Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7155 of 7155 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-09-28 05:52:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0dffce4152
commit 2bf5e4a6a4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 26 additions and 42 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:58+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4079,7 +4079,6 @@ msgid "Pad"
msgstr "Pole lutownicze"
#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
@ -4115,12 +4114,10 @@ msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: common/eda_item.cpp:268
#, fuzzy
msgid "ItemList"
msgstr "Lista elementów"
#: common/eda_item.cpp:269
#, fuzzy
msgid "NetInfo"
msgstr "Informacja o sieci"
@ -4604,11 +4601,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki PDF dla '%s'."
#: common/gestfich.cpp:196
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr ""
"Wystąpił problem przy uruchomieniu przeglądarki PDF.\n"
"Polecenie '%s'."
msgstr "Wystąpił problem przy uruchomieniu przeglądarki PDF '%s'."
#: common/gestfich.cpp:299
#, c-format
@ -8516,9 +8511,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sprawdzanie poprawności elektrycznej (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Wartość portu zasilania nie może być modyfikowana.)"
msgstr "Wartość portu zasilania nie może być zmieniana."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
msgid "Illegal reference designator value!"
@ -8529,9 +8523,10 @@ msgid "Value may not be empty."
msgstr "Wartość zmiennej nie może być pusta."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Ponownie wypełnij strefy po zamknięciu okna dialogowego"
msgstr ""
"Nazwę pliku arkusza można zmienić tylko w oknie dialogowym Właściwości "
"arkusza."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
msgid "Other symbol fields"
@ -9340,7 +9335,7 @@ msgstr "Tekst:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr ""
msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
@ -12974,15 +12969,13 @@ msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:505
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Wyrównanie"
msgstr "Wyrównanie w poziomie"
#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:514
#, fuzzy
msgid "V Justification"
msgstr "Wyrównanie"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:759
@ -23985,9 +23978,8 @@ msgstr "Cechy fabrykacji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Footprint type:"
msgstr "Nazwa footprintu:"
msgstr "Typ footprintu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
@ -27240,28 +27232,24 @@ msgid "Clearance Outlines"
msgstr "Obrysy prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing"
msgstr "Pokaż w trakcie tworzenia ścieżek"
msgstr "Pokaż w trakcie trasowania"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
msgstr "Pokaż z przelotką na końcu"
msgstr "Pokaż podczas trasowania przelotką na końcu"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing and editing"
msgstr "Pokaż w trakcie tworzenia i edycji ścieżek"
msgstr "Pokaż w trakcie trasowania i edycji ścieżek"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always"
msgstr "Pokazuj zawsze"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Track && Via Clearances"
msgstr "Prześwit ścieżki"
msgstr "Prześwity ścieżek i przelotek"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid ""
@ -27277,7 +27265,6 @@ msgid "Show pad clearance"
msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Scroll cross-probed items into view"
msgstr "Skoncentruj widok na elementach poddawanych próbie"
@ -29455,7 +29442,7 @@ msgstr "Zbyt długa para różnicowa"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
msgstr ""
msgstr "Typ footprintu nie odpowiada polom footprintu"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
#, c-format
@ -30188,19 +30175,20 @@ msgid "Footprint %s"
msgstr "Footprint %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s z %s"
msgstr ""
"Spodziewano typu \"Pole lutownicze z otworem na wylot\" ale ustawiono \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
#, c-format
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Spodziewano typu \"Pole lutownicze SMD\" ale ustawiono \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2099
#, c-format
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Spodziewano typu \"Inny typ pola lutowniczego\" ale ustawiono \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
msgid "Clearance Override"
@ -34027,9 +34015,8 @@ msgid "Thickness (mm)"
msgstr "Grubość (w mm)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Thickness (inches)"
msgstr "Grubość (w milsach)"
msgstr "Grubość (w calach)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
msgid "Thickness (mils)"
@ -34040,9 +34027,8 @@ msgid "Loss Tangent"
msgstr "Tangens strat"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Dielectric"
msgstr "Dielektryk %d"
msgstr "Dielektryk"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
msgid "Insert board stackup table"
@ -34089,12 +34075,10 @@ msgid "Plated Board Edge: "
msgstr "Pokrycie brzegu płytki: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Edge card connectors: "
msgstr "Złącza krawędziowe:"
msgstr "Złącza krawędziowe: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Yes, Bevelled"
msgstr "Tak, fazowane"