään "
"lopullisen puhdistuman määrittämiseksi."
"lopullisen välyksen määrittämiseksi."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:93
msgid "Cancel Changes?"
@ -30408,7 +30390,7 @@ msgstr "Reikä"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Differential Pairs"
msgstr "Tasausparit"
msgstr "Differentiaaliparit"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:156
msgid "Gap"
@ -30423,9 +30405,8 @@ msgid "board setup constraints"
msgstr "levyn asennusrajoitukset"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170
#, fuzzy
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
msgstr "levyn asennusrajoitukset reikä"
msgstr "piirilevyasetukset rajoitusvyöhykkeen täyttöstrategialle"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
msgid "board setup constraints silk"
@ -30489,27 +30470,27 @@ msgstr "Antura ei ole läpireikäantura; yhteys tulee olemaan: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:765 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:780
#, c-format
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr "Paikallinen ohitus %s; puhdistuma: %s."
msgstr "Paikallinen ohitus %s; välys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1345
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1360
msgid "board minimum"
msgstr "Kortin minimi"
msgstr "piirilevy minimi"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
#, c-format
msgid "Board minimum clearance: %s."
msgstr "Kortin pienin välys: %s."
msgstr "Piirilevyn pienin välys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:808
msgid "board minimum hole"
msgstr "kortin minimi reikä"
msgstr "piirilevyn minimireikä"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811
#, c-format
msgid "Board minimum hole clearance: %s."
msgstr "Kortin pienin reikien välys: %s."
msgstr "Piirilevyn pienin reikien välys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:828
#, c-format
@ -30527,9 +30508,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
msgstr "Paikallinen ohitus kohteessa %s; lämpöpinnan leveys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s min thickness: %s."
msgstr "Alueen %s min paksuus %s."
msgstr "%s min paksuus %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
#, c-format
@ -30570,9 +30551,9 @@ msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Tarkistetaan%s lämpöanturan leveys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s maksimivinoutta: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s minimi lämpöpinnojen määrää: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
#, c-format
@ -30717,14 +30698,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Paikallinen välys päällä %s; välys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s zone connection: %s."
msgstr "Tarkistetaan %s vyöhykeliitäntä: %s."
msgstr "%s vyöhykeliitäntä: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s pad connection: %s."
msgstr "Vyöhykkeen %s Anturaliitäntä: %s."
msgstr "%s Anturaliitäntä: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470
@ -30732,14 +30713,14 @@ msgid "zone"
msgstr "vyöhyke"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s thermal relief gap: %s."
msgstr "Vyöhykkeen %s lämpön pienennysrako: %s."
msgstr "%s lämmönpoistorako: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s thermal spoke width: %s."
msgstr "Alueen %s lämpöpinnan leveys: %s."
msgstr "%s lämpöpinnan leveys: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459
#, c-format
@ -30825,7 +30806,7 @@ msgstr "Poratut reiät ovat liian lähellä toisiaan"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:108
msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "Poratut reiät uudelleen sijoitettu"
msgstr "Poratut reiät uudelleensijoitettu"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112
msgid "Track width"
@ -30833,7 +30814,7 @@ msgstr "Johtimen leveys"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116
msgid "Annular width"
msgstr "Rengasmainen leveys"
msgstr "Kuparirenkaan leveys"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:120
msgid "Drill out of range"
@ -30845,7 +30826,7 @@ msgstr "Läpiviennin halkaisija"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128
msgid "Padstack is not valid"
msgstr "Padstack ei ole kelvollinen"
msgstr "Anturapino ei ole kelvollinen"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:132
msgid "Micro via drill out of range"
@ -30872,9 +30853,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr "NPTH sisäpihalla"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Item on a disabled copper layer"
msgstr "Kohde poistetulta tasolta"
msgstr "Kohde poiskytketyllä kuparikerroksella"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160
msgid "Board has malformed outline"
@ -30957,13 +30937,12 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr "Differentiaalisen erotuksen pituus on liian pitkä"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
msgstr "Jalanjäljen tyyppi ei täsmää jalanjäljen anturiin"
msgstr "Jalanjäljen komponenttityyppi ei täsmää jalanjäljen anturoihin"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248
msgid "Through hole pad has no hole"
msgstr "Läpireiän anturissa ei ole reikää"
msgstr "Läpireikäanturassa ei ole reikää"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:252
msgid "Pads with different numbers overlap"
@ -31001,7 +30980,7 @@ msgstr "VIRHE: %s %s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
#, c-format
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
msgstr ""
msgstr "Avainsana %s on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478
@ -31010,7 +30989,7 @@ msgstr "Puuttuu '('."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:123
msgid "Missing version statement."
msgstr "Puuttuva version lausunto."
msgstr "Puuttuva versiolause."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:135
msgid "Missing version number."
@ -31094,7 +31073,7 @@ msgstr "Opt-arvo puuttuu."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:602
msgid "Missing layer name or type."
msgstr "Puuttuva tason nimi tai tyyppi."
msgstr "Puuttuva kerrosnimi tai tyyppi."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:628
#, c-format
@ -31141,11 +31120,11 @@ msgstr "Tarkistetaan reikien varoetäisyydet..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:223
msgid "Checking pad clearances..."
msgstr "Tarkistetaan tyynyjen välykset ..."
msgstr "Tarkistetaan anturavälykset..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:231
msgid "Checking pads..."
msgstr "Tarkistetaan juotospisteet..."
msgstr "Tarkistetaan anturat..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:239
msgid "Checking copper zone clearances..."
@ -31174,7 +31153,7 @@ msgstr "Tarkastetaan kuparivyöhykkeen välyksiä ..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:283
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "(%s puhdistuma %s; todellinen %s)"
msgstr "(%s välys %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:670
#, c-format
@ -31205,12 +31184,12 @@ msgstr "(%s irrottamaton enimmäispituus: %s; todellinen: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:493
#, c-format
msgid "minimum gap: %s; "
msgstr "pienin aukko: %s; "
msgstr "pienin väli: %s; "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:497
#, c-format
msgid "maximum gap: %s; "
msgstr "suurin aukko: %s; "
msgstr "suurin väli: %s; "
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:500
#, c-format
@ -31223,7 +31202,7 @@ msgstr "Tarkistetaan pitoja ja estetään rajoituksia ..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:141
msgid "Checking copper to board edge clearances..."
msgstr "Tarkistetaan kuparin ja piirilevyn reunan varoetäisyydet..."
msgstr "Tarkistetaan kuparin ja piirilevyn reunan välykset..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:146
msgid "Checking silk to board edge clearances..."
@ -31231,7 +31210,7 @@ msgstr "Tarkistetaan silkkipainatuksen ja levyn reunan varoetäisyydet..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75
msgid "Checking pad holes..."
msgstr "Tarkastetaan tyynyreikiä ..."
msgstr "Tarkastetaan anturareikiä ..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111
msgid "Checking via holes..."
@ -31246,23 +31225,23 @@ msgstr "Tarkistetaan mikroläpivientien reiät..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132
#, c-format
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
msgstr "(%s min leveys %s; todellinen %s)"
msgstr "(%s minimi leveys %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139
#, c-format
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
msgstr "(%s enimmäisleveys %s; todellinen %s)"
msgstr "(%s maksimi leveys %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:118
msgid "Checking hole to hole clearances..."
msgstr "Reiän ja reiän välysten tarkistaminen ..."
msgstr "Tarkistetaan reiästä reikään välykset..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304
#, c-format
msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "(%s vähintään %s; todellinen %s)"
msgstr "(%s minimi %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:422
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
@ -31289,12 +31268,12 @@ msgstr "Jalanjälki '%s' ei täsmää kirjastossa olevaan kopioon '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115
#, c-format
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
msgstr "(%s min pituus: %s; todellinen: %s)"
msgstr "(%s minimipituus: %s; todellinen: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:122
#, c-format
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
msgstr "(%s enimmäispituus: %s; todellinen: %s)"
msgstr "(%s maksimipituus: %s; todellinen: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:158
#, c-format
@ -31370,16 +31349,16 @@ msgstr "Puuttuva verkko näkyy kaavamaisesti (%s)."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:158
#, c-format
msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
msgstr "Pad-verkko (%s) ei vastaa kaavion (%s) antamaa verkkoa."
msgstr "Anturaverkko (%s) ei vastaa kaavion (%s) antamaa verkkoa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:178
#, c-format
msgid "No pad found for pin %s in schematic."
msgstr "Nastaa %s ei löytynyt kytkentäkaavasta."
msgstr "Anturaa ei löydy nastalle %s kytkentäkaaviossa."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:214
msgid "Checking PCB to schematic parity..."
msgstr "Tarkistetaan piirilevyä kaaviolliseksi pariteetiksi ..."
msgstr "Tarkistetaan piirilevyn vastaavuutta..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:95
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
@ -31454,12 +31433,12 @@ msgstr "Tarkistetaan läpivientien halkaisijat..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118
#, c-format
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
msgstr "(%s min halkaisija %s; todellinen %s)"
msgstr "(%s minimi halkaisija %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:125
#, c-format
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
msgstr "(%s enimmäishalkaisija %s; todellinen %s)"
msgstr "(%s maksimi halkaisija %s; todellinen %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81
msgid "Checking thermal reliefs..."
@ -31807,19 +31786,19 @@ msgid "Footprint %s"
msgstr "Jalanjälki %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:2218
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
msgstr "Odotettiin \"Läpireikä\" tyyppiä mutta asetettu: \"%s\""
msgstr "(Odotettu 'Läpireikä'; todellinen '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2221
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr "(%s enimmäishalkaisija %s; todellinen %s)"
msgstr "(odotettu 'SMD'; todellinen '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2224
#, c-format
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
msgstr ""
msgstr "(odotettu 'Muu'; todellinen '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2251
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
@ -35788,15 +35767,13 @@ msgstr "Ratkaistu Välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
msgstr "Mekaanisen reiän välyksen tarkkuus:"
msgstr "Mekaanisen reiän välystarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977
#, fuzzy
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ei 'mekaanisen_reiän_välys' rajoitetta määritelty."
msgstr "Ei 'fyysisen_reiän_välys' rajoitetta määritelty."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
msgid "Edge Clearance"
@ -35814,15 +35791,13 @@ msgstr "Välystarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Physical clearance resolution for:"
msgstr "Mekaanisen välyksen tarkkuus:"
msgstr "Fyysisen välyksen tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938
#, fuzzy
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
msgstr "Ei 'mekaanista_välystä' rajoitetta määritelty."
msgstr "Ei 'fyysistä_välystä' rajoitetta määritelty."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
@ -35842,9 +35817,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Vyöhykkeen yhteystarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
msgstr "Tekstin korkeuden tarkkuus:"
msgstr "Lämmönpoistovälin tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
#, c-format
@ -35852,30 +35826,27 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
msgstr "Ratkaistu lämmönpoistoväli: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Johdinleveyden tarkkuus kohteelle:"
msgstr "Lämpöpinnan leveyden tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Ratkaistu lämpöpinnan leveys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Spoke count resolution for:"
msgstr "Säilyttämisresoluutio:"
msgstr "Lämpopinnan määrän tarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
msgstr "Minimi lämmönpoistoanturoiden määrä:"
msgstr "Ratkaistu vähimmäis lämmönpoistopinnojen määrä: %d."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Zone clearance resolution for:"
msgstr "Reiän välyksen tarkkuus kohteelle:"
msgstr "Vyöhykeen välystarkkuus:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, c-format
@ -35883,14 +35854,14 @@ msgid "Zone clearance: %s."
msgstr "Vyöhykkeen välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Ohitettu suuremmalla lämpöpoistolla %s:sta;väli: %s."
msgstr "Ohitettu suuremmalla fyysisellä välyksellä kohteesta %s;välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Ohitettu suuremmalla lämpöpoistolla %s:sta;väli: %s."
msgstr "Ohitettu suuremmalla fyysisellä reiän välyksellä %s:sta; välys: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
msgid "Diff Pair"
@ -35922,9 +35893,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Piha-alueen välyksen tarkkuus kohteelle:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Physical Clearances"
msgstr "Fyysiset parametrit"
msgstr "Fyysiset Välykset"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
@ -36038,7 +36008,7 @@ msgstr "Paksuus (mil)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:292
msgid "Loss Tangent"
msgstr "Häviö Tangentti"
msgstr "Häviötangentti"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:315
msgid "Dielectric"
@ -36249,19 +36219,17 @@ msgid "_copy"
msgstr "_kopioi"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Change Footprint Name"
msgstr "Liitoskuva"
msgstr "Vaihda Jalanjäljen Nimi"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Footprint name cannot be empty."
msgstr "Verkon nimi ei voi olla tyhjä."
msgstr "Jalanjäljen nimi ei voi olla tyhjä."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Jalanjälkeä '%s' ei löytynyt kirjastoista '%s'."
msgstr "Jalanjäljen nimi '%s' on jo käytössä kirjastossa '%s'."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709
msgid "No footprint problems found."
@ -36680,24 +36648,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "Näytä valittu jalanjälki editorin kankaalle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Päällekkäiset jalanjäljet"
msgstr "Kaksoisjalanjälki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the selected footprint"
msgstr "Tee kopio valitusta symbolista"
msgstr "Tee kopio valitusta jalanjäljestä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rename Footprint..."
msgstr "Luo Jalanjälki..."
msgstr "Nimeä Jalanjälki uudellen..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rename the selected footprint"
msgstr "Päivitä valittu jalanjälki"
msgstr "Nimeä uudelleen valittu jalanjälki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
msgid "Delete Footprint from Library"
@ -37992,69 +37956,56 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr "Auto-täyttö Alueet"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Checking null tracks and vias..."
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..."
msgstr "Tarkastetaan nollajohtimia ja läpivientejä.."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Removing null tracks and vias..."
msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus"
msgstr "Poistetaan nollajohtimia ja läpivientejä..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Checking redundant tracks..."
msgstr "Poista tarpeettomat raidat"
msgstr "Tarkistetaan tarpeettomia johtimia..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Removing redundant tracks..."
msgstr "Poista tarpeettomat raidat"
msgstr "Poistetaan tarpeettomat johtimet..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Checking shorting tracks..."
msgstr "Tarkistetaan jalanjälkiä ..."
msgstr "Tarkistetaan oikosulkevat johtimet..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Removing shorting tracks..."
msgstr "Poista läpivienti oikosulkemalla kaksi verkkoa"
msgstr "Poistetaan oikosulkevat johtimet..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Checking tracks in pads..."
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..."
msgstr "Tarkastetaan anturoiden johtimet..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Removing tracks in pads..."
msgstr "Poista johdin anturan sisältä"
msgstr "Poistetaan johtimet anturoista..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
msgstr "Tarkastetaan raideleveyksiä ..."
msgstr "Tarkistetaan roikkuvia johtimia ja läpivientejä..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Removing dangling tracks..."
msgstr "Ladataan johtimia..."
msgstr "Postetaan roikkuvia johtimia..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Removing dangling vias..."
msgstr "Ladataan läpivientejä…"
msgstr "Poistetaan roikkuvia läpivientejä…"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Checking collinear tracks..."
msgstr "Tarkistetaan reikien varoetäisyydet..."
msgstr "Tarkistetaan kollineaarisia johtimia..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Merging collinear tracks..."
msgstr "Yhdistä kollineaariset johtimet"
msgstr "Yhdistetään kollineaariset johtimet..."
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"