Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 20.5% (1937 of 9405 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/
This commit is contained in:
parent
3fe8851e29
commit
3c0d050e97
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:51-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/vi/>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: E:/OPEN_SOURSE/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
@ -1395,9 +1395,8 @@ msgstr "Mở tài liệu hiện có"
|
|||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:72
|
||||
#: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Recent Files"
|
||||
msgstr "Tệp dự án: \"%s\""
|
||||
msgstr "Xóa các tệp gần đây"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:400
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:673
|
||||
|
@ -1412,9 +1411,8 @@ msgid "Image Files"
|
|||
msgstr "Các file Ảnh"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Drawing Sheet File"
|
||||
msgstr "Chọn một tệp tin"
|
||||
msgstr "Tạo tệp Trang vẽ"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497
|
||||
|
@ -1616,7 +1614,7 @@ msgstr "Lỗi phân bổ bộ nhớ cho potrace bitmap"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Các Lỗi"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22
|
||||
msgid "Original Picture"
|
||||
|
@ -1655,9 +1653,8 @@ msgid "pixels"
|
|||
msgstr "Pixels"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image PPI:"
|
||||
msgstr "Bitmap PPI:"
|
||||
msgstr "Hình ảnh PPI:"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:256
|
||||
|
@ -4638,14 +4635,12 @@ msgid "Zoom:"
|
|||
msgstr "Thu phóng:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan up/down:"
|
||||
msgstr "Pan lên / xuống:"
|
||||
msgstr "Xoay lên/xuống:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan left/right:"
|
||||
msgstr "Pan trái / phải:"
|
||||
msgstr "Xoay trái/phải:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4661,7 +4656,7 @@ msgstr "Pan trái / phải bằng bàn di chuột ngang hoặc di chuyển con l
|
|||
msgid ""
|
||||
"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pan canvas sang trái và phải khi cuộn từ trái sang phải trên bàn di chuột"
|
||||
"Xoay khung vẽ sang trái và phải khi cuộn từ trái sang phải trên bàn di chuột"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:316
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:135
|
||||
|
@ -4726,22 +4721,21 @@ msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
|
|||
msgstr "Tự động xoay khi di chuyển đối tượng"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library nickname prefix:"
|
||||
msgstr "Tạo Biệt danh:"
|
||||
msgstr "Tiền tố biệt danh thư viện:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Listening at %s"
|
||||
msgstr "Đường dẫn hiện tại:"
|
||||
msgstr "Nghe tại %s"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:111
|
||||
msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bản cài đặt KiCad này không hỗ trợ API."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:120
|
||||
msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API KiCad chưa được bật; các plugin Python bên ngoài sẽ không khả dụng"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4750,9 +4744,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:145
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %s"
|
||||
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
|
||||
msgstr "Tìm thấy %s"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:150
|
||||
msgid "Not a valid Python 3 interpreter"
|
||||
|
@ -4771,13 +4765,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27
|
||||
msgid "Enable KiCad API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cho phép KiCad API"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on "
|
||||
"your computer to access KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cho phép KiCad API. Làm như vậy sẽ cho phép phần mềm của bên thứ ba chạy "
|
||||
"trên máy tính của bạn truy cập KiCad."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40
|
||||
msgid "Python Interpreter"
|
||||
|
@ -4793,7 +4789,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49
|
||||
msgid "*.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*.*"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5333,9 +5329,8 @@ msgstr ""
|
|||
"độ lệch: %d"
|
||||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid floating point number"
|
||||
msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ"
|
||||
msgstr "Số thập phân không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:420 common/tool/actions.cpp:174
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125
|
||||
|
@ -5378,15 +5373,14 @@ msgid "Version Control"
|
|||
msgstr "Màu sắc lựa chọn"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data Collection"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn"
|
||||
msgstr "Thu thập dữ liệu"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1138 common/tool/actions.cpp:1014
|
||||
#: common/tool/common_tools.cpp:562 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:82
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
|
||||
msgid "Symbol Editor"
|
||||
msgstr "Trình soạn thảo Symbol"
|
||||
msgstr "Trình chỉnh sửa ký hiệu"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1139 common/eda_base_frame.cpp:1148
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1173 common/eda_base_frame.cpp:1184
|
||||
|
@ -5434,9 +5428,8 @@ msgstr "Tên trường mẫu"
|
|||
#: common/eda_base_frame.cpp:1154 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111
|
||||
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:114
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simulator"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
|
||||
msgstr "Trình mô phỏng"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1172 common/tool/actions.cpp:1032
|
||||
#: common/tool/common_tools.cpp:564 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:137
|
||||
|
@ -13380,9 +13373,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Sheet Properties"
|
||||
msgstr "Thuộc tính ghim bảng phân cấp"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa Thuộc tính Trang"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -25970,9 +25962,8 @@ msgid "Rotate board, format 'X,Y,Z' e.g.: '-45,0,45' for isometric view"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid background\n"
|
||||
msgstr "Nền"
|
||||
msgstr "Nền không hợp lệ\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -41334,9 +41325,8 @@ msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Building solder mask..."
|
||||
msgstr "Lớp solder mask phía trước"
|
||||
msgstr "Đang dựng mặt nạ hàn..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -41354,48 +41344,46 @@ msgid "Checking text dimensions..."
|
|||
msgstr "Đang kiểm tra tên trang tính ..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min height %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "Chiều rộng Track"
|
||||
msgstr "(%s chiều cao tối thiểu %s; thực tế %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
|
||||
msgstr "(%s chiều cao tối đa %s; thực tế %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:217
|
||||
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Ký tự phông chữ TrueType có độ dày nét không đủ)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:233
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "Độ dày lưới:"
|
||||
msgstr "(%s độ dày tối thiểu %s; thực tế %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
|
||||
msgstr "(%s độ dày tối đa %s; thực tế %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking track widths..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra các pin..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra độ rộng đường mạch..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking via diameters..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra đường kính via..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "Chiều rộng Track"
|
||||
msgstr "(%s đường kính tối thiểu %s; thực tế %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:125
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
|
||||
msgstr "(%s đường kính tối đa %s; thực tế %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:222
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -41462,15 +41450,15 @@ msgid "VRML Export Failed:\n"
|
|||
msgstr "Xuất VRML thất bại:\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created file '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể mở tệp '%s'"
|
||||
msgstr "Đã tạo tệp '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:350
|
||||
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created file '%s'."
|
||||
msgstr "Không thể mở tệp '%s'"
|
||||
msgstr "Đã tạo tệp '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -41483,12 +41471,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:517
|
||||
msgid "Determining PCB data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác định dữ liệu PCB\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build %s data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dựng dữ liệu %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:534
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -41562,9 +41550,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1356
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1395
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1410
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "z: %g; bounding box: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiển thị các hộp giới hạn mô hình"
|
||||
msgstr "z: %g; hộp giới hạn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1353
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -41607,15 +41595,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1595
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors:\n"
|
||||
msgstr "Các Lỗi"
|
||||
msgstr "Lỗi:\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1601
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warnings:\n"
|
||||
msgstr "Cảnh báo"
|
||||
msgstr "Cảnh báo:\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue