Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (7185 of 7191 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
b2d8808cda
commit
2d48de2e4e
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tian Yunhao <t123yh@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "属性:"
|
|||
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
|
||||
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
|
||||
msgstr "高亮显示此光圈属性"
|
||||
msgstr "高亮显示含此光圈(Aperture)属性的项目"
|
||||
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
|
||||
msgid "DCode:"
|
||||
|
@ -17602,7 +17602,7 @@ msgstr "高亮网络 \"%s\" 的项目"
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
|
||||
msgstr "高亮光圈类型 \"%s\""
|
||||
msgstr "高亮光圈(Aperture)类型 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21177,7 +21177,7 @@ msgstr "删除零长度布线"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:55
|
||||
msgid "Remove track inside pad"
|
||||
msgstr "删除焊盘内的轨道"
|
||||
msgstr "删除焊盘内的布线"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
|
||||
msgid "Remove zero-size graphic"
|
||||
|
@ -24024,7 +24024,7 @@ msgstr "生成钻孔文件"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
|
||||
msgid "Generate Map File"
|
||||
msgstr "生成图文件"
|
||||
msgstr "生成映射文件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
|
||||
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
|
||||
|
@ -24090,11 +24090,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
|
||||
msgid "Use route command (recommended)"
|
||||
msgstr "使用布线命令(推荐)"
|
||||
msgstr "使用铣孔命令(推荐)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
|
||||
msgid "Use alternate drill mode"
|
||||
msgstr "使用备用钻取模式"
|
||||
msgstr "使用备用钻孔模式"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
|
||||
msgid "Oval Holes Drill Mode"
|
||||
|
@ -24108,9 +24108,9 @@ msgid ""
|
|||
"(Use it only if the recommended command does not work)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"椭圆形孔经常给电路板厂造成问题。\n"
|
||||
"“使用路径命令”使用通常的 G00 路径命令(推荐)\n"
|
||||
" “使用备用模式”使用另一个钻孔/路径命令(G85)\n"
|
||||
"(仅在推荐的命令不起作用时使用它)"
|
||||
"“使用铣孔命令”使用通常的 G00 铣刀命令(推荐)\n"
|
||||
" “使用备用模式”使用另一个钻孔/铣刀命令(G85)\n"
|
||||
"(在推荐项不起作用时再使用备用模式)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
|
||||
msgid "Gerber X2"
|
||||
|
@ -25772,7 +25772,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
|
||||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||||
msgstr "从丝印中减去阻焊"
|
||||
msgstr "剔除开窗区域中的丝印"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
|
||||
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
||||
|
@ -25803,7 +25803,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"使用 X2 Gerber 文件格式。\n"
|
||||
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 属性。\n"
|
||||
"如果未选中,请使用 X1 格式。\n"
|
||||
"如果未选中,则使用 X1 格式。\n"
|
||||
"在 X1 格式中,这些属性作为注释包含在文件中。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
|
||||
|
@ -25817,20 +25817,20 @@ msgid ""
|
|||
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和孔径属性。\n"
|
||||
"它们是 X1 格式的注释。\n"
|
||||
"用于检查 CAM 工具和 Gerber 查看器中的连接性。"
|
||||
"在 X1 格式中它们是注释。\n"
|
||||
"用于在 CAM 工具和 Gerber 查看器中检查连接性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
|
||||
msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
|
||||
msgstr "禁用光圈宏 (不推荐)"
|
||||
msgstr "禁用光圈(Aperture)宏 (不推荐)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
|
||||
"Use *only* for broken Gerber viewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"禁用 Gerber 文件中的光圈宏\n"
|
||||
"*仅*用于损坏的 Gerber 查看器。"
|
||||
"禁用 Gerber 文件中的 Aperture 宏\n"
|
||||
"仅对有问题的 Gerber 查看器使用。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
|
||||
msgid "Default pen size:"
|
||||
|
@ -29241,7 +29241,7 @@ msgstr "正在检查重叠项目的丝印..."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
|
||||
msgstr "正在测试 %d 丝印功能针对 %d 个电路板项目。"
|
||||
msgstr "正在将 %d 个丝印与 %d 个电路板项目测试相交..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:100
|
||||
msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
|
||||
|
@ -29250,7 +29250,7 @@ msgstr "正在检查丝印是否可能与开窗区相交..."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
|
||||
msgstr "正在测试 %d 个掩膜孔径 %d 个丝印功能。"
|
||||
msgstr "正在将 %d 个阻焊区域与 %d 个丝印测试相交..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83
|
||||
msgid "Checking track widths..."
|
||||
|
@ -32974,15 +32974,13 @@ msgid ""
|
|||
"Select the default width for new tracks. Note that this width can be "
|
||||
"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track "
|
||||
"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选择新线路的默认宽度。请注意,这个宽度可以被板的最小宽度,或者被现有轨道的宽"
|
||||
"度覆盖,前提是启用了 '使用现有线路宽度' 功能。"
|
||||
msgstr "选择新布线的默认宽度。请注意,这个宽度可以被电路板的最小布线宽度覆盖;如果启用了“使用现有线路宽度”功能,还会被现有布线的宽度覆盖。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"When routing from an existing track use its width instead of the current "
|
||||
"width setting"
|
||||
msgstr "从现有的线路发送时,使用它的宽度而不是当前的宽度设置"
|
||||
msgstr "从现有的线路开始布线时,使用它的宽度而不是当前的宽度设置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:647
|
||||
msgid "Track: use netclass width"
|
||||
|
@ -34223,7 +34221,7 @@ msgstr "钻孔文件 (.drl)..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
|
||||
msgid "Generate Excellon drill file(s)"
|
||||
msgstr "生成出色的钻取文件"
|
||||
msgstr "生成 Excellon 钻孔文件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594
|
||||
msgid "Component Placement (.pos)..."
|
||||
|
@ -35041,7 +35039,7 @@ msgstr "撤消上一段"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
|
||||
msgid "Walks the current track back one segment."
|
||||
msgstr "将当前轨道往回走一段。"
|
||||
msgstr "将当前布线往回走一段。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -36001,7 +35999,7 @@ msgstr "Gerber 文件"
|
|||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
|
||||
msgid "Excellon drill file"
|
||||
msgstr "出色的钻头文件"
|
||||
msgstr "Excellon 钻孔文件"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
|
||||
msgid "KiCad Project"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue