Polish GUI update (based on BZR5299 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-11-23 09:51:16 +01:00
parent 747bf558be
commit 2d70b17dcb
1 changed files with 221 additions and 193 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-16 08:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 09:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-23 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-23 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr "Skonwertowany"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349
#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:382
#: gerbview/class_GERBER.cpp:354 gerbview/class_GERBER.cpp:358
#: gerbview/class_GERBER.cpp:361 common/eda_text.cpp:382
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Element "
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1123
#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199
#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgstr "Numer"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr "Tak"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
msgid "No"
msgstr "Nie"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Numeruj schemat"
msgid "Electric Rules &Checker"
msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
#: eeschema/menubar.cpp:450
#: eeschema/menubar.cpp:450 eeschema/tool_sch.cpp:149
msgid "Perform electrical rule check"
msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych"
@ -3587,26 +3587,26 @@ msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki."
msgid "Select Library"
msgstr "Wybór biblioteki"
#: eeschema/sheet.cpp:78
#: eeschema/sheet.cpp:80
msgid "File name is not valid!"
msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!"
#: eeschema/sheet.cpp:91
#: eeschema/sheet.cpp:93
#, c-format
msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje."
#: eeschema/sheet.cpp:128
#: eeschema/sheet.cpp:130
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
#: eeschema/sheet.cpp:133
#: eeschema/sheet.cpp:135
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje."
#: eeschema/sheet.cpp:137
#: eeschema/sheet.cpp:139
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3616,21 +3616,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?"
#: eeschema/sheet.cpp:166
#: eeschema/sheet.cpp:168
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta."
#: eeschema/sheet.cpp:173
#: eeschema/sheet.cpp:175
#, c-format
msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
#: eeschema/sheet.cpp:178
#: eeschema/sheet.cpp:180
#, c-format
msgid "A file named <%s> already exists."
msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje."
#: eeschema/sheet.cpp:183
#: eeschema/sheet.cpp:185
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?"
#: eeschema/sheet.cpp:195
#: eeschema/sheet.cpp:197
msgid ""
"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
"\n"
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n"
"\n"
#: eeschema/sheet.cpp:196
#: eeschema/sheet.cpp:198
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?"
@ -3842,10 +3842,6 @@ msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst"
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu"
#: eeschema/tool_sch.cpp:149
msgid "Perform electric rules check"
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
#: eeschema/tool_sch.cpp:152
msgid "Generate netlist"
msgstr "Generowanie listy sieci"
@ -4097,7 +4093,7 @@ msgstr "Usuń numerację"
msgid "Annotate"
msgstr "Numeruj"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Zapisz pliki z listą sieci"
@ -4105,11 +4101,11 @@ msgstr "Zapisz pliki z listą sieci"
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:388 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:388 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Pliki wtyczek:"
@ -4164,19 +4160,19 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki"
msgid "Command line:"
msgstr "Polecenie:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241
msgid "Description\n"
msgstr "Opis\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:254
msgid "Keywords\n"
msgstr "Słowa kluczowe\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:259
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:262
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
msgid "Alias of "
msgstr "Alias "
@ -4263,7 +4259,7 @@ msgstr "Błąd ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
@ -4824,7 +4820,7 @@ msgstr "Odbij pionowo |"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/modedit_onclick.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie"
@ -4935,7 +4931,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 gerbview/class_GERBER.cpp:352
#: gerbview/class_GERBER.cpp:358 gerbview/class_GERBER.cpp:361
#: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Center"
@ -5588,7 +5584,7 @@ msgid "&Width:"
msgstr "Szerokość:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:194 common/draw_frame.cpp:505
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453
@ -5781,76 +5777,64 @@ msgstr "Pokaż nazwę pinu"
msgid "Pin name inside"
msgstr "Nazwa pinu wewnątrz"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:308
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:312
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
msgid "Default format"
msgstr "Format domyślny"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
msgid "Legacy Format"
msgstr "Starszy format"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
msgid "Advanced Format"
msgstr "Format rozszerzony"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
msgid "Netlist Options:"
msgstr "Opcje listy sieci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385
msgid "Use net number as net name"
msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
msgid "Simulator command:"
msgstr "Polecenie symulatora:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:402
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Uruchom symulator"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:442
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
msgid "Netlist command:"
msgstr "Polecenie listy sieci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:493
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:455
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:610
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s Eksportuj"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:661
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:849
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:913
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
