Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6608 of 6608 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2020-12-29 14:57:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a910783260
commit 36be87caea
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:05+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -11504,7 +11504,7 @@ msgstr "当前配置不包含库 '%s'。"
#: eeschema/erc.cpp:717
#, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr "当前配置中未启用库'%s'。"
msgstr "当前配置中未启用库 '%s'。"
#: eeschema/erc_item.cpp:42
msgid "Conflicts"
@ -24609,18 +24609,18 @@ msgstr "使用鼠标路径设置轨迹姿势"
msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location"
msgstr "启用时,轨迹的姿态将由鼠标从起始位置移动的方式来引导"
msgstr "启用时,布线的姿态将由鼠标从起始位置移动的方式来引导"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid "Fix all segments on click"
msgstr "点击时固定所有片段"
msgstr "修复点击时的所有线段"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
msgid ""
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
"remain free and follow the cursor."
msgstr "启用时,所有的轨道段将被固定在光标上方的位置。禁用时,最后一个片段(离光标最近的)将不受约束并跟随光标。"
msgstr "启用时,所有的布线线段将被固定在光标上方的位置。禁用时,最后一个线段(离光标最近的)将不受约束并跟随光标。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
msgid "Optimizer effort:"
@ -25026,7 +25026,7 @@ msgstr "通过网自动更新"
msgid ""
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
"are changed"
msgstr "自动更改这个过孔的网,当它接触的焊盘或区域更改时"
msgstr "当它接触的焊盘或区域更改时自动更改这个过孔的网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110
msgid "Track & Via Properties"
@ -29585,7 +29585,7 @@ msgstr "旧区警告"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544
#, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr "文件 '%s'有一个未被识别的版本:%d。"
msgstr "文件 '%s' 有一个未被识别的版本: %d。"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698
#, c-format