Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 66.3% (4748 of 7151 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
eada605ef9
commit
35830c7e61
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-03 16:55-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-03 16:55-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 07:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>\n"
|
"Last-Translator: Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||||
|
@ -1778,7 +1778,6 @@ msgid "&OK"
|
||||||
msgstr "&OK"
|
msgstr "&OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
|
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Report"
|
msgid "Report"
|
||||||
msgstr "Informe"
|
msgstr "Informe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2154,7 +2153,6 @@ msgid "a page"
|
||||||
msgstr "uma página"
|
msgstr "uma página"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Current Grid"
|
msgid "Current Grid"
|
||||||
msgstr "Grade atual"
|
msgstr "Grade atual"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2317,9 +2315,8 @@ msgid "How would you like to configure KiCad?"
|
||||||
msgstr "Como gostaria de configurar o KiCad?"
|
msgstr "Como gostaria de configurar o KiCad?"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
||||||
msgstr "Importar configurações de versões anteriores (nada encontrado)"
|
msgstr "Importar configurações de uma versão anterior em:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
|
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3008,9 +3005,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
||||||
msgstr "Selecione o Visualizador de PDF"
|
msgstr "Selecione o Visualizador de PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Antialiasing"
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
msgstr "Anti Serrilhamento:"
|
msgstr "Anti Serrilhamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
||||||
msgid "Accelerated graphics:"
|
msgid "Accelerated graphics:"
|
||||||
|
@ -3095,8 +3091,9 @@ msgid "Canvas scale:"
|
||||||
msgstr "Escala da tela:"
|
msgstr "Escala da tela:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Apply icon scaling to fonts"
|
msgid "Apply icon scaling to fonts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplicar escala de ícones para fontes"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
|
||||||
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
|
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
|
||||||
|
@ -28838,9 +28835,8 @@ msgid "Path Substitutions"
|
||||||
msgstr "Substituições de Locais de Ficheiros:"
|
msgstr "Substituições de Locais de Ficheiros:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error: illegal or empty filename."
|
msgid "Error: illegal or empty filename."
|
||||||
msgstr "Erro: Nenhum nome de arquivo DXF!"
|
msgstr "Erro: Nome de arquivo inválido ou vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379
|
||||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue