Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 5.9% (413 of 6977 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
킴슨김랑기 2021-05-29 12:02:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b5bffdc24a
commit 2e80ecf874
1 changed files with 154 additions and 191 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 08:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:32+0000\n"
"Last-Translator: 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "마지막 렌더링 시간 %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:724
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
msgstr "Net %s\tNet클래스 %s\t패드이름 %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:749
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762
#, c-format
msgid "Net %s\tNetClass %s"
msgstr "Net %s\tNetClass %s"
msgstr "Net %s\tNet클래스 %s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:439
msgid "Load Raytracing: board"
@ -483,25 +483,23 @@ msgstr "실크스크린에서 솔더 마스크 빼기"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
msgstr ""
msgstr "고리를 통해 실크 스크린 클립"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr ""
msgstr "도금되지 않은 구리에는 베어 구리 색상 사용"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr ""
msgstr "도금 된 구리와 도금되지 않은 구리에 다른 색상을 사용합니다. (느림)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Camera Options"
msgstr "패드 설정"
msgstr "카메라 옵션"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Rotation Increment:"
msgstr "텍스트 방향"
msgstr "회전 증분 :"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118
#: common/base_units.cpp:463 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
@ -512,135 +510,114 @@ msgstr "텍스트 방향"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1364
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "deg"
msgstr "세그먼트"
msgstr "deg"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Enable animation"
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
msgstr "애니메이션 활성화"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Animation speed:"
msgstr "치수 속성"
msgstr "애니메이션 속도:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "OpenGL Render Options"
msgstr "일반 설정"
msgstr "OpenGL 렌더 옵션"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165
msgid "Show model bounding boxes"
msgstr ""
msgstr "모델 경계 상자 표시"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Show copper thickness"
msgstr "핀 보이기"
msgstr "구리 두께 표시"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Highlight items on rollover"
msgstr "네트 높이"
msgstr "롤오버 시 항목 강조"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "설정"
msgstr "다른 옵션"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "이탈리아어"
msgstr "안티앨리어싱:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "비활성화됨"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
#, fuzzy
msgid "2x"
msgstr "&2"
msgstr "2x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
#, fuzzy
msgid "4x"
msgstr "&4"
msgstr "4x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
#, fuzzy
msgid "8x"
msgstr "&8"
msgstr "8x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:193
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
msgstr "이 설정을 적용하려면 3D 뷰어를 닫았다가 다시 열어야 함"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Selection color:"
msgstr "시트 파일"
msgstr "선택 색상 :"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
msgid "While Moving"
msgstr ""
msgstr "이동 중"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "이탈리아어"
msgstr "앤티 앨리어싱 비활성화"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Disable thickness"
msgstr "선 설정"
msgstr "두께 비활성화"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219
msgid "Disable vias"
msgstr ""
msgstr "vias 사용 안 함"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:222
msgid "Disable holes"
msgstr ""
msgstr "홀 사용 안 함"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:232
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "열기 (&O)"
msgstr "OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Raytracing Render Options"
msgstr "호 설정"
msgstr "레이트 레이싱 렌더 옵션"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Procedural textures"
msgstr "모듈 텍스트"
msgstr "절차적 질감"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Add floor"
msgstr "필드 추가"
msgstr " 추가"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:257
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "이탈리아어"
msgstr "안티 앨리어싱"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:261
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Post-processing"
msgstr "후공정 (&O)"
msgstr "후 처리"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Number of Samples"
msgstr "레이어 수"
msgstr "샘플 수"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:280
msgid "Spread Factor %"
@ -1259,7 +1236,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:757
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
msgstr "인치"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
msgid "DPI"
@ -3259,11 +3236,8 @@ msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:227
#, fuzzy
msgid "First hotkey selects tool"
msgstr ""
"현재 단축키 목록:\n"
"\n"
msgstr "첫 번째 단축키 선택 도구"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
msgid ""
@ -3840,9 +3814,8 @@ msgid "Variable Name"
msgstr "네트 이름"
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Text Substitution"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 대체"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:184
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:209
@ -5401,9 +5374,8 @@ msgid "ERC warnings"
msgstr "ERC 경고"
#: common/layer_id.cpp:129
#, fuzzy
msgid "ERC errors"
msgstr " 에러"
msgstr "ERC 에러"
#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:170
#, fuzzy
@ -5665,7 +5637,7 @@ msgstr "풋프린트: %d"
#: common/pgm_base.cpp:168
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "기본 에디터를 찾을 수 없습니다. 최소한 한 가지를 선택해야 합니다."
msgstr "기본 편집기를 선택해야 합니다"
#: common/pgm_base.cpp:188
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
@ -5757,38 +5729,36 @@ msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file\n"
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
msgstr "아카이브 파일을 열 수 없음\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:100
msgid "Invalid archive file format\n"
msgstr ""
#: common/project/project_archiver.cpp:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Extracting file \"%s\"\n"
msgstr "파일 추출: "
msgstr "\"%s\" 파일을 추출하는 중\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!\n"
msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생"
msgstr "파일 추출 오류!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:204
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n"
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
msgstr "%s 아카이브 파일을 생성할 수 없음\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:250
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\"\n"
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
msgstr "\"%s\" 아카이브 파일\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:260
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
msgstr "프로젝트 파일 압축:"
msgstr "%s 아카이브 파일: 실패!\n"
#: common/project/project_archiver.cpp:286
#, c-format
@ -7762,14 +7732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:602
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (unit %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:609
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:629
#, c-format
@ -7778,15 +7748,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:666
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "복항목 %s%s"
msgstr "복항목 %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:673
#: eeschema/component_references_lister.cpp:703
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "복 항목 %s%s"
msgstr "복 항목 %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#, fuzzy, c-format
@ -8957,9 +8927,9 @@ msgid "Violation Severity"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Report file '%s' created\n"
msgstr "만들기 중 에러"
msgstr "보고서 파일 '%s' 생성됨\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
#, fuzzy, c-format
@ -9838,9 +9808,8 @@ msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Define as power symbol"
msgstr " (전원 심볼)"
msgstr "전원 심볼로 정의"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
msgid ""
@ -10374,14 +10343,14 @@ msgstr "플로트: %s\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:693
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:845
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1048
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
msgstr "%s 파일을 만들 수 없음.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1168
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
msgstr "%s 파일을 만들 수 없음.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1256
#, c-format
@ -11730,7 +11699,7 @@ msgstr "회로도 파일:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126
msgid "Unit:"
msgstr "유닛"
msgstr "유닛:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
msgid "Alternate symbol (DeMorgan)"
@ -11768,7 +11737,7 @@ msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152
msgid "Mirror:"
msgstr "미러"
msgstr "미러:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
#, fuzzy
@ -11967,14 +11936,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:454
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to back up file \"%s\".\n"
msgstr "파일 열기 실패"
msgstr "%s 파일을 백업하지 못함.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n"
msgstr "파일 만들기 실패"
msgstr "\"%s\" 백업 폴더를 만들지 못함\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492
msgid "Some of the project files could not be backed up."
@ -12394,9 +12363,8 @@ msgid "Default text size:"
msgstr "기본 라벨 크기"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Text offset ratio:"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 오프셋 비율:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
@ -12674,11 +12642,8 @@ msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Migrate Library"
msgstr ""
"\n"
"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?"
msgstr "라이브러리 이동"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:792
#, fuzzy, c-format
@ -12759,11 +12724,8 @@ msgid "Remove library from table"
msgstr "새 라이브러리"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Migrate Libraries..."
msgstr ""
"\n"
"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?"
msgstr "라이브러리 이동 ..."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145
msgid "Path Substitutions:"
@ -13064,7 +13026,7 @@ msgstr "빈 파일입니다."
#: eeschema/files-io.cpp:200
msgid "File write operation failed."
msgstr "파일 쓰기 실패"
msgstr "파일 쓰기 작업 실패함."
#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:991
#, c-format
@ -15155,13 +15117,16 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1677
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Simulation results:\n"
"\n"
msgstr "3D 설정"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"시뮬레이션 결과:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1744
msgid "Hide Signal"
@ -15351,17 +15316,20 @@ msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr ""
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
msgstr ""
"%s 심볼 라이브러리 로딩 오류.\n"
"\n"
"%s\n"
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr " 라이브러리: "
msgstr "라이브러리 로딩 \"%s\""
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
#, fuzzy
@ -15432,11 +15400,9 @@ msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
"\n"
"열기 "
msgstr "열기 %s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:825
#, fuzzy, c-format
@ -15457,9 +15423,9 @@ msgid "Could not open the library file."
msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:914
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Loading library '%s'"
msgstr " 라이브러리: "
msgstr "라이브러리 로딩 '%s'"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487
@ -15652,9 +15618,8 @@ msgstr "전원 심볼"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Save in library:"
msgstr " 라이브러리: "
msgstr "라이브러리에 저장:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:638
#, fuzzy
@ -18512,22 +18477,22 @@ msgid "Unzip Project"
msgstr "프로젝트 압축 해제:"
#: kicad/files-io.cpp:74
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"열기 "
"열기 \"%s\"\n"
#: kicad/files-io.cpp:77
msgid "Target Directory"
msgstr "타겟 디렉토리"
#: kicad/files-io.cpp:83
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unzipping project in \"%s\"\n"
msgstr "프로젝트 압축 해제:"
msgstr "\"%s\" 에서 프로젝트 압축 해제 중\n"
#: kicad/files-io.cpp:118
#, fuzzy
@ -18593,11 +18558,9 @@ msgid "Load File to Edit"
msgstr "편집할 필드가 없습니다."
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:663
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Project: %s"
msgstr ""
"\n"
"프로젝트: "
msgstr "프로젝트: %s"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:698
msgid "Restoring session"
@ -19277,7 +19240,7 @@ msgstr "주석1:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105
msgid "Position"
msgstr "위치 "
msgstr "위치"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
@ -19362,9 +19325,8 @@ msgstr "선 설정"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Text thickness:"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 두께:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:486
#, fuzzy
@ -21003,9 +20965,8 @@ msgstr "컴파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "inch"
msgstr "inch"
msgstr "인치"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
msgid "GHz"
@ -21319,9 +21280,8 @@ msgstr "커퍼 텍스트 두께"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:634
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Copper"
msgstr "Copper"
msgstr "구리"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:932
msgid ""
@ -21722,11 +21682,13 @@ msgid "PCB and schematic successfully reannotated"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:282
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s footprints will be reannotated."
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
msgstr ""
"\n"
"%s 풋프린트 주석을 다시답니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:287
#, c-format
@ -21736,11 +21698,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Locked footprints will not be annotated"
msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기"
msgstr ""
"\n"
"잠긴 풋프린트에는 주석이 달리지 않습니다"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:296
#, c-format
@ -21750,11 +21713,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Back footprints will start at %s."
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
msgstr ""
"\n"
"백 풋프린트는 %s에서 시작합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:306
#, fuzzy
@ -21817,12 +21782,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Excluding: %s from reannotation\n"
"\n"
msgstr "EESchema 애노테이션"
msgstr ""
"\n"
"재 주석에서 제외 : %s\n"
"\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:506
msgid ""
@ -21836,11 +21804,12 @@ msgid " will be ignored"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:526
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"No footprints"
msgstr "풋프린트 이동"
msgstr ""
"\n"
"풋프린트 없음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:532
#, c-format
@ -21860,11 +21829,13 @@ msgid "Reference Designator Coordinates"
msgstr "사용자 지정 에디터:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:536
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sort Code %d"
msgstr "D-Codes 아이디"
msgstr ""
"\n"
"정렬 코드 %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:540
#, c-format
@ -21898,20 +21869,24 @@ msgid "Aborted: too many errors"
msgstr "이미 사용 중입니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Front Footprints"
msgstr "풋프린트"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"전면 풋프린트"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:808
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Back Footprints"
msgstr "풋프린트"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"후면 풋프린트"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:879
#, fuzzy
@ -22485,7 +22460,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr "할당된 트랙 세그먼트를 병합하고 빈 세그먼트 제거합니다."
msgstr "할당된 트랙 세그먼트를 병합하고 빈 세그먼트 제거"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40
#, fuzzy
@ -23144,9 +23119,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "1234 (mm)"
msgstr " (밀리미터)"
msgstr "1234 (밀리미터)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160
@ -23222,9 +23196,8 @@ msgstr "두께 설정"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Text pos X"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 위치 X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
@ -23234,9 +23207,8 @@ msgstr "텍스트 에디터"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Text pos Y"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 위치 Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
@ -23246,9 +23218,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Text thickness"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 두께"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165
@ -24626,9 +24597,9 @@ msgstr "드릴 리포트:"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:343
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다."
msgstr "**%s 을(를) 생성할 수 없음**\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:464
#, fuzzy, c-format
@ -24952,9 +24923,8 @@ msgstr "레이어"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Copper Layers"
msgstr "Copper Layers"
msgstr "구리층"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137
@ -25007,9 +24977,8 @@ msgstr "텍스트 에디터"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Text Thickness"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 두께"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:252
#, fuzzy
@ -26145,9 +26114,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462
#, fuzzy
msgid ":"
msgstr " X"
msgstr ":"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#, fuzzy
@ -27204,7 +27172,7 @@ msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
msgid "Layers:"
msgstr "레이어"
msgstr "레이어:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41
#, fuzzy
@ -27319,7 +27287,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "X"
msgstr " X"
msgstr "X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
#, fuzzy
@ -27942,9 +27910,8 @@ msgid "Add Existing"
msgstr "치수 (&D)"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Path Substitutions"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "경로 대체"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
@ -28711,9 +28678,8 @@ msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Eco1"
msgstr "ECO1 "
msgstr "ECO1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:683
@ -28724,9 +28690,8 @@ msgid "Auxiliary"
msgstr "보조축"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Eco2"
msgstr "ECO2 "
msgstr "ECO2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
@ -28888,9 +28853,8 @@ msgstr "DRC 제어"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:358
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62
#, fuzzy
msgid "ERROR:"
msgstr " *에러*\n"
msgstr "에러:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:419
msgid "Design rules cannot be added without a project"
@ -29125,9 +29089,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Text position:"
msgstr " 텍스트 설정"
msgstr "텍스트 위치:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104
msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
@ -30140,7 +30103,7 @@ msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠
#: pcbnew/files.cpp:424
msgid "noname"
msgstr "noname"
msgstr "이름 없음"
#: pcbnew/files.cpp:539
msgid ""
@ -31080,7 +31043,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:382
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다."
msgstr "요청 된 길이 < 최소 길이"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396
#, fuzzy
@ -31122,11 +31085,11 @@ msgstr "형상 설정"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
msgid "Read descr shape file"
msgstr "형상 파일 읽기:"
msgstr "모양 파일 설명 읽기"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:183
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
msgstr "파일을 찾을 수 없"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272
#, fuzzy