Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 99.8% (7203 of 7211 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/
This commit is contained in:
parent
fb6505d8cb
commit
33f8bcb7c7
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -6860,9 +6860,9 @@ msgid "Hotkey file"
|
|||
msgstr "Pikanäppäintiedosto"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||
msgstr "Vastaavuustiedostoa '%s' ei löytynyt oletushakupoluista."
|
||||
msgstr "Vastaavuustiedostoa '%s' ei löydy."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14674,7 +14674,6 @@ msgid "Cancel Load"
|
|||
msgstr "Peruuta lataus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
|
||||
"current project library table. This may result in broken symbol library "
|
||||
|
@ -14682,9 +14681,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ladatussa kytkentäkaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat "
|
||||
"Ladatussa kaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat "
|
||||
"projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkoutuneisiin "
|
||||
"symbolikirjastolinkkeihin ladattuun kaavioon. Haluatko jatkaa?"
|
||||
"symbolikirjastolinkkeihin ladattuun kaavioon. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:380
|
||||
|
@ -14699,9 +14700,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valittu tiedosto on luotu osana toista eri projektia. Tiedoston "
|
||||
"linkittäminen tähän projektiiin saattaa aiheuttaa kadonneita tai vääriä "
|
||||
"symbolikirjaston viitteitä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko sinä jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
|
||||
"from the selected schematic project library table. This may result in "
|
||||
|
@ -14709,12 +14714,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ladatussa kaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat ladatusta "
|
||||
"kaavamaisesta projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkinäisiin "
|
||||
"symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa. Haluatko jatkaa?"
|
||||
"Valitussa kytkentäkaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat valitusta "
|
||||
"kaaviosta projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkinäisiin "
|
||||
"symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko sinä jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
|
||||
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
|
||||
|
@ -14722,9 +14728,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nykyisessä kirjastotaulukossa on kaksoiskirjaston nimi, joka viittaa eri "
|
||||
"kirjastoon. Tätä ristiriitaa ei voida ratkaista, ja se voi johtaa "
|
||||
"rikkinäisiin symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa. Haluatko jatkaa?"
|
||||
"Nykyisessä kirjastotaulukossa on dublikaatti kirjaston nimi, joka viittaa "
|
||||
"eri kirjastoon. Tätä ristiriitaa ei voida ratkaista, ja se voi johtaa "
|
||||
"rikkinäisiin symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Haluatko sinä jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:564
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30710,6 +30718,7 @@ msgstr "Tuo vektorigrafiikkatiedosto"
|
|||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
|
||||
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muisti ehtyi, yritettäessä ladata DFX-tiedostoa, se saattaa olla liian suuri."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
|
||||
msgid "Invalid spline definition encountered"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue