French translation update

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2021-11-19 09:57:43 +01:00
parent d76c6bc884
commit 396b4c1b89
1 changed files with 103 additions and 102 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 15:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76
#: common/tool/actions.cpp:564 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:942
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:538
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Visionneuse 3D KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207
@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr "Quitter KiCad"
msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "Bienvenue à KiCad %s!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:62
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
msgstr "Importater paramètres dune version précédente (aucun trouvé)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:124
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:129
msgid "Select Settings Path"
msgstr "Sélectionnez Le Chemin des Paramètres"
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Options Page..."
msgid "MyLabel"
msgstr "MyLabel"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:125
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:127
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:144 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "Text '%s'"
msgstr "Texte '%s'"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:364
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:371
#, c-format
msgid "Rectangle, width %s height %s"
msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s"
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Raccourcis"
msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'."
#: common/eda_base_frame.cpp:1105
#: common/eda_base_frame.cpp:1107
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1121
#: common/eda_base_frame.cpp:1123
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Ecran"
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493
#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494
#: pcbnew/pad.cpp:879
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Zone"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493
#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494
#: pcbnew/pcb_track.cpp:716
msgid "Via"
msgstr "Via"
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Polygone"
#: common/eda_shape.cpp:528 common/eda_shape.cpp:1602
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1627
@ -4301,8 +4301,8 @@ msgid "Points"
msgstr "Points"
#: common/eda_shape.cpp:567 common/eda_text.cpp:753 eeschema/sch_bitmap.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42
@ -4315,8 +4315,8 @@ msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: common/eda_shape.cpp:570 common/eda_text.cpp:757 eeschema/sch_bitmap.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:679
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:927
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgid "Cannot copy file '%s'."
msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'."
#: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1992
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1998
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:191
#: kicad/project_tree_pane.cpp:770 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1994
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2000
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid "Helper items"
msgstr "Eléments d'aide"
#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40
#: common/tool/grid_menu.cpp:93 gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
@ -5495,11 +5495,11 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer."
#: common/pgm_base.cpp:431
#: common/pgm_base.cpp:433
msgid "This language is not supported by the operating system."
msgstr "Ce langage nest pas pris en charge par le système dexploitation."
#: common/pgm_base.cpp:482 common/pgm_base.cpp:520
#: common/pgm_base.cpp:484 common/pgm_base.cpp:522
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue nest pas installé."
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Erreur en extrayant le fichier!"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:210
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:661
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264
@ -6375,6 +6375,11 @@ msgstr ""
msgid "Donate to KiCad"
msgstr "Faire un don à KiCad"
#: common/tool/grid_menu.cpp:93
#, c-format
msgid "Grid: %s (%s)"
msgstr "Grille: %s (%s)"
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
#, c-format
msgid "User grid: %s (%s)"
@ -10346,7 +10351,7 @@ msgstr "Règles Electriques"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1005
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:517
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@ -13199,22 +13204,22 @@ msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s]"
#: eeschema/lib_shape.cpp:356
#: eeschema/lib_shape.cpp:363
#, c-format
msgid "Arc, radius %s"
msgstr "Arc, rayon %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:360
#: eeschema/lib_shape.cpp:367
#, c-format
msgid "Circle, radius %s"
msgstr "Cercle, rayon %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:369
#: eeschema/lib_shape.cpp:376
#, c-format
msgid "Polyline, %d points"
msgstr "Poly-ligne, %d points"
#: eeschema/lib_shape.cpp:373
#: eeschema/lib_shape.cpp:380
#, c-format
msgid "Bezier Curve, %d points"
msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
@ -16775,7 +16780,7 @@ msgstr "Déplacer"
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1119
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1125
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@ -17697,7 +17702,7 @@ msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296
#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1668
#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1674
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@ -18293,37 +18298,37 @@ msgstr "Titre du Modèle de Projet"
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:112
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:115
msgid "Edit the project schematic"
msgstr "Editer la schématique du projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:119
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
msgstr "Éditer librairies de symboles schématiques globales et/ou du projet."
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:123
msgid "Edit the project PCB design"
msgstr "Éditer le circuit imprimé du projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:127
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
msgstr "Éditer librairies d'empreintes globales et/ou du projet."
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:131
msgid "Preview Gerber files"
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:135
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
msgstr ""
"Convertir des images bitmap en composants schématiques ou empreintes de PCB"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:136
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:139
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
msgstr ""
"Afficher les outils de calcul de résistance, de la capacité de courant, etc."
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:140
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:143
msgid ""
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
"designs"
@ -18331,7 +18336,7 @@ msgstr ""
"Editer les bordures et les titres des feuilles de dessin pour les schémas et "
"les PCB"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:149
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
msgstr ""
"Gérer les paquets téléchargeables à partir de KiCad et des dépots tiers"
@ -18738,9 +18743,8 @@ msgid "Install Size"
msgstr "Taille Installation"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Compatible"
msgstr "Mode compatibilité :"
msgstr "Compatible"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103
msgid "Show all versions"
@ -19310,7 +19314,7 @@ msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
msgstr "Taille: %.1fx%.1fmm"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
@ -21257,16 +21261,16 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
#: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:692
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77
#: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:472
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1234 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:698
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156
#: pcbnew/board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:699
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
@ -22034,7 +22038,7 @@ msgstr ""
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
@ -22043,8 +22047,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Le PCB a %d références schématiques vides ou non valides.\n"
"Il est recommandé dexécuter le contrôle DRC avec \"Test des empreintes par "
"rapport à la schématique\" activé.\n"
"Il est recommandé dexécuter le contrôle DRC avec 'Test des empreintes par "
"rapport à la schématique' activé.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608
#, c-format
@ -22372,17 +22376,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
msgid "Front Side"
msgstr "Dessus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
msgid "Back Side"
msgstr "Dessous"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -22434,42 +22438,42 @@ msgstr "Total:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:434
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:463
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:464
msgid "Round"
msgstr "Rond"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:466
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467
msgid "Slot"
msgstr "Ovale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:469
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:470
msgid "???"
msgstr "???"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:474
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:475
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1124
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1124
msgid "PTH"
msgstr "Trous métallisés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1127
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1127
msgid "NPTH"
msgstr "NPTH"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:645
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646
msgid "Save Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
msgid ""
"PCB statistics report\n"
"====================="
@ -22477,70 +22481,70 @@ msgstr ""
"Statistiques du PCB\n"
"====================="
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670
msgid "Board name"
msgstr "Nom du CI"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:672
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673
msgid "Board"
msgstr "Circuit Imprimé"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689
msgid "Area"
msgstr "Surface"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:735
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:736
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39
msgid "Components"
msgstr "Composants"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:741
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:742
msgid "Drill holes"
msgstr "Perçages"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:748
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:749
#, c-format
msgid "Error writing file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119
msgid "Board Size"
msgstr "Taille du CI"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:200
msgid "Subtract holes from board area"
msgstr "Soustraire les trous de la surface du CI"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203
msgid "Exclude components with no pins"
msgstr "Exclure les composants sans pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
msgid "X Size"
msgstr "Taille X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
msgid "Y Size"
msgstr "Taille Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
msgid "Plated"
msgstr "Métallisé"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
msgid "Via/Pad"
msgstr "Via/Pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:238
msgid "Start Layer"
msgstr "Premiere couche"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:239
msgid "Stop Layer"
msgstr "Dernière couche"
@ -22553,7 +22557,7 @@ msgstr "Perçage"
msgid "Generate Report File..."
msgstr "Créer Fichier Rapport..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68
msgid "Board Statistics"
msgstr "Statistiques du CI"
@ -34481,25 +34485,25 @@ msgstr "Drag Arc de Piste"
msgid "Select reference point for move..."
msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1193
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1228
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1234
msgid "At least two straight track segments must be selected."
msgstr ""
"Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1232
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1238
msgid "Enter fillet radius:"
msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1232 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1394
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1238 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1400
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
msgid "Fillet Tracks"
msgstr "Arrondir Pistes"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1242
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1248
msgid ""
"A radius of zero was entered.\n"
"The fillet operation was not performed."
@ -34507,40 +34511,40 @@ msgstr ""
"Un rayon nul a été entré.\n"
"Lopération d'arrondi na pas été effectuée."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1401
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1407
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1403
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1409
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr "Certains segments de piste nont pas pu être arrondis."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1523
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1529
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1749 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
msgid "Change Side / Flip"
msgstr "Changer Côté / Retourner"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2098
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2104
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2239
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2245
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2457
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2463
msgid "Select reference point for the copy..."
msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2458 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2475
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2464 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2481
msgid "Selection copied"
msgstr "Sélection copiée."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2459
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2465
msgid "Copy canceled"
msgstr "Copie annulée"
@ -36166,19 +36170,19 @@ msgstr "Nom Empreinte"
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés."
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:567
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:568
msgid "Drag a corner"
msgstr "Déplacer un sommet"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2051
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2057
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2088
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2094
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2159
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2165
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"
@ -37115,9 +37119,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Comp"
#~ msgstr "Comp"
#~ msgid "Grid: %s (%s)"
#~ msgstr "Grille: %s (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot print '%s'.\n"
#~ "\n"