Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (7210 of 7210 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/
This commit is contained in:
Konstantin Baranovskiy 2022-03-05 07:42:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d0314aab88
commit 35a7490342
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 54 additions and 80 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 11:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:58+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -4620,12 +4620,10 @@ msgid "Alias: "
msgstr "Псевдоним: "
#: common/filename_resolver.cpp:468
#, fuzzy
msgid "This path:"
msgstr "Текущий путь:"
#: common/filename_resolver.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Existing path:"
msgstr "Существующий путь:"
@ -12194,15 +12192,13 @@ msgstr "Пустые ячейки приведут к удалению неве
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "Удалить элементы"
msgstr "Удалить неверные ячейки"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Диаметр перех.отв. с зазором:"
msgstr "Отменить обновление таблицы"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format
@ -13580,9 +13576,8 @@ msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Storage file not fully parsed "
msgstr "Файл хранилища обработан не полностью (%d байт осталось)."
msgstr "Файл хранилища обработан не полностью "
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476
msgid "Compile mask not currently supported."
@ -17674,9 +17669,8 @@ msgstr ""
"Поэтому размер некоторых элементов не определён"
#: gerbview/rs274d.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number"
msgstr "Неверный номер вывода"
msgstr "Неверный номер кода"
#: gerbview/rs274d.cpp:622
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -20630,7 +20624,6 @@ msgstr ""
"Желаете выйти и отказаться от изменений?"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
@ -20657,24 +20650,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"При указании максимального тока будет рассчитана ширина дорожек.\n"
"\n"
"При указании ширины наружной/внутренней дорожки будут рассчитаны "
"максимальный ток и ширина другого типа дорожек.\n"
"При указании ширины одной из дорожек, будет рассчитан максимальный ток для "
"неё. Ширина остальных дорожек будет рассчитана исходя из полученного "
"максимального тока.\n"
"\n"
"Изменяемое значение выделяется полужирным шрифтом.\n"
"\n"
"Точность расчётов обеспечивается при токах до 35А в наружных дорожках, 17.5А "
"во внутренних дорожках, повышении температуры максимум на 100°C и ширине "
"во внутренних дорожках, при повышении температуры максимум на 100°C и ширине "
"дорожек до 10мм (400мил).\n"
"\n"
"Расчёт выполняется по формуле из IPC 2221\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; H)<sup>0."
"725</sup>___</center>\n"
"где:\n"
"___I___ = максимальный ток в амперах\n"
"___&Delta;T___ = повышение температуры в &deg;C\n"
"___W___ = ширина в милах\n"
"___H___ = толщина (высота) дорожки в милах\n"
"___K___ = 0.024 для внутренних дорожек или 0.048 для наружных \n"
"___K___ = 0.024 для внутренних дорожек или 0.048 для наружных\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
msgid "Dielectric Loss Factor"
@ -21821,6 +21815,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr ""
"Выбранные параметры приводят к ошибками! Измените их и попробуйте снова."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format
@ -21849,9 +21844,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Всё равно обозначить?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Дублирование элементов %s%s\n"
msgstr "Дублирование элементов %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors"
@ -25309,7 +25304,7 @@ msgstr "Инспектор цепей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
msgid "Load and Test Netlist"
msgstr ""
msgstr "Загрузить и проверить список цепей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
msgid "Select Netlist"
@ -25410,9 +25405,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr "Ширина линии не может быть нулевой для незаполненных фигур."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Corner %d"
msgstr "Радиус скругления:"
msgstr "Угол %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -25506,9 +25501,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "кол. вершин %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive"
msgstr "Преобразовать примитив"
msgstr "Неизвестный примитив"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
@ -26809,9 +26803,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<не выбрано>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Reference item: %s"
msgstr "Обозначение '%s'"
msgstr "Опорный элемент: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
@ -28664,7 +28658,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Проверить синтаксис правил"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@ -28895,7 +28888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"### Типы ограничений\n"
"\n"
" * annular_width\n"
" * annular\\_width\n"
" * clearance\n"
" * courtyard_clearance\n"
" * diff\\_pair\\_gap\n"
@ -28903,8 +28896,8 @@ msgstr ""
" * disallow\n"
" * edge\\_clearance\n"
" * length\n"
" * hole\n"
" * hole\\_clearance\n"
" * hole\\_size\n"
" * silk\\_clearance\n"
" * skew\n"
" * track\\_width\n"
@ -28975,8 +28968,8 @@ msgstr ""
"<br><br>\n"
"\n"
" A.insideCourtyard('<обозначения_посад.мест>')\n"
"Истина если любая часть `A` лежит в главной области установки указанных "
"посад.мест.\n"
"Истина если любая часть `A` лежит в главной области установки указанных посад"
".мест.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.insideFrontCourtyard('<обозначения_посад.мест>')\n"
@ -29008,8 +29001,8 @@ msgstr ""
"<br><br>\n"
"\n"
" A.memberOf('<имя_группы>')\n"
"Истина если `A` является членом указанной группы (включая вложенные "
"группы).\n"
"Истина если `A` является членом указанной группы (включая вложенные группы)."
"\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.existsOnLayer('<имя_слоя>')\n"
@ -29043,20 +29036,20 @@ msgstr ""
" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\" \n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n"
" \n"
" (rule \"Pad to Track Clearance\" \n"
" (rule \"Pad to Track Clearance\"\n"
" (constraint clearance (min 0.2mm))\n"
" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n"
"\n"
@ -29066,11 +29059,11 @@ msgstr ""
" (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n"
" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n"
" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n"
" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n"
" \n"
" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n"
" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n"
" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n"
" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n"
"\n"
@ -29078,7 +29071,7 @@ msgstr ""
" # Задать особый зазор для отдельной диф.пары\n"
" (rule \"dp clock gap\"\n"
" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n"
" (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n"
"\n"
" # Задать больший зазор между слоями меди и всеми диф.парами\n"
" (rule \"dp clearance\"\n"
@ -29251,24 +29244,20 @@ msgid "undefined"
msgstr "не определено"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890
#, fuzzy
msgid "track width"
msgstr "Ширина дорожки"
msgstr "ширина дорожки"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891
#, fuzzy
msgid "annular width"
msgstr "Ширина пояска"
msgstr "ширина пояска"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892
#, fuzzy
msgid "via diameter"
msgstr "Диаметр перех.отв."
msgstr "диаметр перех.отв."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893
#, fuzzy
msgid "constraint"
msgstr "Без ограничений"
msgstr "ограничение"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, c-format
@ -31728,9 +31717,8 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "удалённый поясок"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Track (arc)"
msgstr "Зазоры дорожек"
msgstr "Дорожка (дуга)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:675
msgid "Segment Length"
@ -31879,14 +31867,12 @@ msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Файл не найден: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Loading board data..."
msgstr "Загрузка областей платы..."
msgstr "Загрузка данных платы..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Загрузка цепей..."
msgstr "Загрузка классов цепей..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:910
#, c-format
@ -31894,12 +31880,10 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr "Дубликат имени класса цепей '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Loading components..."
msgstr "Загрузка цепей..."
msgstr "Загрузка компонентов..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Загрузка 3D моделей..."
@ -31917,9 +31901,8 @@ msgstr ""
"размещена на слое Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Загрузка строк Unicode..."
msgstr "Загрузка размерных линий..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358
@ -32262,9 +32245,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "При импорте описания конт.пл. '%s' CADSTAR возникли ошибки: %s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'."
msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291
#, c-format
@ -33887,36 +33870,27 @@ msgstr "Разблокировать"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr ""
msgstr "Зоны недостаточно пересекаются для слияния."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr ""
"Некоторые элементы не прошли проверку DRC и, поэтому, остались без изменений."
msgstr "Цепи некоторых зон не совпадают, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr ""
"Некоторые элементы не прошли проверку DRC и, поэтому, остались без изменений."
msgstr "Приоритеты некоторых зон не совпадают, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr ""
"Некоторые элементы не прошли проверку DRC и, поэтому, остались без изменений."
msgstr "Некоторые зоны являются зонами запрета, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "ой правила \"%s\" не совпадает; правило проигнорировано."
msgstr "Наборы слоёв некоторых зон не совпадают, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr ""
"Некоторые элементы не прошли проверку DRC и, поэтому, остались без изменений."
msgstr "Некоторые зоны не пересекаются, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529
msgid "Duplicate zone"