Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7185 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Tian Yunhao 2021-12-12 09:03:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 26543ebad6
commit 39f1c4507e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 57 additions and 59 deletions

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 22:05+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Tian Yunhao <t123yh@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "封装变更的符号未保存"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr "符号和封装关联已经变更。保存变更吗?"
msgstr "符号和封装关联已经被修改。要保存变更吗?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:548 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207
#, c-format
@ -7866,27 +7866,27 @@ msgstr "网络或总线名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
msgid "Change all symbols in schematic"
msgstr "更改原理图中的所有符号"
msgstr "替换原理图中的所有符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67
msgid "Change Symbols"
msgstr "更改符号"
msgstr "替换符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76
msgid "Change selected symbol(s)"
msgstr "更改已选定符号 (s)"
msgstr "替换已选中的符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
msgid "Change symbols matching reference designator:"
msgstr "更改符号匹配的位号:"
msgstr "替换此位号对应的符号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94
msgid "Change symbols matching value:"
msgstr "更改符号匹配值"
msgstr "替换具有这些值的符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95
msgid "Change symbols matching library identifier:"
msgstr "更改符号匹配的库标识"
msgstr "替换具有以下库标识的符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
msgid "Update Fields"
@ -7944,12 +7944,12 @@ msgstr "将符号 %s 从 '%s' 更新到 '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555
#, c-format
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "将符号 %s 的值从 '%s' 更改为 '%s'"
msgstr "将符号 %s 从 '%s' 替换为 '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:562
#, c-format
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "将符号 %s 的值从 '%s' 更改为 '%s'"
msgstr "将符号 %s 从 '%s' 替换为 '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:573
msgid "*** symbol not found ***"
@ -7969,19 +7969,19 @@ msgstr "更新已选中的符号"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr "更新这些位号对应的符号:"
msgstr "更新位号对应的符号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
msgid "Update symbols matching value:"
msgstr "更新具有这些值的符号:"
msgstr "更新具有值的符号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
msgid "Update symbols matching library identifier:"
msgstr "更新这些库标识对应的符号:"
msgstr "更新以下库标识对应的符号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
msgid "New library identifier:"
msgstr "新库标识符"
msgstr "新符号的库 ID"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "它将从 %s 列表中排除"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469
#, c-format
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误"
msgstr "将所有“%s”违规的严重性等级修改为“错误”"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478
@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476
#, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告"
msgstr "将所有“%s”违规的严重性等级修改为“警告”"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482
#, c-format
@ -10206,7 +10206,7 @@ msgstr "链接 '%s' 到这个文件?"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:515
#, c-format
msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?"
msgstr "要将 '%s' 链接从 '%s' 更改为 '%s' 吗?"
msgstr "要将“%s”的链接从“%s”更换为“%s”吗?"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:520
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:536
@ -11185,7 +11185,7 @@ msgstr "从库中更新符号..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
msgid "Change Symbol..."
msgstr "更改符号..."
msgstr "替换符号..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
msgid "Edit Symbol..."
@ -12062,7 +12062,7 @@ msgid ""
"modified."
msgstr ""
"已对一个或多个符号库进行了修改。\n"
"必须先保存或丢弃变更,然后才能修改符号库表。"
"必须先保存或丢弃变更然后才能修改符号库表。"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1052
msgid "Symbol Libraries"
@ -15338,17 +15338,17 @@ msgstr "用户取消了封装重新链接。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
#, c-format
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
msgstr "更改 '%s' 的位号为 '%s'。"
msgstr "修改“%s”的引用位号为“%s”。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
#, c-format
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
msgstr "将 %s 的元件封装任务调度从 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "将 %s 的封装分配从“%s”替换为“%s”。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
#, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr "将 %s 的值从 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "将 %s 的值从“%s”更改为“%s”。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
#, c-format
@ -15358,7 +15358,7 @@ msgstr "找不到 %s 引脚 '%s'。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
#, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr "将引脚%s 网%s的标签从 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "将引脚 %s 网络 %s 的标签从“%s”更改为“%s”。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
#, c-format
@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr "在符号或图框的字段上运行自动放置算法"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425
msgid "Change Symbols..."
msgstr "更改符号..."
msgstr "替换符号..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
msgid "Assign different symbols from the library"
@ -18396,8 +18396,8 @@ msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
"改文件扩展名可能会导致文件不可用。\n"
"你确定要改吗?"
"改文件扩展名可能会导致文件不可用。\n"
"你确定要改吗?"
#: kicad/project_tree_item.cpp:132
msgid "Rename File"
@ -22930,27 +22930,27 @@ msgstr "焊盘枚举设置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
msgid "Change Footprints"
msgstr "修改封装"
msgstr "替换封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
msgid "Change all footprints on board"
msgstr "更改电路板上的所有封装"
msgstr "替换 PCB 上的所有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
msgid "Change selected footprint(s)"
msgstr "更改选定的封装"
msgstr "替换选定的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
msgid "Change footprints matching reference designator:"
msgstr "更改封装匹配的位号"
msgstr "替换这个位号对应的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
msgid "Change footprints matching value:"
msgstr "更改封装匹配值"
msgstr "替换具有这个值的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
msgid "Change footprints with library id:"
msgstr "使用库 ID 更改封装:"
msgstr "替换具有这个库 ID 的封装:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
msgid "Update text layers and visibilities"
@ -22986,7 +22986,7 @@ msgstr "将封装%s从' %s'更新到 '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:382
#, c-format
msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "将封装 %s从 '%s' 更改为 '%s'"
msgstr "将封装 %s 从“%s”替换为“%s”"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:392
msgid "*** footprint not found ***"
@ -23014,7 +23014,7 @@ msgstr "使用库 ID 更新封装:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
msgid "New footprint library id:"
msgstr "新封装库 ID"
msgstr "新封装库 ID"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
msgid "Remove text items which are not in library footprint"
@ -23466,7 +23466,7 @@ msgstr "3D 模型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:294
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
msgstr "封装可以在画布上被自由移动和更改方向。"
msgstr "在画布上可以自由移动和旋转封装。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296
msgid ""
@ -23564,7 +23564,7 @@ msgstr "从库中更新封装..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:248
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422
msgid "Change Footprint..."
msgstr "修改封装..."
msgstr "替换封装..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
@ -23766,7 +23766,7 @@ msgstr "间隙覆盖和设置"
msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
"Footprint...\" to assign a different footprint."
msgstr "当前分配的库 ID 和封装 ID。使用“更改封装…”来分配不同的封装。"
msgstr "当前已经分配了库 ID 和封装 ID。使用“替换封装…”来分配不同的封装。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108
@ -26479,7 +26479,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:368
msgid "Change text properties"
msgstr "改文本属性"
msgstr "改文本属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:58
msgid "Enter the text placed on selected layer."
@ -26496,21 +26496,21 @@ msgstr "父级封装描述"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:394
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
msgstr "更改网络还会将%s的%s焊盘的网络更新为%s。"
msgstr "修改网络还会将 %s 的 %s 号焊盘的网络更新为 %s。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
msgstr "更改网络还会将%s的%s焊盘和%s的%s焊盘的网络更新为%s。"
msgstr "修改网络还会将 %s 的 %s 号焊盘和 %s 的 %s 号焊盘的网络更新为 %s。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
#, c-format
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
msgstr "更改网络还会将%lu个所连接的焊盘的网络更新为%s。"
msgstr "修改网络还会将 %lu 个所连接的焊盘的网络更新为 %s。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418
msgid "Change Nets"
msgstr "改网络"
msgstr "改网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418
msgid "Leave Nets Unchanged"
@ -26540,7 +26540,7 @@ msgstr "通过网自动更新"
msgid ""
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
"are changed"
msgstr "当它接触的焊盘或敷铜更改时自动更改这个过孔的网络"
msgstr "将当前过孔的网络绑定到其接触的焊盘或敷铜的网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
msgid "Start point X:"
@ -26690,9 +26690,7 @@ msgid ""
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
"want to change existing footprints on the board."
msgstr ""
"通常应变更线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装关联变更。仅当您不想变更线"
"路板上的现有封装时,才取消选中此选项。"
msgstr "通常应替换 PCB 上的封装,以匹配原理图中所做的封装关联变更。仅当您不想替换线路板上的现有封装时,才取消选中此选项。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53
msgid "Update PCB from Schematic"
@ -30443,12 +30441,12 @@ msgstr "无法更新 %s (封装 '%s' 未找到)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230
#, c-format
msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "将封装 %s从 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "将 %s 的封装从“%s”替换为“%s”。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "将封装 %s 从 '%s' 更改为 '%s'。"
msgstr "已将 %s 的封装从“%s”替换为“%s”。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269
#, c-format
@ -30458,17 +30456,17 @@ msgstr "更改 %s 的位号为 %s。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275
#, c-format
msgid "Changed %s reference designator to %s."
msgstr "更改 %s 的位号为 %s。"
msgstr "已将 %s 的位号更改为 %s。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291
#, c-format
msgid "Change %s value from %s to %s."
msgstr "\"%s\" 的值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。"
msgstr "将 %s 的值从“%s”修改为“%s”。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298
#, c-format
msgid "Changed %s value from %s to %s."
msgstr "将 %s 的值从 %s 更改为了 %s。"
msgstr "已将 %s 的值从“%s”修改为“%s”。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:320
#, c-format
@ -30721,7 +30719,7 @@ msgstr "没有为符号 %s 定义封装。"
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182
#, c-format
msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'."
msgstr "\"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"。"
msgstr "“%s”的封装发生了变化PCB 封装“%s”网表封装“%s”。"
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205
#, c-format
@ -33526,7 +33524,7 @@ msgstr "旋转"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1704 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
msgid "Change Side / Flip"
msgstr "更改侧面/翻转"
msgstr "更改所在面 / 翻转"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2033
msgid "Move exact"
@ -34008,7 +34006,7 @@ msgstr "更新封装..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405
msgid "Update footprint to include any changes from the library"
msgstr "更新封装以包含来自库的任何变更"
msgstr "更新封装以包含来自库的修改"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410
msgid "Update Footprints from Library..."
@ -34016,7 +34014,7 @@ msgstr "从库中更新封装..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411
msgid "Update footprints to include any changes from the library"
msgstr "更新封装以包含来自库的任何变更"
msgstr "更新封装以包含来自库的修改"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416
msgid "Remove Unused Pads..."
@ -34033,7 +34031,7 @@ msgstr "从库中关联不同的封装"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427
msgid "Change Footprints..."
msgstr "保存封装..."
msgstr "修改封装..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427
msgid "Assign different footprints from the library"
@ -35507,11 +35505,11 @@ msgstr "单击以显示 %s 的飞线"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940
msgid ""
"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
msgstr "双击(或中键单击)更改颜色,右键单击查看更多操作"
msgstr "双击或中键更改颜色,右键单击查看更多操作"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1433
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr "双击或中键更改颜色,右键单击菜单"
msgstr "双击或中键单击可更改颜色,右键单击可打开菜单"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1440
msgid "Show or hide this layer"