French translation update
This commit is contained in:
parent
d76c6bc884
commit
396b4c1b89
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 20:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 15:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 10:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..."
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:564 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:942
|
||||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:538
|
||||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547
|
||||
msgid "3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visu 3D"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Visionneuse 3D KiCad"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207
|
||||
|
@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Quitter KiCad"
|
|||
msgid "Welcome to KiCad %s!"
|
||||
msgstr "Bienvenue à KiCad %s!"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:62
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61
|
||||
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
|
||||
msgstr "Importater paramètres d’une version précédente (aucun trouvé)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:124
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:129
|
||||
msgid "Select Settings Path"
|
||||
msgstr "Sélectionnez Le Chemin des Paramètres"
|
||||
|
||||
|
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Options Page..."
|
|||
msgid "MyLabel"
|
||||
msgstr "MyLabel"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:125
|
||||
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:127
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195
|
||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:144 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159
|
||||
|
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Commentaire"
|
|||
msgid "Text '%s'"
|
||||
msgstr "Texte '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:364
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rectangle, width %s height %s"
|
||||
msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s"
|
||||
|
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Raccourcis"
|
|||
msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
|
||||
msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1105
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||||
|
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
|
||||
"que vous avez faite?"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1121
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1123
|
||||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
|
||||
|
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Ecran"
|
|||
msgid "Footprint"
|
||||
msgstr "Empreinte"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493
|
||||
#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:879
|
||||
msgid "Pad"
|
||||
msgstr "Pad"
|
||||
|
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Zone"
|
|||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493
|
||||
#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:716
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Polygone"
|
|||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:528 common/eda_shape.cpp:1602
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:134
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1627
|
||||
|
@ -4301,8 +4301,8 @@ msgid "Points"
|
|||
msgstr "Points"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:567 common/eda_text.cpp:753 eeschema/sch_bitmap.cpp:203
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42
|
||||
|
@ -4315,8 +4315,8 @@ msgid "Width"
|
|||
msgstr "Largeur"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:570 common/eda_text.cpp:757 eeschema/sch_bitmap.cpp:204
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:678
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:927
|
||||
|
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid "Cannot copy file '%s'."
|
|||
msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1992
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1998
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
|
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:191
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:770 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1994
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2000
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid "Helper items"
|
|||
msgstr "Eléments d'aide"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40
|
||||
#: common/tool/grid_menu.cpp:93 gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98
|
||||
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
@ -5495,11 +5495,11 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
|
|||
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||||
msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:431
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:433
|
||||
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
||||
msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:482 common/pgm_base.cpp:520
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:484 common/pgm_base.cpp:522
|
||||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé."
|
||||
|
||||
|
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Erreur en extrayant le fichier!"
|
|||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
|
||||
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:210
|
||||
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:661
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264
|
||||
|
@ -6375,6 +6375,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Donate to KiCad"
|
||||
msgstr "Faire un don à KiCad"
|
||||
|
||||
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Grid: %s (%s)"
|
||||
msgstr "Grille: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User grid: %s (%s)"
|
||||
|
@ -10346,7 +10351,7 @@ msgstr "Règles Electriques"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1005
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:517
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projet"
|
||||
|
@ -13199,22 +13204,22 @@ msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
|
|||
msgid "Pin %s [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Pin %s [%s, %s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:356
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Arc, radius %s"
|
||||
msgstr "Arc, rayon %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:360
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Circle, radius %s"
|
||||
msgstr "Cercle, rayon %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:369
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Polyline, %d points"
|
||||
msgstr "Poly-ligne, %d points"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:373
|
||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bezier Curve, %d points"
|
||||
msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
|
||||
|
@ -16775,7 +16780,7 @@ msgstr "Déplacer"
|
|||
msgid "Moves the selected item(s)"
|
||||
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1119
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1125
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Drag"
|
||||
|
||||
|
@ -17697,7 +17702,7 @@ msgid "Polarity"
|
|||
msgstr "Polarité"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1668
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1674
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Miroir"
|
||||
|
@ -18293,37 +18298,37 @@ msgstr "Titre du Modèle de Projet"
|
|||
msgid "Project Template Selector"
|
||||
msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:112
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:115
|
||||
msgid "Edit the project schematic"
|
||||
msgstr "Editer la schématique du projet"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:119
|
||||
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
|
||||
msgstr "Éditer librairies de symboles schématiques globales et/ou du projet."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:123
|
||||
msgid "Edit the project PCB design"
|
||||
msgstr "Éditer le circuit imprimé du projet"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:127
|
||||
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
|
||||
msgstr "Éditer librairies d'empreintes globales et/ou du projet."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:131
|
||||
msgid "Preview Gerber files"
|
||||
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:135
|
||||
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertir des images bitmap en composants schématiques ou empreintes de PCB"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:136
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:139
|
||||
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher les outils de calcul de résistance, de la capacité de courant, etc."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:140
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
|
||||
"designs"
|
||||
|
@ -18331,7 +18336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Editer les bordures et les titres des feuilles de dessin pour les schémas et "
|
||||
"les PCB"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:149
|
||||
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gérer les paquets téléchargeables à partir de KiCad et des dépots tiers"
|
||||
|
@ -18738,9 +18743,8 @@ msgid "Install Size"
|
|||
msgstr "Taille Installation"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compatible"
|
||||
msgstr "Mode compatibilité :"
|
||||
msgstr "Compatible"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103
|
||||
msgid "Show all versions"
|
||||
|
@ -19310,7 +19314,7 @@ msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
|
|||
msgstr "Taille: %.1fx%.1fmm"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
|
@ -21257,16 +21261,16 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:692
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:472
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1234 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:698
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:699
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -22034,7 +22038,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
||||
|
@ -22043,8 +22047,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Le PCB a %d références schématiques vides ou non valides.\n"
|
||||
"Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec \"Test des empreintes par "
|
||||
"rapport à la schématique\" activé.\n"
|
||||
"Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec 'Test des empreintes par "
|
||||
"rapport à la schématique' activé.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22372,17 +22376,17 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
|
||||
msgid "Front Side"
|
||||
msgstr "Dessus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
|
||||
msgid "Back Side"
|
||||
msgstr "Dessous"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
@ -22434,42 +22438,42 @@ msgstr "Total:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:433
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:434
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:463
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:464
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "Rond"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:466
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "Ovale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:469
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:470
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:474
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:475
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1124
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1124
|
||||
msgid "PTH"
|
||||
msgstr "Trous métallisés"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1127
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1127
|
||||
msgid "NPTH"
|
||||
msgstr "NPTH"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:645
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646
|
||||
msgid "Save Report File"
|
||||
msgstr "Sauver Fichier Rapport"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCB statistics report\n"
|
||||
"====================="
|
||||
|
@ -22477,70 +22481,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Statistiques du PCB\n"
|
||||
"====================="
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670
|
||||
msgid "Board name"
|
||||
msgstr "Nom du CI"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:672
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673
|
||||
msgid "Board"
|
||||
msgstr "Circuit Imprimé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Surface"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:736
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Composants"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:741
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:742
|
||||
msgid "Drill holes"
|
||||
msgstr "Perçages"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:748
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing file '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119
|
||||
msgid "Board Size"
|
||||
msgstr "Taille du CI"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:200
|
||||
msgid "Subtract holes from board area"
|
||||
msgstr "Soustraire les trous de la surface du CI"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203
|
||||
msgid "Exclude components with no pins"
|
||||
msgstr "Exclure les composants sans pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
|
||||
msgid "X Size"
|
||||
msgstr "Taille X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
|
||||
msgid "Y Size"
|
||||
msgstr "Taille Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
|
||||
msgid "Plated"
|
||||
msgstr "Métallisé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
|
||||
msgid "Via/Pad"
|
||||
msgstr "Via/Pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:238
|
||||
msgid "Start Layer"
|
||||
msgstr "Premiere couche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:239
|
||||
msgid "Stop Layer"
|
||||
msgstr "Dernière couche"
|
||||
|
||||
|
@ -22553,7 +22557,7 @@ msgstr "Perçage"
|
|||
msgid "Generate Report File..."
|
||||
msgstr "Créer Fichier Rapport..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68
|
||||
msgid "Board Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques du CI"
|
||||
|
||||
|
@ -34481,25 +34485,25 @@ msgstr "Drag Arc de Piste"
|
|||
msgid "Select reference point for move..."
|
||||
msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1193
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199
|
||||
msgid "Edit track width/via size"
|
||||
msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1228
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1234
|
||||
msgid "At least two straight track segments must be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1232
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1238
|
||||
msgid "Enter fillet radius:"
|
||||
msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1232 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1394
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1238 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1400
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
|
||||
msgid "Fillet Tracks"
|
||||
msgstr "Arrondir Pistes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1242
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1248
|
||||
msgid ""
|
||||
"A radius of zero was entered.\n"
|
||||
"The fillet operation was not performed."
|
||||
|
@ -34507,40 +34511,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Un rayon nul a été entré.\n"
|
||||
"L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1401
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1407
|
||||
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
|
||||
msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1403
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1409
|
||||
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
|
||||
msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1523
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotation"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1749 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
|
||||
msgid "Change Side / Flip"
|
||||
msgstr "Changer Côté / Retourner"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2098
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2104
|
||||
msgid "Move exact"
|
||||
msgstr "Déplacer exactement"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2239
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
||||
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2457
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2463
|
||||
msgid "Select reference point for the copy..."
|
||||
msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2458 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2475
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2464 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2481
|
||||
msgid "Selection copied"
|
||||
msgstr "Sélection copiée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2459
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2465
|
||||
msgid "Copy canceled"
|
||||
msgstr "Copie annulée"
|
||||
|
||||
|
@ -36166,19 +36170,19 @@ msgstr "Nom Empreinte"
|
|||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
|
||||
msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:567
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:568
|
||||
msgid "Drag a corner"
|
||||
msgstr "Déplacer un sommet"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2051
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2057
|
||||
msgid "Add a zone corner"
|
||||
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2088
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2094
|
||||
msgid "Split segment"
|
||||
msgstr "Diviser le segment"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2159
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2165
|
||||
msgid "Remove a zone/polygon corner"
|
||||
msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"
|
||||
|
||||
|
@ -37115,9 +37119,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
|||
#~ msgid "Comp"
|
||||
#~ msgstr "Comp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grid: %s (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Grille: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot print '%s'.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue