Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.8% (7203 of 7211 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-04-12 10:23:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fb6505d8cb
commit 33f8bcb7c7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 15 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-09 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -6860,9 +6860,9 @@ msgid "Hotkey file"
msgstr "Pikanäppäintiedosto"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "Vastaavuustiedostoa '%s' ei löytynyt oletushakupoluista."
msgstr "Vastaavuustiedostoa '%s' ei löydy."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
@ -14674,7 +14674,6 @@ msgid "Cancel Load"
msgstr "Peruuta lataus"
#: eeschema/sheet.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
"current project library table. This may result in broken symbol library "
@ -14682,9 +14681,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ladatussa kytkentäkaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat "
"projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkoutuneisiin "
"symbolikirjastolinkkeihin ladattuun kaavioon. Haluatko jatkaa?"
"Ladatussa kaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat "
"projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkoutuneisiin "
"symbolikirjastolinkkeihin ladattuun kaavioon. \n"
"\n"
"Haluatko jatkaa?"
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
#: eeschema/sheet.cpp:380
@ -14699,9 +14700,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Valittu tiedosto on luotu osana toista eri projektia. Tiedoston "
"linkittäminen tähän projektiiin saattaa aiheuttaa kadonneita tai vääriä "
"symbolikirjaston viitteitä.\n"
"\n"
"Haluatko sinä jatkaa?"
#: eeschema/sheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid ""
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
"from the selected schematic project library table. This may result in "
@ -14709,12 +14714,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ladatussa kaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat ladatusta "
"kaavamaisesta projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkinäisiin "
"symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa. Haluatko jatkaa?"
"Valitussa kytkentäkaaviossa on kirjastojen nimiä, jotka puuttuvat valitusta "
"kaaviosta projektikirjastotaulukosta. Tämä voi johtaa rikkinäisiin "
"symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa.\n"
"\n"
"Haluatko sinä jatkaa?"
#: eeschema/sheet.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
@ -14722,9 +14728,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Nykyisessä kirjastotaulukossa on kaksoiskirjaston nimi, joka viittaa eri "
"kirjastoon. Tätä ristiriitaa ei voida ratkaista, ja se voi johtaa "
"rikkinäisiin symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa. Haluatko jatkaa?"
"Nykyisessä kirjastotaulukossa on dublikaatti kirjaston nimi, joka viittaa "
"eri kirjastoon. Tätä ristiriitaa ei voida ratkaista, ja se voi johtaa "
"rikkinäisiin symbolikirjastolinkkeihin kaaviossa.\n"
"\n"
" Haluatko sinä jatkaa?"
#: eeschema/sheet.cpp:564
#, c-format
@ -30710,6 +30718,7 @@ msgstr "Tuo vektorigrafiikkatiedosto"
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
msgstr ""
"Muisti ehtyi, yritettäessä ladata DFX-tiedostoa, se saattaa olla liian suuri."
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
msgid "Invalid spline definition encountered"