@ -6111,7 +6095,7 @@ msgstr "Rysuj bieżącą stronę"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Rysuj wszystkie strony"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
@ -6121,20 +6105,20 @@ msgstr "Rysuj wszystkie strony"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "Print Schematic"
msgstr "Drukuj schemat"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing"
msgstr "Drukuj"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:320
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325
#, c-format
msgid "Print page %d"
msgstr "Drukuj stronę %d"
@ -6157,9 +6141,9 @@ msgstr "Ustawienia strony"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:385
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:391
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
@ -6521,8 +6505,8 @@ msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_track.cpp:1160
#: pcbnew/class_zone.cpp:656 pcbnew/layer_widget.cpp:545
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:160
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
msgid "Layer"
msgstr "Warstwy sygnałowe"
@ -6911,7 +6895,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)"
@ -6973,7 +6957,7 @@ msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 pcbnew/layer_widget.cpp:565
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
msgid "Render"
msgstr "Pokaż"
@ -9912,7 +9896,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:214 pcbnew/pcbnew_config.cpp:485
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
@ -11970,7 +11954,7 @@ msgstr "Lokalny prześwit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@ -12125,14 +12109,18 @@ msgstr ""
"Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
msgid "Use absolute paths to model files in board VRML file"
msgstr "Użyj ścieżek bezwzględnych do plików modeli w pliku VRML"
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:58
msgid "Meter"
msgstr "Pomiar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
msgid "Units:"
msgstr "Jednostki"
@ -14198,24 +14186,28 @@ msgstr "Dołącz zablokowane footprinty"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na wartwie sygnałowej i posiada otwór."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@ -14223,19 +14215,19 @@ msgstr ""
"Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach "
"Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:752
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:765
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@ -14243,11 +14235,11 @@ msgstr ""
"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n"
"Należy użyć pól SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:901
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian"
@ -14573,14 +14565,14 @@ msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:382
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:303
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
@ -14596,9 +14588,9 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:341
msgid "No layer selected"
msgstr "Nie wybrano warstwy"
@ -14934,26 +14926,26 @@ msgstr "Niska"
msgid "high"
msgstr "Wysoka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:453
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355
msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216
msgid "Print Footprint"
msgstr "Drukuj footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:506
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:402
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
@ -15506,12 +15498,12 @@ msgstr "Obecnie jeszcze nie działa."
msgid "Align/distribute"
msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:436
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:448
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:596
msgid "Clarify selection"
msgstr "Sprecyzuj Wybór"
@ -15904,83 +15896,91 @@ msgstr "Przypisanie ze schematu"
msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Przypisanie z pliku CMP"
#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:231
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
#: gerbview/class_GERBER.cpp:342
msgid "Image name"
msgstr "Nazwa obrazu"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Graphic layer"
msgstr "Warstwa grafiki"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:351
msgid "Img Rot."
msgstr "Obróć obraz"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:354 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Negative"
msgstr "Negatyw"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:355 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
msgid "Polarity"
msgstr "Polaryzacja"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
msgid "X Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:362
msgid "Y Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:370
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:461
#, c-format
msgid "Layer %d (%s, %s)"
msgstr "Warstwa %d (%s, %s)"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:465
#, c-format
msgid "Layer %d *"
msgstr "Warstwa %d *"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:468 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
#, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Warstwa %d"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:333
msgid "Image name"
msgstr "Nazwa obrazu"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:338
msgid "Graphic layer"
msgstr "Warstwa grafiki"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:342
msgid "Img Rot."
msgstr "Obróć obraz"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Negative"
msgstr "Negatyw"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:346 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Polarity"
msgstr "Polaryzacja"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:350
msgid "X Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:353
msgid "Y Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:361
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:552
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554
msgid "D Code"
msgstr "D Code"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Warstwa graficzna"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Dark"
msgstr "Ciemniej"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579
msgid "AB axis"
msgstr "oś AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "DCodes"
msgstr "DCodes"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "Show DCodes identification"
msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
msgid "Neg. Obj."
msgstr "Obiekty negatywowe"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze"
@ -16000,6 +16000,10 @@ msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej"
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:280
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
@ -16009,54 +16013,58 @@ msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:182
msgid "No room to load file"
msgstr "Brak miejsca by załadować plik"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:207
msgid "Files not found"
msgstr "Nie znaleziono plików"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:365
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:372
msgid "METRIC command has no parameter"
msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:383
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:390
msgid "INCH command has no parameter"
msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:418
msgid "ICI command has no parameter"
msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:428
msgid "ICI command has incorrect parameter"
msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:459
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:466
#, c-format
msgid "Tool definition <%c> not supported"
msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:511
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:518
#, c-format
msgid "Tool <%d> not defined"
msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:638
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:645
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr "Nieznany G-kod Excellon: &lt;%s&gt;"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:169
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
msgid "Board file name:"
msgstr "Nazwa pliku płytki:"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:197
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:198
msgid "OK to change the existing file ?"
msgstr "Czy zmienić istniejący plik?"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:217
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:218
#, c-format
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'"
@ -16069,89 +16077,97 @@ msgstr "Pliki Gerber"
msgid "Drill files"
msgstr "Pliki wierceń"
#: gerbview/files.cpp:120
#: gerbview/files.cpp:121
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)"
#: gerbview/files.cpp:126
#: gerbview/files.cpp:127
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
#: gerbview/files.cpp:127
#: gerbview/files.cpp:128
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
#: gerbview/files.cpp:128
#: gerbview/files.cpp:129
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
#: gerbview/files.cpp:129
#: gerbview/files.cpp:130
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:130
#: gerbview/files.cpp:131
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
#: gerbview/files.cpp:131
#: gerbview/files.cpp:132
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
#: gerbview/files.cpp:132
#: gerbview/files.cpp:133
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
#: gerbview/files.cpp:133
#: gerbview/files.cpp:134
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
#: gerbview/files.cpp:134
#: gerbview/files.cpp:135
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
#: gerbview/files.cpp:135
#: gerbview/files.cpp:136
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
#: gerbview/files.cpp:136
#: gerbview/files.cpp:137
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
#: gerbview/files.cpp:137
#: gerbview/files.cpp:138
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
#: gerbview/files.cpp:149
#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Otwórz plik Gerber"
#: gerbview/files.cpp:230
#: gerbview/files.cpp:232
msgid "Open Drill File"
msgstr "Otwórz plik wierceń"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:455 gerbview/gerbview_frame.cpp:458
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:457 gerbview/gerbview_frame.cpp:460
msgid "D Codes"
msgstr "D Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid "Layer %d not in use"
msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:492
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:497
msgid "(with X2 Attributes)"
msgstr "(z atrybutami X2)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:503
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'"
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:50
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516
msgid "X2 attr"
msgstr "atrybuty X2"
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?"
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:81
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Wyczyścić warstwę %d?"
@ -16279,16 +16295,16 @@ msgstr "&Różne"
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
#: gerbview/readgerb.cpp:68
#: gerbview/readgerb.cpp:69
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
#: gerbview/readgerb.cpp:181
#: gerbview/readgerb.cpp:182
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: gerbview/readgerb.cpp:191
#: gerbview/readgerb.cpp:192
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
"It is perhaps an old RS274D file\n"
@ -16298,15 +16314,15 @@ msgstr ""
"Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n"
"dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany"
#: gerbview/rs274x.cpp:415
#: gerbview/rs274x.cpp:444
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona"
#: gerbview/rs274x.cpp:506
#: gerbview/rs274x.cpp:535
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView"
#: gerbview/rs274x.cpp:568
#: gerbview/rs274x.cpp:597
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!"
@ -18044,7 +18060,7 @@ msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n"
"The 2 invisible fields reference and value and always placed on the silk "
"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
"screen layer."
msgstr ""
"Wybiera warstwę na której umieścić obrys.\n"
@ -20084,3 +20100,15 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Perform electric rules check"
#~ msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
#~ msgid "Legacy Format"
#~ msgstr "Starszy format"
#~ msgid "Advanced Format"
#~ msgstr "Format rozszerzony"
#~ msgid "Netlist Options:"
#~ msgstr "Opcje listy sieci:"