Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 83.9% (5684 of 6770 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
7d38658194
commit
2949c41430
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
|
"Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/el/>\n"
|
"master-source/el/>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -4240,14 +4240,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"footprints.pretty."
|
"footprints.pretty."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/env_vars.cpp:88
|
#: common/env_vars.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
|
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
|
||||||
msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad."
|
msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/env_vars.cpp:90
|
#: common/env_vars.cpp:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
|
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
|
||||||
msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad."
|
msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/env_vars.cpp:94
|
#: common/env_vars.cpp:94
|
||||||
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
|
||||||
|
@ -8259,6 +8257,8 @@ msgstr "Εμφάνιση Διαλόγου Ονοματοδοσίας"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105
|
||||||
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
|
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το Σχηματικό δεν είναι πλήρως σχολιασμένο. Τα αποτελέσματα ERC θα είναι "
|
||||||
|
"ελλιπή."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194
|
||||||
msgid "Delete exclusions too?"
|
msgid "Delete exclusions too?"
|
||||||
|
@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr "AC"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
|
||||||
msgid "Enable second source"
|
msgid "Enable second source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενεργοποίηση δεύτερης πηγής"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
||||||
|
@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr "R1"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
|
||||||
msgid "TEMP"
|
msgid "TEMP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TEMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54
|
||||||
|
@ -14603,21 +14603,13 @@ msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί η βιβλιοθήκη συ
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1364
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1364
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error saving global library table."
|
msgid "Error saving global library table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης."
|
||||||
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1365
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1365
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error saving project library table."
|
msgid "Error saving project library table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο."
|
||||||
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -15177,9 +15169,8 @@ msgid "Create a new symbol"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία νέου συμβόλου"
|
msgstr "Δημιουργία νέου συμβόλου"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Symbol"
|
msgid "Edit Symbol"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου..."
|
msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
|
||||||
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
|
msgid "Show selected symbol on editor canvas"
|
||||||
|
@ -31210,7 +31201,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση Ζώνης Παλαιότερου Τύπου"
|
||||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
|
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το αρχείο '%s' έχει μία μη αναγνωρίσιμη εκδοχή: %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
|
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -31472,7 +31463,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
|
||||||
msgid "Rule area disallows tracks."
|
msgid "Rule area disallows tracks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η περιοχή κανόνων δεν επιτρέπει καταγραφές."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
|
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -32685,11 +32676,11 @@ msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένων μεγεθών δρόμων
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
|
||||||
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
|
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προσθέτει τόξα εφαπτόμενα στα επιλεγμένα ευθύγραμμα τμήματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
|
||||||
msgid "Delete Full Track"
|
msgid "Delete Full Track"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή Πλήρους Δρόμου"
|
msgstr "Διαγραφή Πλήρους Καταγραφής"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
|
||||||
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
|
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
|
||||||
|
@ -33931,6 +33922,8 @@ msgstr "Προβολή DCodes"
|
||||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122
|
||||||
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
|
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Οι συμπληρώσεις ζώνης μπορεί να είναι ανακριβείς. Οι κανόνες DRC περιέχουν "
|
||||||
|
"σφάλματα."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129
|
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129
|
||||||
msgid "Fill All Zones"
|
msgid "Fill All Zones"
|
||||||
|
@ -34247,7 +34240,7 @@ msgstr "Τα χρώματα net και netclass εμφανίζονται μόν
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
|
||||||
msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν εμφανίζονται τα χρώματα net και netclass"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -34256,11 +34249,11 @@ msgstr "Προβολή περιγράμματος:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
|
||||||
msgid "Choose what ratsnest lines to display"
|
msgid "Choose what ratsnest lines to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλέξτε ποιες γραμμές ratsnest θα εμφανίζονται"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683
|
||||||
msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
|
msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Οι γραμμές ratsnest εμφανίζονται σε αντικείμενα σε όλα τα επίπεδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -34301,12 +34294,12 @@ msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
|
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πατήστε εδώ για απόκρυψη του ratsnest για %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Click to show ratsnest for %s"
|
msgid "Click to show ratsnest for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πατήστε εδώ για εμφάνιση του ratsnest για %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1377
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1377
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue