Translated using Weblate (German)
Currently translated at 94.6% (7203 of 7608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
f43fa051bc
commit
2be4892983
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -14126,7 +14126,7 @@ msgstr "&Einheiten"
|
|||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476
|
||||
msgid "&Place"
|
||||
msgstr "Ein&fügen"
|
||||
msgstr "Hinzu&fügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:315
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
|
||||
|
@ -17148,7 +17148,7 @@ msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:282
|
||||
msgid "Add a power port"
|
||||
msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
|
||||
msgstr "Eine Spannungsquelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:288
|
||||
msgid "Add No Connect Flag"
|
||||
|
@ -17172,7 +17172,7 @@ msgstr "Buseintritt für Verbindung hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:300
|
||||
msgid "Add a wire entry to a bus"
|
||||
msgstr "Führt eine elektrische Verbindung an einen Bus"
|
||||
msgstr "Eine elektrische Verbindung an einen Bus führen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306
|
||||
msgid "Add Label"
|
||||
|
@ -17180,7 +17180,7 @@ msgstr "Bezeichner hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306
|
||||
msgid "Add a net label"
|
||||
msgstr "Netzbezeichner hinzufügen"
|
||||
msgstr "Einen Netzbezeichner hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17194,7 +17194,7 @@ msgstr "Fügt einen Netzklassenbezeichner hinzu"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
|
||||
msgid "Add Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen"
|
||||
msgstr "Hierarchischen Bezeichner hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
|
||||
msgid "Add a hierarchical label"
|
||||
|
@ -17202,7 +17202,7 @@ msgstr "Einen hierarchischen Bezeichner hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
|
||||
msgid "Add Sheet"
|
||||
msgstr "Schaltplan hinzufügen"
|
||||
msgstr "Schaltplanblatt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
|
||||
msgid "Add a hierarchical sheet"
|
||||
|
@ -17214,7 +17214,7 @@ msgstr "Schaltplanpin importieren"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
|
||||
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
|
||||
msgstr "Einen hierarchischen Schaltplanpin importieren"
|
||||
msgstr "Einen Pin aus einem hierarchischen Schaltplan importieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
|
||||
msgid "Add Global Label"
|
||||
|
@ -36696,7 +36696,7 @@ msgstr "Via-Größe wählen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1757
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Linien-Segment zeichnen"
|
||||
msgstr "Ein Liniensegment zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -36705,23 +36705,23 @@ msgstr "Zeichnet eine Linie"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:392 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
msgstr "Rechteck zeichnen"
|
||||
msgstr "Ein Rechteck zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
|
||||
msgid "Draw a circle"
|
||||
msgstr "Kreis zeichnen"
|
||||
msgstr "Einen Kreis zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:495 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
|
||||
msgid "Draw an arc"
|
||||
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
|
||||
msgstr "Einen Kreisbogen zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:703
|
||||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Text hinzufügen"
|
||||
msgstr "Einen Text hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1037
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Bemaßung zeichnen"
|
||||
msgstr "Eine Bemaßung zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1247
|
||||
msgid "No graphic items found in file."
|
||||
|
@ -36729,11 +36729,11 @@ msgstr "Keine Grafikelemente in der zu importierenden Datei gefunden."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1297 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1368
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Einfügen einer DXF_SVG Grafik"
|
||||
msgstr "Eine DXF_SVG-Zeichnung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1444
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Bezugspunkt für Footprintanker verschieben"
|
||||
msgstr "Footprintanker (Bezugspunkt) verschieben"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2214
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
|
@ -36745,7 +36745,7 @@ msgstr "Via-Position verstößt gegen DRC."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2944
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Via platzieren"
|
||||
msgstr "Via hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151
|
||||
msgid "Refilling all zones..."
|
||||
|
@ -36781,7 +36781,7 @@ msgstr "Leiterbahnbreite und Via-Größe bearbeiten"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770
|
||||
msgid "At least two straight track segments must be selected."
|
||||
msgstr "Es müssen mindestens zwei gerade Leiterbahnsegmente ausgewählt werden."
|
||||
msgstr "Mindestens zwei gerade Leiterbahnsegmente müssen ausgewählt sein."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:774
|
||||
msgid "Enter fillet radius:"
|
||||
|
@ -36798,7 +36798,7 @@ msgid ""
|
|||
"The fillet operation was not performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Radius von Null wurde eingegeben.\n"
|
||||
"Die Filetoperation wurde nicht durchgeführt."
|
||||
"Die Abrundung wurde nicht durchgeführt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:943
|
||||
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
|
||||
|
@ -36891,7 +36891,7 @@ msgid ""
|
|||
"Press <esc> to cancel or double-click to commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klick auf Pad %s%d\n"
|
||||
"Bitte Esc betätigen um abzubrechen oder mit Doppelklick annehmen"
|
||||
"<Esc> drücken, um abzubrechen oder Doppelklick, um auszuführen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:358 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:455
|
||||
msgid "Renumber pads"
|
||||
|
@ -36899,7 +36899,7 @@ msgstr "Pads neu nummerieren"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:560
|
||||
msgid "Place pad"
|
||||
msgstr "Pad platzieren"
|
||||
msgstr "Pad hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:596
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -36922,51 +36922,51 @@ msgstr "Pads neu kombinieren"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
|
||||
msgid "Create Polygon from Selection"
|
||||
msgstr "Erstelle Polygon aus Auswahl"
|
||||
msgstr "Polygon aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
|
||||
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
|
||||
msgstr "Erstellt aus der Auswahl ein grafisches Polygon"
|
||||
msgstr "Erzeugt aus der Auswahl ein grafisches Polygon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Create Zone from Selection"
|
||||
msgstr "Erstelle Zone aus Auswahl"
|
||||
msgstr "Fläche aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Creates a copper zone from the selection"
|
||||
msgstr "Erstellt aus der Auswahl eine Kupferfläche"
|
||||
msgstr "Erzeugt aus der Auswahl eine Kupferfläche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
||||
msgid "Create Rule Area from Selection"
|
||||
msgstr "Erstelle Regelbereich aus Auswahl"
|
||||
msgstr "Regelbereich aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
||||
msgid "Creates a rule area from the selection"
|
||||
msgstr "Erstellt einen Regelbereich aus der Auswahl"
|
||||
msgstr "Erzeugt einen Regelbereich aus der Auswahl"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
|
||||
msgid "Create Lines from Selection"
|
||||
msgstr "Erstelle Linien aus Auswahl"
|
||||
msgstr "Linien aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
|
||||
msgid "Creates graphic lines from the selection"
|
||||
msgstr "Erstellt grafische Linien aus der Auswahl"
|
||||
msgstr "Erzeugt grafische Linien aus der Auswahl"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
|
||||
msgid "Create Arc from Selection"
|
||||
msgstr "Erstelle Bogen aus Auswahl"
|
||||
msgstr "Bogen aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
|
||||
msgid "Creates an arc from the selected line segment"
|
||||
msgstr "Erstellt einen Bogen aus dem ausgewählten Liniensegment"
|
||||
msgstr "Erzeugt einen Kreisbogen aus dem ausgewählten Liniensegment"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
|
||||
msgid "Create Tracks from Selection"
|
||||
msgstr "Erstelle Leiterbahnen aus Auswahl"
|
||||
msgstr "Leiterbahnen aus Auswahl erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
|
||||
msgid "Creates tracks from the selected graphic lines"
|
||||
msgstr "Erstellt Leiterbahnen aus den ausgewählten Grafik-Linien"
|
||||
msgstr "Erzeugt Leiterbahnen aus den ausgewählten Grafiklinien"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
|
||||
msgid "Draw Line"
|
||||
|
@ -36974,7 +36974,7 @@ msgstr "Linie zeichnen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
|
||||
msgid "Draw a line"
|
||||
msgstr "Zeichnet eine Linie"
|
||||
msgstr "Eine Linie zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
|
||||
msgid "Draw Graphic Polygon"
|
||||
|
@ -36982,7 +36982,7 @@ msgstr "Grafisches Polygon zeichnen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
|
||||
msgid "Draw a graphic polygon"
|
||||
msgstr "Zeichnet ein grafisches Polygon"
|
||||
msgstr "Ein grafisches Polygon zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
|
||||
msgid "Draw Rectangle"
|
||||
|
@ -37002,9 +37002,7 @@ msgstr "Platineneigenschaften hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
|
||||
msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf einer Grafiklage eine Tabelle mit Platineneigenschaften-Eigenschaften "
|
||||
"hinzufügen"
|
||||
msgstr "Auf einer Grafiklage eine Tabelle mit Platineneigenschaften hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
|
||||
msgid "Add Stackup Table"
|
||||
|
@ -37050,7 +37048,7 @@ msgstr "Orthogonale Bemaßung hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
|
||||
msgid "Add an orthogonal dimension"
|
||||
msgstr "Hinzufügen einer orthogonalen Bemaßung"
|
||||
msgstr "Eine orthogonale Bemaßung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
|
||||
msgid "Add Leader"
|
||||
|
@ -37062,11 +37060,11 @@ msgstr "Hinweislinienbemaßung hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165
|
||||
msgid "Add Filled Zone"
|
||||
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
|
||||
msgstr "Gefüllte Fläche hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165
|
||||
msgid "Add a filled zone"
|
||||
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
|
||||
msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:171
|
||||
msgid "Add Vias"
|
||||
|
@ -37082,15 +37080,15 @@ msgstr "Regelbereich hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177
|
||||
msgid "Add a rule area (keepout)"
|
||||
msgstr "Hinzufügen eines Regelbereichs (Sperrfläche)"
|
||||
msgstr "Einen Regelbereich (Sperrfläche) hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
|
||||
msgid "Add a Zone Cutout"
|
||||
msgstr "Ausschnitt einer Fläche hinzufügen"
|
||||
msgstr "Flächenaussparung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
|
||||
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
|
||||
msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
|
||||
msgstr "Einen Aussparungsbereich zu einer bestehenden Fläche hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:189
|
||||
msgid "Add a Similar Zone"
|
||||
|
@ -37099,8 +37097,8 @@ msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
|
|||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:189
|
||||
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
|
||||
"Fläche hinzu"
|
||||
"Eine Fläche mit den gleichen Einstellungen wie eine bestehende Fläche "
|
||||
"hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:195
|
||||
msgid "Import Graphics..."
|
||||
|
@ -37108,7 +37106,7 @@ msgstr "Grafiken importieren..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:195
|
||||
msgid "Import 2D drawing file"
|
||||
msgstr "Importieren einer 2D-Zeichnung"
|
||||
msgstr "Eine 2D-Zeichnung importieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201
|
||||
msgid "Place the Footprint Anchor"
|
||||
|
@ -38504,7 +38502,7 @@ msgstr "Ecke ziehen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233
|
||||
msgid "Add a zone corner"
|
||||
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
|
||||
msgstr "Ecke zur Fläche hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2270
|
||||
msgid "Split segment"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue