Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 99.6% (9239 of 9268 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
e86eaba8f2
commit
2e1e258086
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
|
@ -4614,7 +4614,6 @@ msgid "Schematic wire line style"
|
|||
msgstr "Στυλ γραμμής καλωδίου σχηματικού"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB netclass color"
|
||||
msgstr "Χρώμα κλάσης δικτύου PCB"
|
||||
|
||||
|
@ -7584,20 +7583,16 @@ msgid "Select Column(s)"
|
|||
msgstr "Επιλέξτε Στήλη(ες)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλογή ολόκληρων στηλών που περιέχουν το(α) τρέχον επιλεγμένο(α) κελί(ιά)"
|
||||
msgstr "Επιλογή ολόκληρων στηλών που περιέχουν το τρέχον επιλεγμένο κελί"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:323
|
||||
msgid "Select Row(s)"
|
||||
msgstr "Επιλογή Σειράς(ών)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλογή ολόκληρων σειρών που περιέχουν το(α) τρέχον επιλεγμένο(α) κελί(ιά)"
|
||||
msgstr "Επιλογή ολόκληρων σειρών που περιέχουν το τρέχον επιλεγμένο κελί"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:330
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
|
@ -14007,13 +14002,11 @@ msgstr "Περίγραμμα κεφαλίδας"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Row lines"
|
||||
msgstr "Γραμμές σειρών"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:113
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Column lines"
|
||||
msgstr "Γραμμές στηλών"
|
||||
|
||||
|
@ -14056,7 +14049,6 @@ msgstr "-- διάφορες τιμές --"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:172
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Color..."
|
||||
msgstr "Καθορισμός Χρώματος..."
|
||||
|
||||
|
@ -15504,7 +15496,6 @@ msgid "Checking for library symbol issues..."
|
|||
msgstr "Έλεγχος για θέματα με βιβλιοθήκη συμβόλων..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:1352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking for footprint link issues..."
|
||||
msgstr "Έλεγχος προβλημάτων διασυνδέσεων αποτυπωμάτων..."
|
||||
|
||||
|
@ -15636,7 +15627,6 @@ msgid "Symbol doesn't match copy in library"
|
|||
msgstr "Το σύμβολο δεν ταιριάζει με το αντίγραφο στη βιβλιοθήκη"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint link issue"
|
||||
msgstr "Πρόβλημα διασύνδεσης αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
|
@ -16442,25 +16432,21 @@ msgstr "Ύψος Πλαισίου"
|
|||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:597 eeschema/sch_textbox.cpp:585
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Left"
|
||||
msgstr "Περιθώριο Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:599 eeschema/sch_textbox.cpp:589
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
msgstr "Περιθώριο Επάνω"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:601 eeschema/sch_textbox.cpp:593
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Right"
|
||||
msgstr "Περιθώριο Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:603 eeschema/sch_textbox.cpp:597
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Bottom"
|
||||
msgstr "Περιθώριο Κάτω"
|
||||
|
||||
|
@ -18308,12 +18294,10 @@ msgid "%d Columns"
|
|||
msgstr "%d Στήλες"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:614 pcbnew/pcb_table.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "External Border"
|
||||
msgstr "Εξωτερικό Περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:618 pcbnew/pcb_table.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Border"
|
||||
msgstr "Περίγραμμα Κεφαλίδας"
|
||||
|
||||
|
@ -18335,7 +18319,6 @@ msgid "Separators Width"
|
|||
msgstr "Πλάτος Διαχωριστών"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:648 pcbnew/pcb_table.cpp:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separators Style"
|
||||
msgstr "Στύλ Διαχωριστών"
|
||||
|
||||
|
@ -20581,13 +20564,12 @@ msgid "[no library selected]"
|
|||
msgstr "[δεν επιλέχθηκε βιβλιοθήκη]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected "
|
||||
"document to undo them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι αλλαγές που πραγματοποιούνται σε αυτό το παράθυρο διαλόγου εφαρμόζονται "
|
||||
"αμέσως, χρησιμοποιήστε την Αναίρεση σε κάθε έγγραφο για να τις αναιρέσετε"
|
||||
"αμέσως, χρησιμοποιήστε την Αναίρεση σε κάθε έγγραφο για επαναφορά"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50
|
||||
msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels"
|
||||
|
@ -20926,14 +20908,12 @@ msgid "Export a symbol to a new library file"
|
|||
msgstr "Εξαγωγή συμβόλου σε νέο αρχείο βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit in a Text Editor..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία σε Επεξεργαστή Κειμένου"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Κειμένου..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a library file with a text editor"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείων με έναν Επεξεργαστή Κειμένου"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου βιβλιοθήκης με τον επεξεργαστή κειμένου"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256
|
||||
msgid "Update Symbol Fields..."
|
||||
|
@ -22576,10 +22556,9 @@ msgstr "Δεν επιλέχθηκε βιβλιοθήκη σύμβολων."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:277
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου στο KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε έναν."
|
||||
"Δεν έχει επιλεγεί επεξεργαστής κειμένου στο KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε έναν."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:351
|
||||
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:663
|
||||
|
@ -28354,7 +28333,7 @@ msgid ""
|
|||
"refill.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο πίνακας δείχνει την ηλεκτροχημική διαφορά δυναμικού για διάφορα μέταλλα "
|
||||
"και κράμματα. Η γαλβανική διάβρωση επειρεάζει μέταλλα σε επαφή και υπό "
|
||||
"και κράμματα. Η γαλβανική διάβρωση επηρεάζει μέταλλα σε επαφή και υπό "
|
||||
"κάποιες συνθήκες.<br>\n"
|
||||
"Η άνοδος ενός ηλεκτροχημικού ζεύγους οξυδώνεται και διαλύεται, ενώ στην "
|
||||
"κάθοδο παρατηρείται εναπόθεση διαλυμένων μετάλλων και ταυτόχρονα "
|
||||
|
@ -28362,8 +28341,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Θετικός αριθμός υποδεικνύει ότι η γραμμή είναι ανοδική (-) και η στήλη "
|
||||
"καθοδική (+), θερμή και ψυχρή απόχρωση δείχνει το δυναμικό της γραμμής.<br>\n"
|
||||
"Το EN 50310 προτείνει διαφορά κάτω από 300mV. Γνωστές πρακτικές κάνουν χρήση "
|
||||
"τρίτου μετάλλου ανάμεσα στο κύριο ζεύγος(πχ επιφάνεια με φινίρισμα ENIG)."
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"τρίτου μετάλλου ανάμεσα στο κύριο ζεύγος(πχ επιφάνεια με φινίρισμα ENIG).<br>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Επιλεγμένα κελιά φαίνονται με το προεπιλεγμένο χρώμα του συστήματος κατα την "
|
||||
"επανασχεδίαση γραφικών του πίνακα.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -31113,9 +31092,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Έχει μεταφερθεί στο πρώτο ορισμένο επίπεδο."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Dimension Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Διαστάσεων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:22
|
||||
msgid "Leader Format"
|
||||
|
@ -31457,19 +31435,19 @@ msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
|
|||
msgstr "Κατάργηση εξαιρέσεων για παραβιάσεις του κανόνα '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:620
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "They will be placed back in the %s list"
|
||||
msgstr "Θα τοποθετηθεί ξανά στη λίστα %s"
|
||||
msgstr "Θα τοποθετηθούν ξανά πίσω στη λίστα %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exclude all violations of rule '%s'..."
|
||||
msgstr "Εξαίρεση όλων των παραβιάσεων του κανόνα '%s'"
|
||||
msgstr "Εξαίρεση όλων των παραβιάσεων του κανόνα '%s'..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "They will be excluded from the %s list"
|
||||
msgstr "Θα αποκλειστεί από τη λίστα %s"
|
||||
msgstr "Θα αποκλειστούν από τη λίστα %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:650 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:657
|
||||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||
|
@ -32365,9 +32343,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:614
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Footprint Properties"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
|
||||
|
@ -32475,7 +32452,7 @@ msgstr "Διάκενα"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave values blank to use Board Setup values."
|
||||
msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση τιμών από Ρύθμιση Πλακέτας."
|
||||
msgstr "Αφήστε κενές τις τιμές για χρήση τιμών από Ρύθμιση Πλακέτας."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:247
|
||||
|
@ -33665,9 +33642,8 @@ msgid "Error loading footprint library table."
|
|||
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Group Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Ομάδας"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ομάδας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:30
|
||||
msgid "Group name:"
|
||||
|
@ -33758,9 +33734,8 @@ msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδ
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete/replace footprints even if locked"
|
||||
msgstr "Διαγραφή φίλτρου αποτυπωμάτων"
|
||||
msgstr "Διαγραφή/αντικατάσταση αποτυπωμάτων ακόμη και αν είναι κλειδωμένα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:62
|
||||
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
|
||||
|
@ -34246,9 +34221,8 @@ msgid "Pad Properties Warnings"
|
|||
msgstr "Προειδοποιήσεις Ιδιοτήτων Pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Pad Properties"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ακροδέκτη"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Έδρας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1702
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371
|
||||
|
@ -35536,9 +35510,8 @@ msgid "Center Point"
|
|||
msgstr "Κεντρικό Σημείο"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Shape Properties"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ακροδέκτη"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Σχήματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:538
|
||||
msgid "Arc angle cannot be zero."
|
||||
|
@ -35683,9 +35656,8 @@ msgid "Parent footprint description"
|
|||
msgstr "Περιγραφή γονικού αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text Box Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Πλαισίου Κειμένου"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Πλαισίου Κειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:205
|
||||
msgid "Border style:"
|
||||
|
@ -35729,14 +35701,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Τα επίπεδα έναρξης και τερματισμού της διέλευσης δεν μπορούν να είναι τα ίδια"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Track/Via Properties"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων διαδρόμου/διέλευσης"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Διαδρόμου/Διέλευσης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Nets"
|
||||
msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση Δικτύων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41
|
||||
msgid "Automatically update via nets"
|
||||
|
@ -39049,9 +39019,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
|
|||
msgstr "Απόκλιση ανάμεσα σε διαδρόμους εκτός εμβέλειας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many or too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση"
|
||||
msgstr "Πολλαπλές ή ελλιπείς διελεύσεις σε μια σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
|
||||
msgid "Differential pair gap out of range"
|
||||
|
@ -39750,14 +39719,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
|
|||
msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s μέγιστο πλήθος: %d; πραγματικό: %d)"
|
||||
msgstr "(%s μέγιστο πλήθος %d; πραγματικό %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Πολλαπλές διελεύσεις σε μια σύνδεση"
|
||||
msgstr "Ελλιπείς διελεύσεις σε μια σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:254
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -39953,9 +39921,8 @@ msgid "Checking thermal reliefs..."
|
|||
msgstr "Έλεγχος θερμικών εκτονώσεων..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Zone Properties"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ακροδέκτη"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:380
|
||||
msgid "Export D-356 Test File"
|
||||
|
@ -40487,8 +40454,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Zone"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη «%s». Χρησιμοποιήστε τη "
|
||||
"Διαχείριση Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων για επεξεργασία της διαμόρφωσης."
|
||||
"Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων για επεξεργασία της "
|
||||
"διαμόρφωσης."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329
|
||||
msgid "Library not found in footprint library table."
|
||||
|
@ -41518,9 +41485,8 @@ msgid "Removed unused net %s."
|
|||
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου net \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Netlist"
|
||||
msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση Λίστας Δικτύων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1344
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -43748,9 +43714,9 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s"
|
|||
msgstr "Κείμενο PCB '%s' στο %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:482
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB Text Box '%s' on %s"
|
||||
msgstr "Κείμενο PCB '%s' στο %s"
|
||||
msgstr "Πλαίσιο Κειμένου PCB '%s' στο %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:707
|
||||
msgid "Border Properties"
|
||||
|
@ -44631,9 +44597,8 @@ msgstr ""
|
|||
"να δημιουργήσετε ένα έργο PCB."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place a Footprint"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση Αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1277 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1189
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
|
@ -45283,9 +45248,8 @@ msgid "Drag Arc Track"
|
|||
msgstr "Σύρσιμο Τόξου Διαδρόμου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Track Width/Via Size"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία πλάτους διαδρόμων/μέγεθους διέλευσης"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Πλάτους Διαδρόμου/Μέγεθους Διέλευσης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:984
|
||||
msgid "At least two straight track segments must be selected."
|
||||
|
@ -45360,9 +45324,8 @@ msgid "Change Side / Flip"
|
|||
msgstr "Αλλαγή Πλευράς / Αναποδογύρισμα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Exactly"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..."
|
||||
msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2681
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -45382,9 +45345,8 @@ msgid "Copy canceled"
|
|||
msgstr "Αντιγραφή ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack Footprints"
|
||||
msgstr "Συγκέντρωση αποτυπωμάτων"
|
||||
msgstr "Συγκέντρωση Αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -45434,9 +45396,8 @@ msgid "Regenerate Item"
|
|||
msgstr "Αναγέννηση Αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modify zones properties with zone manager"
|
||||
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων ζώνης"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων ζώνης με Διαχειριστή Ζώνης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:44
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
|
@ -45542,9 +45503,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Πατήστε <esc> για ακύρωση όλων ή διπλό κλικ για εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:401 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renumber Pads"
|
||||
msgstr "Επαναρίθμηση εδρών"
|
||||
msgstr "Επαναρίθμηση Εδρών"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:643
|
||||
msgid "Place pad"
|
||||
|
@ -45665,9 +45625,8 @@ msgstr ""
|
|||
"θα συμπεριληφθεί σε καμία έξοδο)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a line-wrapped text item"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αναδιπλούμενου κειμένου"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αντικειμένου αναδιπλούμενου κειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200
|
||||
msgid "Increase Spacing"
|
||||
|
@ -46637,14 +46596,12 @@ msgstr "Προβολή ελεγκτή net"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zone Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής Έργου"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής Ζώνης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the zone manager dialog"
|
||||
msgstr "Προβολή/απόκρυψη του διαχειριστή εμφάνισης"
|
||||
msgstr "Προβολή διαλόγου διαχειριστή ζώνης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361
|
||||
msgid "Flip Board View"
|
||||
|
@ -47569,9 +47526,8 @@ msgid "Selected Items"
|
|||
msgstr "Επιλεγμένα Αντικείμενα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:700
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Table Cells"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Άκυρων Κελιών"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κελιών Πίνακα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:772
|
||||
msgid "Move Midpoint to Location"
|
||||
|
@ -48255,14 +48211,12 @@ msgid "Set Netclass Color"
|
|||
msgstr "Ορισμός Χρώματος Κλάσης Δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Color from Schematic"
|
||||
msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό"
|
||||
msgstr "Χρήση Χρωμάτων από Σχηματικό"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Netclass Color"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός Χρώματος Δικτύου"
|
||||
msgstr "Καθαρισμός Χρώματος Κλάσης Δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2357
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -48524,17 +48478,13 @@ msgstr "Συνέχεια χωρίς Επαναγέμισμα"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:34
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top zone has the highest priority. When a zone is inside another zone, if "
|
||||
"its priority is higher, its outlines are removed from the other zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας, το επίπεδο 3 έχει μεγαλύτερη "
|
||||
"προτεραιότητα από το επίπεδο 2.\n"
|
||||
"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n"
|
||||
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι υψηλότερη, τα περιγράμματά της αφαιρούνται "
|
||||
"από την άλλη ζώνη.\n"
|
||||
"* Εάν η προτεραιότητά της είναι ίδια, ορίζεται σφάλμα ΕΚΣ."
|
||||
"Οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας. Όταν μία ζώνη είναι μέσα σε μία "
|
||||
"άλλη ζώνη, εάν η προτεραιότητά της είναι υψηλότερη, τα περιγράμματά της "
|
||||
"αφαιρούνται από την άλλη ζώνη."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue