Updated swedish translation.

This commit is contained in:
martin-nielsen-lonn 2015-04-01 22:07:55 +02:00
parent 3cf79e630a
commit 2a1f377f89
1 changed files with 119 additions and 115 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Nielsen-Lönn <martin.nielsen.lonn@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Normal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
msgid "Italic"
msgstr ""
msgstr "Kursiv"
#: common/eda_text.cpp:378
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:761
msgid "Bold"
msgstr ""
msgstr "Fet"
#: common/eda_text.cpp:379
msgid "Bold+Italic"
msgstr ""
msgstr "Fet+Kursiv"
#: common/footprint_info.cpp:315 common/footprint_info.cpp:336
msgid "Errors were encountered loading footprints"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: common/hotkeys_basic.cpp:800
msgid "&Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Snabbtangenter"
#: common/hotkeys_basic.cpp:801
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Franska"
#: common/pgm_base.cpp:132
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finska"
#: common/pgm_base.cpp:140
msgid "Spanish"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Tyska"
#: common/pgm_base.cpp:172
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Grekiska"
#: common/pgm_base.cpp:180
msgid "Slovenian"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Polska"
#: common/pgm_base.cpp:204
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tjeckiska"
#: common/pgm_base.cpp:212
msgid "Russian"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Koreanska"
#: common/pgm_base.cpp:228
msgid "Chinese simplified"
msgstr ""
msgstr "Kinesiska förenklad"
#: common/pgm_base.cpp:236
msgid "Catalan"
@ -1106,15 +1106,15 @@ msgstr "Katalan"
#: common/pgm_base.cpp:244
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Nederländska"
#: common/pgm_base.cpp:252
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japanska"
#: common/pgm_base.cpp:260
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bulgariska"
#: common/pgm_base.cpp:329
msgid "No default editor found, you must choose it"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Radera markerade"
#: cvpcb/cvframe.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86
msgid "Netlist"
msgstr "Netlist"
msgstr "Nätlista"
#: cvpcb/cvframe.cpp:424
msgid "Open Net List"
@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "&
#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:225
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94
msgid "Open &Recent"
msgstr ""
msgstr "Senaste projekt"
#: cvpcb/menubar.cpp:89
msgid "Open recent netlist"
msgstr ""
msgstr "Öppna senaste nätlista"
#: cvpcb/menubar.cpp:98
msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S"
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "H
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
msgid "Horiz. Justify"
msgstr ""
msgstr "Horis. justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
msgid "Vert. Justify"
msgstr ""
msgstr "Vert. justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Visa"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:761
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
msgstr "Fet kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
msgid "St&yle"
msgstr ""
msgstr "St&il"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:135
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
msgid "Align left"
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/libedit.cpp:510
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
msgid "Datasheet"
msgstr ""
msgstr "Datablad"
#: eeschema/lib_field.cpp:611
#, c-format
@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Bredd"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:419
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Höjd"
#: eeschema/lib_pin.cpp:89 pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Arc"
msgstr ""
msgstr "Flytta båge"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
msgid "Drag Arc Size"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
msgid "Delete Arc"
msgstr ""
msgstr "Ta bort båge"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
msgid "Move Circle"
@ -5228,23 +5228,23 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
msgid "Delete Circle"
msgstr ""
msgstr "Ta bort cirkel"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr ""
msgstr "Flytta rektangel"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
msgid "Edit Rectangle Options"
msgstr ""
msgstr "Ändra rektangelegenskaper"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr ""
msgstr "Flytta rektangel kant"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
msgid "Delete Rectangle"
msgstr ""
msgstr "Ta bort rektangel"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:591
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
msgid "Edit Line Options"
msgstr ""
msgstr "Ändra linjeegenskaper"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
msgstr ""
msgstr "Radera linje"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:665
msgid "Delete Segment"
@ -5304,19 +5304,19 @@ msgstr "F
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
msgid "Move Pin "
msgstr ""
msgstr "Fltta pinne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
msgid "Edit Pin "
msgstr ""
msgstr "Redigera pinne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
msgid "Rotate Pin "
msgstr ""
msgstr "Rotera pinne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
msgid "Delete Pin "
msgstr ""
msgstr "Ta bort pinne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@ -5371,15 +5371,15 @@ msgstr "Kopiera block"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:828
msgid "Mirror Block ||"
msgstr ""
msgstr "Spegla block ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:831
msgid "Mirror Block --"
msgstr ""
msgstr "Spegla block --"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr ""
msgstr "Rotera block motsols"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:827
#: pcbnew/onrightclick.cpp:514
@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Filnamn:"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
#, c-format
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr ""
msgstr "Kan inte spara fil <%s>"
#: eeschema/libeditframe.cpp:183
msgid "Library Editor"
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libeditframe.cpp:431
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr ""
msgstr "Enhet %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:699
msgid "No part to save."
