Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-04-20 12:42:07 +02:00
parent 49628d6461
commit 3d98da0095
1 changed files with 63 additions and 35 deletions

View File

@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 15:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n"
#: kicad/menubar.cpp:138 pcbnew/hotkeys.cpp:177 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 common/zoom.cpp:231
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
#: pcbnew/help_common_strings.h:19 eeschema/help_common_strings.h:43
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Ingrandisci"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 common/zoom.cpp:233
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
#: pcbnew/help_common_strings.h:20 eeschema/help_common_strings.h:44
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
@ -1377,14 +1377,14 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modview.cpp:89
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:235
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 pcbnew/tool_modview.cpp:94
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:237
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
@ -1678,13 +1678,13 @@ msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241
#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88
#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
#: gerbview/events_called_functions.cpp:381
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241
#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88
#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
#: gerbview/events_called_functions.cpp:381
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@ -4977,7 +4977,8 @@ msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:839 pcbnew/hotkeys.cpp:147 pcbnew/hotkeys.cpp:149
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Inquadra tutto"
@ -5353,11 +5354,11 @@ msgstr "Passa allo strato interno 5"
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr "Passa allo strato interno 6"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:91
#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Passa allo strato successivo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:93
#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Passa allo strato precedente"
@ -5464,7 +5465,7 @@ msgstr "Blocca/sblocca impronta"
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Cancella pista o impronta"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119
#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:69
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
@ -5493,23 +5494,26 @@ msgstr "Passa a schermo a OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Passa a schermo Cairo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 eeschema/hotkeys.cpp:93
#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centra zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/hotkeys.cpp:158 eeschema/hotkeys.cpp:98
#: eeschema/hotkeys.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:106
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/hotkeys.cpp:172 eeschema/hotkeys.cpp:113
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
@ -5547,7 +5551,7 @@ msgstr "Cambia griglia alla prossima"
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:68
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuta unità"
@ -16302,7 +16306,7 @@ msgstr "Apri progetto schema"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Salva progetto schema"
#: eeschema/tool_sch.cpp:68 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
#: eeschema/tool_sch.cpp:68 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61
msgid "Page settings"
msgstr "Impostazioni pagina"
@ -19881,6 +19885,30 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
#: gerbview/hotkeys.cpp:71
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Linee Gbr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:72
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Flash Bgr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:74
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Ogg. Gbr negativi "
#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Modalità visual. DCode"
#: gerbview/hotkeys.cpp:96
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Scorciatoie da tastiera Gerbview"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
msgid "Erase all layers"
msgstr "Cancella tutti gli strati"
@ -21649,28 +21677,28 @@ msgstr "Informazioni su Pl_editor"
msgid "About page layout description editor"
msgstr "Informazioni sull'editor di descrizione disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51
msgid "New page layout design"
msgstr "Nuovo progetto disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54
msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Carica un file progetto disposizione pagina. Il precedente verrà cancellato"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57
msgid "Save page layout design"
msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64
msgid "Print page layout"
msgstr "Stampa disposizione pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68
msgid "Delete selected item"
msgstr "Cancella elemento selezionato"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@ -21679,7 +21707,7 @@ msgstr ""
"applicazioni\n"
"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@ -21688,39 +21716,39 @@ msgstr ""
"come sono:\n"
"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Angolo alto a sinistra"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Angolo inferiore destro"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Angolo inferiore sinistro"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Angolo superiore destro"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Angolo superiore sinistro"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr " Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
msgid "Page 1"
msgstr "Pagina 1"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
msgid "Other pages"
msgstr "Altre pagine"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"