Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 1.5% (143 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/hu/
This commit is contained in:
Hajdu Norbert 2024-01-21 10:12:11 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 7a1f1fb9a6
commit 32c8b8a8ce
1 changed files with 79 additions and 164 deletions

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# hu/kicad.po file updated by the 'update-po-files.sh' script from kicad-source-mirror @ commit cb83f8acdfdfc1f7659e7e87d2e0696520150bc9
# Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>, 2022, 2023.
# István Farkas <sakrafi1963@gmail.com>, 2023.
# Hajdu Norbert <norbert.hajdu.biz@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/hu/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Hajdu Norbert <norbert.hajdu.biz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Összes fájl"
@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Build board outline"
msgstr "Panel körvonala"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Create layers"
msgstr "Rétegek létrehozása"
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Rétegek létrehozása"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Nincs betöltve alkatrészrajzolat."
msgstr "Nincs betöltve lábkiosztás."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:895
#, fuzzy
@ -43,37 +42,32 @@ msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"Az alkatrészrajzolat körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa az "
"alkatrészrajzolat ellenőrzést a teljes elemzéshez."
"Az lábkiosztás körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa az lábkiosztás "
"ellenőrzést a teljes elemzéshez."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
"A panel körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa a DRC-t a teljes elemzéshez."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Vezetősávok és viák (átvezetőfuratok) létrehozzása"
msgstr "Vezetősávok és viák (átvezetőfuratok) létrehozása"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Create zones"
msgstr "Zónák létrehozása"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Technológiai rétegek felépítése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Build Tech layer %d"
msgstr "%d Technológiai réteg felépítése"
msgstr "%d technológiai réteg felépítése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Simplifying copper layer polygons"
msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése"
@ -87,7 +81,6 @@ msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "%d rézréteg egyszerűsítése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Furat kontúrok egyszerűsítése"
@ -99,11 +92,12 @@ msgstr "Zsák/eltemetett viák és furatok felépítése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:388
#, fuzzy
msgid "OpenGL context creation error"
msgstr "Viák kizárása"
msgstr "OpenGL kontextus létrehozási hiba"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr ""
msgstr "OpenGL verzió nem támogatott. Minimum 1.5-ös verzió szükséges"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:553
#, fuzzy, c-format
@ -123,43 +117,39 @@ msgstr "Forrszem %s\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr "Kizárt terület tulajdonságok"
msgstr "Kizárt terület tulajdonságok\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Zóna %s\t"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "OpenGL betöltés: panel"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "OpenGL betöltés: furatok és viák"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "OpenGL betöltés: rétegek"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Load OpenGL layer %s"
msgstr "OpenGL betöltés: rétegek"
msgstr "%s OpenGL réteg betöltése"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:659
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:779
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "Loading 3D models..."
msgstr "3D modellek betöltése..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:668
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:960
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Újratöltési idő %.3f sec"
@ -174,33 +164,32 @@ msgstr "Újratöltési idő %.3f sec"
#: pcbnew/pcb_io/fabmaster/pcb_io_fabmaster.cpp:59
#: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:502
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:2431
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s betöltése..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:464
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "OpenGL betöltés: panel"
msgstr "Sugárkövetés betöltés: panel"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "OpenGL betöltés: rétegek"
msgstr "Sugárkövetés betöltés: rétegek"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Renderelési idő %.3f sec"
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:393
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Renderelés: %.0f %%"
@ -210,12 +199,10 @@ msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Renderelés: utófeldolgozó"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..."
@ -224,27 +211,22 @@ msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..."
#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/hotkey_store.cpp:76
#: common/tool/actions.cpp:865 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:971
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:679
#, fuzzy
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D megjelenítő"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copy 3D Image"
msgstr "3D kép másolása"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:87
#, fuzzy
msgid "3D Grid"
msgstr "3D rács megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Raytracing"
msgstr "Sugárkövetés"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
@ -257,16 +239,14 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:224
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fájl"
msgstr "&Fájl"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 cvpcb/menubar.cpp:79
#: eeschema/menubar.cpp:340
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:170 kicad/menubar.cpp:217
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@ -277,7 +257,6 @@ msgstr "Szerkesztés"
#: kicad/menubar.cpp:218 pagelayout_editor/menubar.cpp:152
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Nézet"
@ -285,28 +264,23 @@ msgstr "Nézet"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:304 cvpcb/menubar.cpp:80
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:234
#: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225
#, fuzzy
msgid "&Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Reload board"
msgstr "Nyákterv újratöltése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "3D kép másolása vágólapra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Sugárkövetés alkalmazása az aktuális nézetre"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:102
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "KiCad 3D megjelenítő"
@ -315,40 +289,38 @@ msgstr "KiCad 3D megjelenítő"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Rétegek,Objektumok"
msgstr "Kinézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:544
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Editor"
msgstr "NYÁK Tervező"
msgstr "Kövesd a NYÁK Tervezőt"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:545
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Plot Settings"
msgstr "Szűrési beállítások:"
msgstr "Kövesd a Nyák nyomtatási beállításokat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587
#, fuzzy
msgid "legacy colors"
msgstr "Új vezetékosztály:"
msgstr "örökölt színek"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726
#, fuzzy
msgid "3D Image File Name"
msgstr "3D kép fájlnév"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:747
#: common/eda_base_frame.cpp:1297 common/eda_base_frame.cpp:1301
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1664
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl mentéséhez írási jogosultságokra van szükség."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:748 common/confirm.cpp:131
#: common/confirm.cpp:321 common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
@ -373,103 +345,86 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2662
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Nem sikerült a képet a vágólapra másolni"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Can't save file"
msgstr "A fájlt nem lehet menteni"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Set Pivot"
msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása"
msgstr "Forgáspont beállítása"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)"
msgstr "Forgatás egy a képernyő közepe mögötti pont körül (középső egérgomb)"
msgstr "Panel forgatási pont elhelyezése (középső egérgomb)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Jobbra forgatás X tengelyen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:64
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Balra forgatás X tengelyen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Jobbra forgatás Y tengelyen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:82
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Balra forgatás Y tengelyen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Jobbra forgatás Z tengelyen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:100
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Balra forgatás Z tengelyen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Move Board Left"
msgstr "Panel mozgatás balra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Move board Left"
msgstr "Panel mozgatás balra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Move Board Right"
msgstr "Panel mozgatás jobbra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Move board Right"
msgstr "Panel mozgatás jobbra"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Move Board Up"
msgstr "Panel mozgatás felfelé"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Move board Up"
msgstr "Panel mozgatás felfelé"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Move Board Down"
msgstr "Panel mozgatás lefelé"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Move board Down"
msgstr "Panel mozgatás lefelé"
@ -484,12 +439,10 @@ msgid "Home view"
msgstr "Alapértelmezett nézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Flip Board"
msgstr "Átfordított nézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Flip the board view"
msgstr "Átfordított panel nézet"
@ -506,99 +459,82 @@ msgstr "Merőleges kivetítés ki/bekapcsolása"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:177
#, fuzzy
msgid "View Front"
msgstr "Elölnézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:186
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
#, fuzzy
msgid "View Back"
msgstr "Hátulnézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:196
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "View Left"
msgstr "Bal oldali nézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:206
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:207
#, fuzzy
msgid "View Right"
msgstr "Jobb oldali nézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:217
#, fuzzy
msgid "View Top"
msgstr "Felülnézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:226
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:227
#, fuzzy
msgid "View Bottom"
msgstr "Alulnézet"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:235
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:236
#, fuzzy
msgid "No 3D Grid"
msgstr "3D rács elrejtése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:243
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:244
#, fuzzy
msgid "3D Grid 10mm"
msgstr "3D rács 10mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:251
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252
#, fuzzy
msgid "3D Grid 5mm"
msgstr "3D rács 5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:259
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260
#, fuzzy
msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "3D rács 2,5mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:268
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D rács 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Render Realistic Materials"
msgstr "Reális anyagok megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Összes anyag-tulajdonság alkalmazása az egyes 3D modell fájlokból"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Egységes színek megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "Csak diffúz színek alkalmazása az egyes 3D modell fájlokból"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Render CAD Colors"
msgstr "CAD színek megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "Az anyagok diffúz színein alapuló CAD szín séma"
msgstr "Az anyagok diffúz színein alapuló CAD szín séma használata"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300
#, fuzzy
@ -611,7 +547,6 @@ msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints"
msgstr "Furatszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Show SMD 3D Models"
msgstr "SMD 3D modellek megjelenítése"
@ -621,12 +556,10 @@ msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints"
msgstr "Felületszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show Unspecified 3D Models"
msgstr "Nem specifikus 3D modellek megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints"
msgstr "Nem specifikus 3D modellek megjelenítése/elrejtése"
@ -648,21 +581,20 @@ msgstr "3D modellek betöltése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'"
msgstr "Felületszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése"
msgstr "'Do Not Place' jelölésű 3D modellek megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer"
msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése"
msgstr ""
"A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése a valós idejű renderelésben"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:352
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Show 3D Axis"
msgstr "3D tengely megjelenítése"
@ -679,32 +611,29 @@ msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Board Body"
msgstr "Panel-test:"
msgstr "Paneltest"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Show board body"
msgstr "Paneltest megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
msgid "F.Cu"
msgstr ""
msgstr "F.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show front copper / surface finish color"
msgstr "Réz / felületkezelés színe..."
msgstr "Felső réz / felületkezelés színe..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
msgid "B.Cu"
msgstr ""
msgstr "B.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show back copper / surface finish color"
msgstr "Réz / felületkezelés színe..."
msgstr "Alsó réz / felületkezelés színe..."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
@ -714,7 +643,7 @@ msgstr "Alsó ragasztó"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show adhesive"
msgstr "SMD ragasztó réteg megjelenítése"
msgstr "Ragasztó réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
#, fuzzy
@ -722,67 +651,63 @@ msgid "Solder Paste"
msgstr "Forrasztásgátló és paszta réteg"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show solder paste"
msgstr "Forrasztópaszta réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
#, fuzzy
msgid "F.Silkscreen"
msgstr "Szitanyomat"
msgstr "Felső oldali szitanyomat"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show front silkscreen"
msgstr "Felső szitanyomat"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
#, fuzzy
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "Szitanyomat"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show back silkscreen"
msgstr "Alsó szitanyomat"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
msgid "F.Mask"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
msgid "Show back silkscreen"
msgstr "Alsó szitanyomat megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
#, fuzzy
msgid "F.Mask"
msgstr "F.Mask"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
msgid "Show front solder mask"
msgstr "Felső forrasztásgátló réteg"
msgstr "Felső forrasztásgátló réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
#, fuzzy
msgid "B.Mask"
msgstr ""
msgstr "B.Mask"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show back solder mask"
msgstr "Alsó forrasztásgátló"
msgstr "Alsó forrasztásgátló réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "User.Drawings"
msgstr "Rajzok"
msgstr "Felhasználói rajzok"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show user drawings layer"
msgstr "Megjegyzés és rajz rétegek megjelenítése"
msgstr "Rajz rétegek megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
#, fuzzy
msgid "User.Comments"
msgstr "Megjegyzés"
msgstr "Megjegyzések"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show user comments layer"
msgstr "Forrasztásgátló réteg megjelenítése"
msgstr "Megjegyzések réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
#, fuzzy
@ -792,7 +717,7 @@ msgstr "Felhasználói Eco1 réteg"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show user ECO1 layer"
msgstr "ECO rétegek megjelenítése"
msgstr "ECO1 réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
#, fuzzy
@ -802,37 +727,37 @@ msgstr "Felhasználói Eco2 réteg"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show user ECO2 layer"
msgstr "ECO rétegek megjelenítése"
msgstr "ECO2 réteg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Through-hole Models"
msgstr "Furatszerelt forrszemek"
msgstr "Furatszerelt modellek"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69
#, fuzzy
msgid "SMD Models"
msgstr "3D modellek"
msgstr "SMD modellek"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Virtual Models"
msgstr "Virtuális 3D modellek megjelenítése"
msgstr "Virtuális modellek"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Models not in POS File"
msgstr "Virtuális 3D modellek megjelenítése/elrejtése"
msgstr "POS fájlban nem található modellek"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Models marked DNP"
msgstr "3D modellek betöltése"
msgstr "DNP jelölésű modellek"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Model Bounding Boxes"
msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése"
msgstr "Modellek határoló dobozainak megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 common/layer_id.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
@ -840,7 +765,6 @@ msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
@ -852,7 +776,6 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat értékek megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Referenciák"
@ -877,26 +800,26 @@ msgstr "Minden alkatrészrajzolat szöveg megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Off-board Silkscreen"
msgstr "Szitanyomat"
msgstr "Panelen kívüli szitanyomat"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Do not clip silk layers to board outline"
msgstr ""
msgstr "Ne vágja a szitanyomatot a panel körvonalához"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80
#, fuzzy
msgid "3D Axis"
msgstr "3D tengely megjelenítése"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Background Start"
msgstr "Háttér"
msgstr "Indítás a háttérben"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Background gradient start color"
msgstr "referencia %s"
msgstr "Színátmenetes háttér kezdő színe"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
#, fuzzy
@ -3054,9 +2977,8 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papír paraméterek"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Title Block"
msgstr "Cím Blokk"
msgstr "Cím blokk"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474
#, fuzzy, c-format
@ -7668,9 +7590,8 @@ msgid "Tracks"
msgstr "Vezetősávok"
#: common/layer_id.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Through vias"
msgstr "Átmenő viák"
msgstr "átvezető furat"
#: common/layer_id.cpp:170
#, fuzzy
@ -15052,9 +14973,8 @@ msgstr "Kimeneti mappa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:88
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Exportolás"
msgstr "Exportálás"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:139
#, fuzzy
@ -22006,9 +21926,8 @@ msgid "Body"
msgstr "Rajzjel körvonal"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Power Symbol"
msgstr "Tápszimbólum"
msgstr "Táp szimbólum"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1295
#, fuzzy
@ -26739,9 +26658,8 @@ msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:31
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
#, fuzzy
msgid "KiCad"
msgstr "A Kicad-ről"
msgstr "KiCad"
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.h:45
#, fuzzy
@ -35291,7 +35209,6 @@ msgstr "Átmenő furat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:947
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 pcbnew/pad.cpp:1248
#: pcbnew/pad.cpp:1873
#, fuzzy
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
@ -42071,9 +41988,8 @@ msgid "Assertion failure"
msgstr "Vezetősáv keresztmetszet:"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Copper sliver"
msgstr "Vezető rétegek:"
msgstr "réz kitüremkedés"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:205
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
@ -48554,7 +48470,6 @@ msgid "Loss Tangent"
msgstr "Mágneses Veszteség Tangens"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Dielectric"
msgstr "Dielektrikum"