Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 93.1% (6074 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/it/
This commit is contained in:
Hildo Guillardi Júnior 2020-10-30 20:24:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d98b4de95e
commit 2d04986011
1 changed files with 20 additions and 18 deletions

View File

@ -3,9 +3,10 @@
# Michele Petrecca <michelinux@alice.it>, 2005, 2006.
# Doriano Blengino <web@xonelectronics.it>, 06-2006
# Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>, 2014-2020.
# Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>, 2020.
#
# db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio
# db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante
# db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio
# db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante
#
# mc: note linguistiche:
# mc: - gli apici singoli non si usano in italiano, sostituiti con virgolette
@ -15,7 +16,7 @@
# mc: Note terminologiche:
#
# mc: - il termine component/componente è deprecato in quanto ambiguo
# mc: - symbol -> simbolo, un simbolo dello schema elettrico
# mc: - symbol -> simbolo, un simbolo dello schema elettrico
# mc: - footprint -> impronta, un simbolo del circuito stampato
#
# mc: - netlist = non si traduce perché termine tecnico = TT
@ -57,8 +58,8 @@
# mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S
# mc: - stub = spezzone
# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si
# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati
# dal carattere & nella stringa di traduzione)
# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati
# dal carattere & nella stringa di traduzione)
# mc: - reference designator = (designatore di) riferimento
# mc: - chamfer = smuss(o/amento)
# mc: - fillet = stond(o/amento)
@ -98,15 +99,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Hildo Guillardi Júnior <hildogjr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/marco/git/github/kicad/kicad-source-mirror\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
@ -254,9 +257,8 @@ msgid "Create layers"
msgstr "Crea strati"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Board outline is not closed:"
msgstr "Il contorno scheda non è chiuso: "
msgstr "Il contorno scheda non è chiuso:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
msgid "Create tracks and vias"
@ -284,7 +286,7 @@ msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
msgstr ""
msgstr "La tua versione OpenGL non è supportata. Il minimo richiesto è 1.5"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
#, c-format
@ -292,15 +294,15 @@ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti"
msgstr "Net %s\tClasse %s\tPad %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s"
msgstr "Netclass"
msgstr "Net %s\tClasse %s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:497
msgid "Load OpenGL: board"
@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Tempo di rendering %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Disegnando: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917
msgid "Rendering: Post processing shader"
@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806
msgid "Raytracing"
msgstr "Raytracing"
msgstr "Calcolare luce"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28