@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libeditframe.cpp:1098
msgid "Add pin"
msgstr ""
msgstr "Lägg till pinne"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1102
msgid "Set pin options"
@ -5441,19 +5441,19 @@ msgstr "L
#: eeschema/libeditframe.cpp:1117
msgid "Add rectangle"
msgstr ""
msgstr "Lägg till rektangel"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 pcbnew/modedit.cpp:937
msgid "Add circle"
msgstr ""
msgstr "Lägg till cirkel"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add arc"
msgstr ""
msgstr "Lägg till båge"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add line"
msgstr ""
msgstr "Lägg till linje"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1133
msgid "Set anchor position"
@ -5471,11 +5471,11 @@ msgstr "Exportera"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/modedit.cpp:966
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr ""
msgstr "Radera föremål"
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr ""
msgstr "Komponentnamn"
#: eeschema/libfield.cpp:58
msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130
#: eeschema/libfield.cpp:149
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta"
#: eeschema/libfield.cpp:125
#, c-format
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr ""
msgstr "Laddar '%s'"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:105
#, c-format
@ -5632,11 +5632,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:128
msgid "Save Current Sheet &As"
msgstr ""
msgstr "Spara aktivt blad"
#: eeschema/menubar.cpp:129
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr ""
msgstr "Spara aktivt blad som..."
#: eeschema/menubar.cpp:137
msgid "Pa&ge Settings"
@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Skriv &ut"
#: eeschema/menubar.cpp:144
msgid "Print schematic sheet"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut schemablad"
#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:174
msgid "&Plot"
@ -5681,12 +5681,12 @@ msgstr "Avsluta Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Undo"
msgstr ""
msgstr "Ångra"
#: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Redo"
msgstr ""
msgstr "Återställ"
#: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285
@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Junction"
msgstr ""
msgstr "&Korsning"
#: eeschema/menubar.cpp:317
msgid "&Label"
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:388 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
msgid "Set &Colors Scheme"
msgstr ""
msgstr "Ställ in färgschema"
#: eeschema/menubar.cpp:389 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Set color preferences"
@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "&Save Preferences"
msgstr ""
msgstr "&Spara inställningar"
#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Save application preferences"
@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Spara programinst
#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr ""
msgstr "&Ladda inställningar"
#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Load application preferences"
@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
#: pcbnew/tool_modview.cpp:194
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr ""
msgstr "Kom igång med KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:496 kicad/menubar.cpp:412
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
msgid "Save Current Library &As"
msgstr ""
msgstr "Spara nuvarande aktiva bibliotek som..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
msgid "&Rectangle"
msgstr ""
msgstr "&Rektangel"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:252
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407
@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:628
msgid "Delete Junction"
msgstr ""
msgstr "Ta bort korsning"
#: eeschema/onrightclick.cpp:634
msgid "Drag Junction"
@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr "L
#: eeschema/schedit.cpp:528
msgid "Add lines"
msgstr ""
msgstr "Lägg till linjer"
#: eeschema/schedit.cpp:532
msgid "Add junction"
@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:552
msgid "Add image"
msgstr ""
msgstr "Lägg till bild"
#: eeschema/schedit.cpp:556
msgid "Add wire to bus entry"
@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:564
msgid "Add sheet"
msgstr ""
msgstr "Lägg till blad"
#: eeschema/schedit.cpp:568
msgid "Add sheet pins"
@ -6797,11 +6797,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:859
msgid "Schematic"
msgstr ""
msgstr "Schema"
#: eeschema/schframe.cpp:878
msgid "New Schematic"
msgstr ""
msgstr "Nytt schema"
#: eeschema/schframe.cpp:891
#, c-format
@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/schframe.cpp:911
msgid "Open Schematic"
msgstr ""
msgstr "Öppna schema"
#: eeschema/schframe.cpp:1028
msgid "Error: not a component or no component"
@ -6826,15 +6826,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr ""
msgstr "Välj bibliotek"
#: eeschema/selpart.cpp:139
msgid "Select Component"
msgstr ""
msgstr "Välj komponent"
#: eeschema/sheet.cpp:80
msgid "File name is not valid!"
msgstr ""
msgstr "Filnamnet är inte giltigt!"
#: eeschema/sheet.cpp:93
#, c-format
@ -6980,11 +6980,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr ""
msgstr "Ångra senaste kommando"
#: eeschema/tool_lib.cpp:152
msgid "Redo the last command"
msgstr ""
msgstr "Återställ sensate kommando"
#: eeschema/tool_lib.cpp:158
msgid "Edit component properties"
@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Show pin table"
msgstr ""
msgstr "Visa pinntabell"
#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:287
msgid "Turn grid off"
@ -7024,15 +7024,15 @@ msgstr "D
#: eeschema/tool_sch.cpp:55
msgid "New schematic project"
msgstr ""
msgstr "Nytt schemaprojekt"
#: eeschema/tool_sch.cpp:58
msgid "Open schematic project"
msgstr ""
msgstr "Öppna schemaprojekt"
#: eeschema/tool_sch.cpp:61
msgid "Save schematic project"
msgstr ""
msgstr "Spara schemaprojekt"
#: eeschema/tool_sch.cpp:68
msgid "Page settings"
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_sch.cpp:152
msgid "Generate netlist"
msgstr ""
msgstr "Generera nätlista"
#: eeschema/tool_sch.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134
@ -7109,11 +7109,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
msgid "Display previous component"
msgstr ""
msgstr "Visa föregående komponent"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
msgid "Display next component"
msgstr ""
msgstr "Visa nästa komponent"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
msgid "View component documents"
@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
msgstr "Stäng"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
msgid "Close schematic component viewer"
@ -7216,7 +7216,7 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:51
msgid "KiCad project file"
msgstr ""
msgstr "KiCad projektfil"
#: kicad/files-io.cpp:69
msgid "Unzip Project"
@ -7228,6 +7228,8 @@ msgid ""
"\n"
"Open '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Öppna '%s'\n"
#: kicad/files-io.cpp:79
msgid "Target Directory"
@ -7249,7 +7251,7 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:120
msgid " *ERROR*\n"
msgstr ""
msgstr "*FEL*\n"
#: kicad/files-io.cpp:148
msgid "Archive Project Files"
@ -7267,7 +7269,7 @@ msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:211
msgid " >>Error\n"
msgstr ""
msgstr ">>Fel\n"
#: kicad/files-io.cpp:218
#, c-format
@ -7288,11 +7290,11 @@ msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:471
msgid "Text file ("
msgstr ""
msgstr "Textfil ("
#: kicad/mainframe.cpp:474
msgid "Load File to Edit"
msgstr ""
msgstr "Ladda fil för redigering"
#: kicad/mainframe.cpp:528
#, c-format
@ -7300,6 +7302,8 @@ msgid ""
"Project name:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Projektnamn:\n"
"%s\n"
#: kicad/menubar.cpp:214
msgid "&Open Project"
@ -7311,7 +7315,7 @@ msgstr "
#: kicad/menubar.cpp:226
msgid "Open recent schematic project"
msgstr ""
msgstr "Öppna senaste schemaprojekt"
#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "&New Project"
@ -7368,15 +7372,15 @@ msgstr "Avsluta KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:290
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr ""
msgstr "Öppna textredigerare"
#: kicad/menubar.cpp:291
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr ""
msgstr "Öppna textredigerare"
#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "&Open Local File"
msgstr ""
msgstr "Öppna lokal fil"
#: kicad/menubar.cpp:298
msgid "Edit local file"
@ -7384,7 +7388,7 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:307
msgid "&Set Text Editor"
msgstr ""
msgstr "Ställ in textredigerare"
#: kicad/menubar.cpp:308
msgid "Set your preferred text editor"
@ -7416,7 +7420,7 @@ msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:342
msgid "&PDF Viewer"
msgstr ""
msgstr "PDF visare"
#: kicad/menubar.cpp:343
msgid "PDF viewer preferences"
@ -7537,11 +7541,11 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:265
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr ""
msgstr "KiCad projektfil '%s' hittades inte"
#: kicad/prjconfig.cpp:304
msgid "New Project Folder"
msgstr ""
msgstr "Ny projektmapp"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:218
#, c-format
@ -7580,11 +7584,11 @@ msgstr "
#: kicad/tree_project_frame.cpp:695
msgid "&Rename file"
msgstr ""
msgstr "&Döp om fil"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
msgid "Rename file"
msgstr ""
msgstr "Döp om fil"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Delete File"
@ -7593,11 +7597,11 @@ msgstr "&Radera fil"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:749
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ändra filnamn: '%s'"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:752
msgid "Change filename"
msgstr ""
msgstr "Ändra filnamn"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:508
#, c-format
@ -7641,7 +7645,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
msgid "Net not selected"
msgstr ""
msgstr "Nät inte markerat"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
msgid "Footprint not selected"
@ -13961,7 +13965,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:443
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr ""
msgstr "Kretskortet '%s' existerar inte. Vill du skapa det?"
#: pcbnew/files.cpp:539
msgid ""
@ -14809,15 +14813,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201
msgid "&About Pcbnew"
msgstr ""
msgstr "&Om Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 pcbnew/tool_modview.cpp:202
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr ""
msgstr "Om Pcbnew PCB designer"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:328
msgid "Di&mensions"
msgstr ""
msgstr "Di&mensioner"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68
msgid "&New"
@ -14851,7 +14855,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111
msgid "Save current board"
msgstr ""
msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121
msgid "Sa&ve As..."
@ -14879,7 +14883,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Rescue"
msgstr ""
msgstr "Rädda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
@ -15099,15 +15103,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348
msgid "&3D Viewer"
msgstr ""
msgstr "&3D visare"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr ""
msgstr "Visa kretskort i 3D visare"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354
msgid "&List Nets"
msgstr ""
msgstr "&Lista nät"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354
msgid "View a list of nets with names and id's"
@ -15320,19 +15324,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
msgid "&Save macros"
msgstr ""
msgstr "&Spara makron"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Save macros to file"
msgstr ""
msgstr "Spara makron till fil"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "&Read macros"
msgstr ""
msgstr "&Läs in makron"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Read macros from file"
msgstr ""
msgstr "Läs makron från fil"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Ma&cros"
@ -15384,7 +15388,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
msgid "Design Rules"
msgstr ""
msgstr "Design regler"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "Open the design rules editor"
@ -15416,7 +15420,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
msgid "&Design Rules"
msgstr ""
msgstr "&Design regler"
#: pcbnew/modedit.cpp:185
msgid ""