Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (7516 of 7516 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
5b4c13cfe2
commit
3285f4b913
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 13:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tian Yunhao <t123yh@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -3153,15 +3153,23 @@ msgid ""
|
|||
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
|
||||
"schematic or PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad 可以匿名地向开发人员报告崩溃和特殊事件数据,"
|
||||
"以帮助更有效地识别整个用户群中的关键 bug,并帮助绘制功能画像来指导改进。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"要链接来自相同 KiCad 安装的自动报告,将生成一个完全随机的唯一标识符,它仅用于"
|
||||
"崩溃报告的目的。没有个人身份信息(PII),包括IP地址被存储或连接到该标识符。"
|
||||
"您可以在任何时候通过提供的按钮重置此 id。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您选择自愿参与,那么发生崩溃或事件时,KiCad "
|
||||
"将自动处理发送上述报告。您的设计文件,如原理图或 PCB 在此过程中不会被共享。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
|
||||
msgid "I agree to provide anonymous reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我同意提供匿名报告"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Unique Id"
|
||||
msgstr "重置未使用的内容 (&U)"
|
||||
msgstr "重置唯一性ID"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84
|
||||
msgid "Type filter text"
|
||||
|
@ -3897,9 +3905,8 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data Collection"
|
||||
msgstr "焊盘连接"
|
||||
msgstr "数据收集"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1011 common/tool/actions.cpp:582
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163
|
||||
|
@ -5530,10 +5537,14 @@ msgid ""
|
|||
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
|
||||
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad 可以匿名地向开发人员报告崩溃和特殊事件数据,"
|
||||
"以帮助更有效地识别整个用户群中的关键 bug,并帮助绘制功能画像来指导改进。\n"
|
||||
"如果您选择自愿参与,那么发生崩溃或事件时,KiCad 将自动处理发送上述报告。\n"
|
||||
"您的设计文件,如原理图或 PCB 在此过程中不会被共享。"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:333
|
||||
msgid "Data collection opt in request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据收集自愿加入请求"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:375
|
||||
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||||
|
@ -6960,9 +6971,9 @@ msgid "Hotkey file"
|
|||
msgstr "快捷键文件"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||
msgstr "默认路径中无法找到等价文件 \"%s\"。"
|
||||
msgstr "无法找到等价文件 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10579,9 +10590,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:54
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:76
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences."
|
||||
msgstr "注意:项目配色在当前配色主题中被覆盖。"
|
||||
msgstr "注意:单独项目颜色在首选项中被覆盖。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:89
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158
|
||||
|
@ -12181,27 +12191,24 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
|
|||
msgstr "当网络在 PCB 编辑器中高亮显示时,将其高亮显示"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line Drawing Mode:"
|
||||
msgstr "绘图模式"
|
||||
msgstr "线绘图模式:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free Angle"
|
||||
msgstr "自由角度"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "90 deg Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90 度角"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "45 deg Angle"
|
||||
msgstr "45 度"
|
||||
msgstr "45 度角"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "135 deg Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "135 度角"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
|
||||
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
|
||||
|
@ -16894,33 +16901,28 @@ msgstr "显示排除的电气规则检查违规的记号"
|
|||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line Mode for Wires and Buses"
|
||||
msgstr "强制水平或垂直绘制连线和总线"
|
||||
msgstr "导线和总线的线模式"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684
|
||||
msgid "Lines drawn at any angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任意角度画的线"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lines drawn horizontally and vertically"
|
||||
msgstr "水平,然后垂直"
|
||||
msgstr "水平和垂直画的线"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lines drawn horizontally and vertically, with a 45 degree angle end"
|
||||
msgstr "仅用水平、垂直或 45 度线绘制该敷铜"
|
||||
msgstr "水平和垂直画的线,末端有45度角"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lines drawn horizontally and vertically, with a 45 degree angle start"
|
||||
msgstr "将动作从起始点算起的角度限制在水平、垂直或 45 度"
|
||||
msgstr "水平和垂直画的线,以45度角开始"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to next line mode"
|
||||
msgstr "切换到下一个网格"
|
||||
msgstr "切换到下一个线模式"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
|
||||
msgid "Repair Schematic"
|
||||
|
@ -17001,19 +17003,16 @@ msgid "Undo Last Segment"
|
|||
msgstr "撤消上一段"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walks the current line back one segment."
|
||||
msgstr "将当前布线往回走一段。"
|
||||
msgstr "将当前线向后移回一个段。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Segment Posture"
|
||||
msgstr "切换圆弧形态"
|
||||
msgstr "切换线段形态"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switches posture of the current segment."
|
||||
msgstr "切换当前交互式布线的形态。"
|
||||
msgstr "切换当前线段的形态。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:797
|
||||
msgid "Finish Wire or Bus"
|
||||
|
@ -20186,7 +20185,7 @@ msgstr "衰减大于 %f dB, 请重新设置"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
||||
msgid "Pi"
|
||||
msgstr "Pi (Π )"
|
||||
msgstr "Pi"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
||||
msgid "Tee"
|
||||
|
@ -26562,19 +26561,16 @@ msgid "Basic Shape Polygon"
|
|||
msgstr "基本形状多边形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot on All Layers"
|
||||
msgstr "绘制所有页"
|
||||
msgstr "绘制所有图层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current selection up"
|
||||
msgstr "将当前层上移"
|
||||
msgstr "将当前选区上移"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current selection down"
|
||||
msgstr "将当前层下移"
|
||||
msgstr "将当前选区下移"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:154
|
||||
msgid "Generate Drill Files..."
|
||||
|
@ -31552,7 +31548,7 @@ msgstr "导入矢量图形文件"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
|
||||
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载 DXF 时内存耗尽,DXF 可能太大。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
|
||||
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue