Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 83.9% (5684 of 6770 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
fresh 2021-02-08 16:10:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7d38658194
commit 2949c41430
1 changed files with 21 additions and 28 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n" "Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n" "master-source/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -4240,14 +4240,12 @@ msgstr ""
"footprints.pretty." "footprints.pretty."
#: common/env_vars.cpp:88 #: common/env_vars.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad." msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad"
#: common/env_vars.cpp:90 #: common/env_vars.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad." msgstr "Ένας φάκελος που περιέχει πρότυπα έργων εγκατεστημένα με το KiCad"
#: common/env_vars.cpp:94 #: common/env_vars.cpp:94
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
@ -8259,6 +8257,8 @@ msgstr "Εμφάνιση Διαλόγου Ονοματοδοσίας"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr "" msgstr ""
"Το Σχηματικό δεν είναι πλήρως σχολιασμένο. Τα αποτελέσματα ERC θα είναι "
"ελλιπή."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194
msgid "Delete exclusions too?" msgid "Delete exclusions too?"
@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr "AC"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
msgid "Enable second source" msgid "Enable second source"
msgstr "" msgstr "Ενεργοποίηση δεύτερης πηγής"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr "R1"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112
msgid "TEMP" msgid "TEMP"
msgstr "" msgstr "TEMP"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54
@ -14603,21 +14603,13 @@ msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί η βιβλιοθήκη συ
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1364 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1364
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419
#, fuzzy
msgid "Error saving global library table." msgid "Error saving global library table."
msgstr "" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης."
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης:\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1365 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1365
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Error saving project library table." msgid "Error saving project library table."
msgstr "" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο."
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο:\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15177,9 +15169,8 @@ msgid "Create a new symbol"
msgstr "Δημιουργία νέου συμβόλου" msgstr "Δημιουργία νέου συμβόλου"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol" msgid "Edit Symbol"
msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου..." msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127
msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgid "Show selected symbol on editor canvas"
@ -31210,7 +31201,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση Ζώνης Παλαιότερου Τύπου"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr "" msgstr "Το αρχείο '%s' έχει μία μη αναγνωρίσιμη εκδοχή: %d."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697
#, c-format #, c-format
@ -31472,7 +31463,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
msgid "Rule area disallows tracks." msgid "Rule area disallows tracks."
msgstr "" msgstr "Η περιοχή κανόνων δεν επιτρέπει καταγραφές."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32685,11 +32676,11 @@ msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένων μεγεθών δρόμων
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr "" msgstr "Προσθέτει τόξα εφαπτόμενα στα επιλεγμένα ευθύγραμμα τμήματα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Delete Full Track" msgid "Delete Full Track"
msgstr "Διαγραφή Πλήρους Δρόμου" msgstr "Διαγραφή Πλήρους Καταγραφής"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
@ -33931,6 +33922,8 @@ msgstr "Προβολή DCodes"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr "" msgstr ""
"Οι συμπληρώσεις ζώνης μπορεί να είναι ανακριβείς. Οι κανόνες DRC περιέχουν "
"σφάλματα."
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129
msgid "Fill All Zones" msgid "Fill All Zones"
@ -34247,7 +34240,7 @@ msgstr "Τα χρώματα net και netclass εμφανίζονται μόν
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
msgid "Net and netclass colors are not shown" msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr "" msgstr "Δεν εμφανίζονται τα χρώματα net και netclass"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34256,11 +34249,11 @@ msgstr "Προβολή περιγράμματος:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
msgid "Choose what ratsnest lines to display" msgid "Choose what ratsnest lines to display"
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε ποιες γραμμές ratsnest θα εμφανίζονται"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683
msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers" msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
msgstr "" msgstr "Οι γραμμές ratsnest εμφανίζονται σε αντικείμενα σε όλα τα επίπεδα"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34301,12 +34294,12 @@ msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
#, c-format #, c-format
msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgid "Click to hide ratsnest for %s"
msgstr "" msgstr "Πατήστε εδώ για απόκρυψη του ratsnest για %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
#, c-format #, c-format
msgid "Click to show ratsnest for %s" msgid "Click to show ratsnest for %s"
msgstr "" msgstr "Πατήστε εδώ για εμφάνιση του ratsnest για %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1377 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1377
#, fuzzy #, fuzzy