Polish GUI update (based on BZR5299 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-11-23 09:51:16 +01:00
parent 747bf558be
commit 2d70b17dcb
1 changed files with 221 additions and 193 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-16 08:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-23 09:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 09:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr "Skonwertowany"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349 #: gerbview/class_GERBER.cpp:354 gerbview/class_GERBER.cpp:358
#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:382 #: gerbview/class_GERBER.cpp:361 common/eda_text.cpp:382
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalny" msgstr "Normalny"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Element "
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1123 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1123
#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199 #: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199
#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 #: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgstr "Numer"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr "Tak"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_text_mod.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Numeruj schemat"
msgid "Electric Rules &Checker" msgid "Electric Rules &Checker"
msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
#: eeschema/menubar.cpp:450 #: eeschema/menubar.cpp:450 eeschema/tool_sch.cpp:149
msgid "Perform electrical rule check" msgid "Perform electrical rule check"
msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych" msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych"
@ -3587,26 +3587,26 @@ msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki."
msgid "Select Library" msgid "Select Library"
msgstr "Wybór biblioteki" msgstr "Wybór biblioteki"
#: eeschema/sheet.cpp:78 #: eeschema/sheet.cpp:80
msgid "File name is not valid!" msgid "File name is not valid!"
msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!"
#: eeschema/sheet.cpp:91 #: eeschema/sheet.cpp:93
#, c-format #, c-format
msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje."
#: eeschema/sheet.cpp:128 #: eeschema/sheet.cpp:130
#, c-format #, c-format
msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
#: eeschema/sheet.cpp:133 #: eeschema/sheet.cpp:135
#, c-format #, c-format
msgid "A file named '%s' already exists." msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje." msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje."
#: eeschema/sheet.cpp:137 #: eeschema/sheet.cpp:139
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3616,21 +3616,21 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?" "Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?"
#: eeschema/sheet.cpp:166 #: eeschema/sheet.cpp:168
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta."
#: eeschema/sheet.cpp:173 #: eeschema/sheet.cpp:175
#, c-format #, c-format
msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
#: eeschema/sheet.cpp:178 #: eeschema/sheet.cpp:180
#, c-format #, c-format
msgid "A file named <%s> already exists." msgid "A file named <%s> already exists."
msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje." msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje."
#: eeschema/sheet.cpp:183 #: eeschema/sheet.cpp:185
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?" "Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?"
#: eeschema/sheet.cpp:195 #: eeschema/sheet.cpp:197
msgid "" msgid ""
"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
"\n" "\n"
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n" "Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sheet.cpp:196 #: eeschema/sheet.cpp:198
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?"
@ -3842,10 +3842,6 @@ msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst"
msgid "Navigate schematic hierarchy" msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu"
#: eeschema/tool_sch.cpp:149
msgid "Perform electric rules check"
msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
#: eeschema/tool_sch.cpp:152 #: eeschema/tool_sch.cpp:152
msgid "Generate netlist" msgid "Generate netlist"
msgstr "Generowanie listy sieci" msgstr "Generowanie listy sieci"
@ -4097,7 +4093,7 @@ msgstr "Usuń numerację"
msgid "Annotate" msgid "Annotate"
msgstr "Numeruj" msgstr "Numeruj"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File" msgid "Save Netlist File"
msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" msgstr "Zapisz pliki z listą sieci"
@ -4105,11 +4101,11 @@ msgstr "Zapisz pliki z listą sieci"
msgid "Plugin" msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka" msgstr "Wtyczka"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
msgid "This plugin already exists. Abort" msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano." msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:388 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:388 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:" msgid "Plugin files:"
msgstr "Pliki wtyczek:" msgstr "Pliki wtyczek:"
@ -4164,19 +4160,19 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki"
msgid "Command line:" msgid "Command line:"
msgstr "Polecenie:" msgstr "Polecenie:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241
msgid "Description\n" msgid "Description\n"
msgstr "Opis\n" msgstr "Opis\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:254
msgid "Keywords\n" msgid "Keywords\n"
msgstr "Słowa kluczowe\n" msgstr "Słowa kluczowe\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:262
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
msgid "Alias of " msgid "Alias of "
msgstr "Alias " msgstr "Alias "
@ -4263,7 +4259,7 @@ msgstr "Błąd ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Siatka" msgstr "Siatka"
@ -4824,7 +4820,7 @@ msgstr "Odbij pionowo |"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/modedit_onclick.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Odbicie" msgstr "Odbicie"
@ -4935,7 +4931,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 gerbview/class_GERBER.cpp:352 #: gerbview/class_GERBER.cpp:358 gerbview/class_GERBER.cpp:361
#: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Center" msgid "Center"
@ -5588,7 +5584,7 @@ msgid "&Width:"
msgstr "Szerokość:" msgstr "Szerokość:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:194 common/draw_frame.cpp:505 #: common/common.cpp:144 common/common.cpp:194 common/draw_frame.cpp:505
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453
@ -5781,76 +5777,64 @@ msgstr "Pokaż nazwę pinu"
msgid "Pin name inside" msgid "Pin name inside"
msgstr "Nazwa pinu wewnątrz" msgstr "Nazwa pinu wewnątrz"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:308 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Opcje:" msgstr "Opcje:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:312 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
msgid "Default format" msgid "Default format"
msgstr "Format domyślny" msgstr "Format domyślny"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
msgid "Legacy Format"
msgstr "Starszy format"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
msgid "Advanced Format"
msgstr "Format rozszerzony"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
msgid "Netlist Options:"
msgstr "Opcje listy sieci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:418
msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'" msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385
msgid "Use net number as net name" msgid "Use net number as net name"
msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci" msgstr "Użyj numeru sieci jako nazwa sieci"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
msgid "Simulator command:" msgid "Simulator command:"
msgstr "Polecenie symulatora:" msgstr "Polecenie symulatora:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:402
msgid "&Run Simulator" msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Uruchom symulator" msgstr "&Uruchom symulator"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:442
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
msgid "Netlist command:" msgid "Netlist command:"
msgstr "Polecenie listy sieci:" msgstr "Polecenie listy sieci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:493 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:455
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:" msgstr "Tytuł:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:610 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
#, c-format #, c-format
msgid "%s Export" msgid "%s Export"
msgstr "%s Eksportuj" msgstr "%s Eksportuj"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:661 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir" msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp" msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:849 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
msgid "Error. You must provide a command String" msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
msgid "Error. You must provide a Title" msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:913 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
@ -6111,7 +6095,7 @@ msgstr "Rysuj bieżącą stronę"
msgid "Plot All Pages" msgid "Plot All Pages"
msgstr "Rysuj wszystkie strony" msgstr "Rysuj wszystkie strony"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
@ -6121,20 +6105,20 @@ msgstr "Rysuj wszystkie strony"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "Print Schematic" msgid "Print Schematic"
msgstr "Drukuj schemat" msgstr "Drukuj schemat"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311
msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Drukuj" msgstr "Drukuj"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325
#, c-format #, c-format
msgid "Print page %d" msgid "Print page %d"
msgstr "Drukuj stronę %d" msgstr "Drukuj stronę %d"
@ -6157,9 +6141,9 @@ msgstr "Ustawienia strony"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:385 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:391
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
@ -6521,8 +6505,8 @@ msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:401
#: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_track.cpp:1160 #: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_track.cpp:1160
#: pcbnew/class_zone.cpp:656 pcbnew/layer_widget.cpp:545 #: pcbnew/class_zone.cpp:656 pcbnew/layer_widget.cpp:545
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:160 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
msgid "Layer" msgid "Layer"
msgstr "Warstwy sygnałowe" msgstr "Warstwy sygnałowe"
@ -6911,7 +6895,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka" msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Show the (x,y) grid dots" msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)" msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)"
@ -6973,7 +6957,7 @@ msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 pcbnew/layer_widget.cpp:565 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 pcbnew/layer_widget.cpp:565
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
msgid "Render" msgid "Render"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
@ -9912,7 +9896,7 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:214 pcbnew/pcbnew_config.cpp:485 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:214 pcbnew/pcbnew_config.cpp:485
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
#, c-format #, c-format
msgid "File %s not found" msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s" msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
@ -11970,7 +11954,7 @@ msgstr "Lokalny prześwit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@ -12125,14 +12109,18 @@ msgstr ""
"Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D" "Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
msgid "Use absolute paths to model files in board VRML file" msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr "Użyj ścieżek bezwzględnych do plików modeli w pliku VRML" msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:58
msgid "Meter" msgid "Meter"
msgstr "Pomiar" msgstr "Pomiar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
msgid "Units:" msgid "Units:"
msgstr "Jednostki" msgstr "Jednostki"
@ -14198,24 +14186,28 @@ msgstr "Dołącz zablokowane footprinty"
msgid "Force locked footprints to be modified" msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów" msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)" msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "" msgstr ""
"Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" "Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
msgid "Error: pad has no layer" msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy" msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na wartwie sygnałowej i posiada otwór." msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na wartwie sygnałowej i posiada otwór."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
msgid "" msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files" "pad plotted in gerber files"
@ -14223,19 +14215,19 @@ msgstr ""
"Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach " "Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach "
"Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość." "Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
msgid "Incorrect value for pad offset" msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
msgid "Too large value for pad delta size" msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0" msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid "" msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead" "Use SMD pads instead"
@ -14243,11 +14235,11 @@ msgstr ""
"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n" "Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n"
"Należy użyć pól SMD" "Należy użyć pól SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
msgid "Pad setup errors list" msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:901 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935
msgid "Unknown netname, netname not changed" msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian" msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian"
@ -14573,14 +14565,14 @@ msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:303 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:295 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
@ -14596,9 +14588,9 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:341
msgid "No layer selected" msgid "No layer selected"
msgstr "Nie wybrano warstwy" msgstr "Nie wybrano warstwy"
@ -14934,26 +14926,26 @@ msgstr "Niska"
msgid "high" msgid "high"
msgstr "Wysoka" msgstr "Wysoka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:106 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508
msgid "Error Init Printer info" msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:352 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355
msgid "Print Preview" msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku" msgstr "Podgląd wydruku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216
msgid "Print Footprint" msgid "Print Footprint"
msgstr "Drukuj footprinty" msgstr "Drukuj footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:402
msgid "There was a problem printing" msgid "There was a problem printing"
msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
@ -15506,12 +15498,12 @@ msgstr "Obecnie jeszcze nie działa."
msgid "Align/distribute" msgid "Align/distribute"
msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie" msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:436 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:448
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?" "Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:596
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Sprecyzuj Wybór" msgstr "Sprecyzuj Wybór"
@ -15904,83 +15896,91 @@ msgstr "Przypisanie ze schematu"
msgid "Cmp file assignment" msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Przypisanie z pliku CMP" msgstr "Przypisanie z pliku CMP"
#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74 #: gerbview/class_GERBER.cpp:342
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:231 msgid "Image name"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 msgstr "Nazwa obrazu"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:347
msgid "Graphic layer"
msgstr "Warstwa grafiki"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:351
msgid "Img Rot."
msgstr "Obróć obraz"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:354 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Negative"
msgstr "Negatyw"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:355 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
msgid "Polarity"
msgstr "Polaryzacja"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:359
msgid "X Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:362
msgid "Y Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:370
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:461
#, c-format
msgid "Layer %d (%s, %s)"
msgstr "Warstwa %d (%s, %s)"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:465
#, c-format
msgid "Layer %d *"
msgstr "Warstwa %d *"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:468 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183
#, c-format #, c-format
msgid "Layer %d" msgid "Layer %d"
msgstr "Warstwa %d" msgstr "Warstwa %d"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:333 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554
msgid "Image name"
msgstr "Nazwa obrazu"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:338
msgid "Graphic layer"
msgstr "Warstwa grafiki"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:342
msgid "Img Rot."
msgstr "Obróć obraz"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
msgid "Negative"
msgstr "Negatyw"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:346 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Polarity"
msgstr "Polaryzacja"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:350
msgid "X Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:353
msgid "Y Justify"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:361
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:552
msgid "D Code" msgid "D Code"
msgstr "D Code" msgstr "D Code"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558
msgid "Graphic Layer" msgid "Graphic Layer"
msgstr "Warstwa graficzna" msgstr "Warstwa graficzna"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "Obrót" msgstr "Obrót"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Ciemniej" msgstr "Ciemniej"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579
msgid "AB axis" msgid "AB axis"
msgstr "oś AB" msgstr "oś AB"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "DCodes" msgid "DCodes"
msgstr "DCodes" msgstr "DCodes"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "Show DCodes identification" msgid "Show DCodes identification"
msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
msgid "Neg. Obj." msgid "Neg. Obj."
msgstr "Obiekty negatywowe" msgstr "Obiekty negatywowe"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113
msgid "Show negative objects in this color" msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze" msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze"
@ -16000,6 +16000,10 @@ msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej"
msgid "Hide All Layers" msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:280 #: gerbview/events_called_functions.cpp:280
msgid "No editor defined. Please select one" msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
@ -16009,54 +16013,58 @@ msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
msgid "No file loaded on the active layer %d" msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d" msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:182
msgid "No room to load file"
msgstr "Brak miejsca by załadować plik"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:207
msgid "Files not found" msgid "Files not found"
msgstr "Nie znaleziono plików" msgstr "Nie znaleziono plików"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:365 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:372
msgid "METRIC command has no parameter" msgid "METRIC command has no parameter"
msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru" msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:383 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:390
msgid "INCH command has no parameter" msgid "INCH command has no parameter"
msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru" msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:418
msgid "ICI command has no parameter" msgid "ICI command has no parameter"
msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru" msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:428
msgid "ICI command has incorrect parameter" msgid "ICI command has incorrect parameter"
msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr" msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:459 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:466
#, c-format #, c-format
msgid "Tool definition <%c> not supported" msgid "Tool definition <%c> not supported"
msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:511 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:518
#, c-format #, c-format
msgid "Tool <%d> not defined" msgid "Tool <%d> not defined"
msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:638 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:645
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;" msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
msgstr "Nieznany G-kod Excellon: &lt;%s&gt;" msgstr "Nieznany G-kod Excellon: &lt;%s&gt;"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:169 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgid "None of the Gerber layers contain any data"
msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych" msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
msgid "Board file name:" msgid "Board file name:"
msgstr "Nazwa pliku płytki:" msgstr "Nazwa pliku płytki:"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:197 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:198
msgid "OK to change the existing file ?" msgid "OK to change the existing file ?"
msgstr "Czy zmienić istniejący plik?" msgstr "Czy zmienić istniejący plik?"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:217 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:218
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create file '%s'" msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'"
@ -16069,89 +16077,97 @@ msgstr "Pliki Gerber"
msgid "Drill files" msgid "Drill files"
msgstr "Pliki wierceń" msgstr "Pliki wierceń"
#: gerbview/files.cpp:120 #: gerbview/files.cpp:121
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)" msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)"
#: gerbview/files.cpp:126 #: gerbview/files.cpp:127
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
#: gerbview/files.cpp:127 #: gerbview/files.cpp:128
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
#: gerbview/files.cpp:128 #: gerbview/files.cpp:129
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
#: gerbview/files.cpp:129 #: gerbview/files.cpp:130
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:130 #: gerbview/files.cpp:131
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
#: gerbview/files.cpp:131 #: gerbview/files.cpp:132
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
#: gerbview/files.cpp:132 #: gerbview/files.cpp:133
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
#: gerbview/files.cpp:133 #: gerbview/files.cpp:134
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
#: gerbview/files.cpp:134 #: gerbview/files.cpp:135
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
#: gerbview/files.cpp:135 #: gerbview/files.cpp:136
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
#: gerbview/files.cpp:136 #: gerbview/files.cpp:137
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
#: gerbview/files.cpp:137 #: gerbview/files.cpp:138
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
#: gerbview/files.cpp:149 #: gerbview/files.cpp:150
msgid "Open Gerber File" msgid "Open Gerber File"
msgstr "Otwórz plik Gerber" msgstr "Otwórz plik Gerber"
#: gerbview/files.cpp:230 #: gerbview/files.cpp:232
msgid "Open Drill File" msgid "Open Drill File"
msgstr "Otwórz plik wierceń" msgstr "Otwórz plik wierceń"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:455 gerbview/gerbview_frame.cpp:458 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:457 gerbview/gerbview_frame.cpp:460
msgid "D Codes" msgid "D Codes"
msgstr "D Codes" msgstr "D Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:488
#, c-format #, c-format
msgid "Layer %d not in use" msgid "Layer %d not in use"
msgstr "Warstwa %d nie jest używana" msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:492 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:494
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Plik:" msgstr "Plik:"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:497
msgid "(with X2 Attributes)"
msgstr "(z atrybutami X2)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:503
#, c-format #, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'" msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'"
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:50 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:516
msgid "X2 attr"
msgstr "atrybuty X2"
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48
msgid "Current data will be lost?" msgid "Current data will be lost?"
msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?"
#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:81 #: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72
#, c-format #, c-format
msgid "Clear layer %d?" msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Wyczyścić warstwę %d?" msgstr "Wyczyścić warstwę %d?"
@ -16279,16 +16295,16 @@ msgstr "&Różne"
msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)" msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)"
#: gerbview/readgerb.cpp:68 #: gerbview/readgerb.cpp:69
#, c-format #, c-format
msgid "File <%s> not found" msgid "File <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
#: gerbview/readgerb.cpp:181 #: gerbview/readgerb.cpp:182
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Błędy" msgstr "Błędy"
#: gerbview/readgerb.cpp:191 #: gerbview/readgerb.cpp:192
msgid "" msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n" "Warning: this file has no D-Code definition\n"
"It is perhaps an old RS274D file\n" "It is perhaps an old RS274D file\n"
@ -16298,15 +16314,15 @@ msgstr ""
"Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n" "Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n"
"dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany" "dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany"
#: gerbview/rs274x.cpp:415 #: gerbview/rs274x.cpp:444
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona"
#: gerbview/rs274x.cpp:506 #: gerbview/rs274x.cpp:535
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView"
#: gerbview/rs274x.cpp:568 #: gerbview/rs274x.cpp:597
msgid "Too many include files!!" msgid "Too many include files!!"
msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!"
@ -18044,7 +18060,7 @@ msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
msgid "" msgid ""
"Choose the board layer to place the outline.\n" "Choose the board layer to place the outline.\n"
"The 2 invisible fields reference and value and always placed on the silk " "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
"screen layer." "screen layer."
msgstr "" msgstr ""
"Wybiera warstwę na której umieścić obrys.\n" "Wybiera warstwę na której umieścić obrys.\n"
@ -20084,3 +20100,15 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nowy element" msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Perform electric rules check"
#~ msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB"
#~ msgid "Legacy Format"
#~ msgstr "Starszy format"
#~ msgid "Advanced Format"
#~ msgstr "Format rozszerzony"
#~ msgid "Netlist Options:"
#~ msgstr "Opcje listy sieci:"