Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (8016 of 8020 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/
This commit is contained in:
parent
8bcfa81bea
commit
3fe7ae07ed
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 14:56-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 14:56-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 12:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
|
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||||
|
@ -20309,15 +20309,15 @@ msgstr "Öppna projektkatalogen i filutforskaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53
|
||||||
msgid "Add Default Repository"
|
msgid "Add Default Repository"
|
||||||
msgstr "Lägg till förvald programvarukälla"
|
msgstr "Lägg till förvalt mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96
|
||||||
msgid "Please enter fully qualified repository url"
|
msgid "Please enter fully qualified repository url"
|
||||||
msgstr "Ange en fullt kvalificerad repository-länk"
|
msgstr "Ange en fullt kvalificerad länk till mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
|
||||||
msgid "Add repository"
|
msgid "Add repository"
|
||||||
msgstr "Lägg till repository"
|
msgstr "Lägg till mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:58
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:58
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:130
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:130
|
||||||
|
@ -20327,7 +20327,7 @@ msgstr "Lägg till befintlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62
|
||||||
msgid "Manage Repositories"
|
msgid "Manage Repositories"
|
||||||
msgstr "Hantera repository"
|
msgstr "Hantera mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -20374,7 +20374,7 @@ msgstr "Avinstallera"
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Repository (%d)"
|
msgid "Repository (%d)"
|
||||||
msgstr "Repository (%d)"
|
msgstr "Mjukvaruförråd (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162
|
||||||
msgid "Apply Pending Changes"
|
msgid "Apply Pending Changes"
|
||||||
|
@ -20427,7 +20427,7 @@ msgstr "Paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88
|
||||||
msgid "Repository"
|
msgid "Repository"
|
||||||
msgstr "Repository"
|
msgstr "Mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107
|
||||||
msgid "Discard action"
|
msgid "Discard action"
|
||||||
|
@ -20641,36 +20641,36 @@ msgstr "Nedladdningen är för stor."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:299
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:299
|
||||||
msgid "Fetching repository"
|
msgid "Fetching repository"
|
||||||
msgstr "Hämtar repository"
|
msgstr "Hämtar mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:304
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:304
|
||||||
msgid "Unable to load repository url"
|
msgid "Unable to load repository url"
|
||||||
msgstr "Kunde inte läsa repositoryts url"
|
msgstr "Kunde inte läsa mjukvaruförrådets webadress"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:323
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:323
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to parse repository: %s"
|
msgid "Unable to parse repository: %s"
|
||||||
msgstr "Kan inte tolka repository: %s"
|
msgstr "Kan inte tolka mjukvaruförråd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:324
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:324
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The given repository URL does not look like a valid KiCad package "
|
"The given repository URL does not look like a valid KiCad package "
|
||||||
"repository. Please double check the URL."
|
"repository. Please double check the URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Den angivna URL:en till repository ser inte ut som ett giltigt KiCad "
|
"Mjukvaruförrådet på den angivna URL-adressen ser inte ut som ett giltigt "
|
||||||
"paketrepository. Vänligen kontrollera URL:en."
|
"KiCad paketförråd. Vänligen kontrollera adressen."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:350
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:350
|
||||||
msgid "Fetching repository packages"
|
msgid "Fetching repository packages"
|
||||||
msgstr "Hämtar repositoryts paket"
|
msgstr "Hämtar paket från mjukvaruförråd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:355
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:355
|
||||||
msgid "Unable to load repository packages url."
|
msgid "Unable to load repository packages url."
|
||||||
msgstr "Kunde inte läsa repositoryts paket-url."
|
msgstr "Kunde inte läsa mjukvaruförrådets paket-url."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:365
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:365
|
||||||
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
|
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
|
||||||
msgstr "Paketets hash stämmer inte överens. Repositoryt kan vara korrupt."
|
msgstr "Paketets hash stämmer inte överens. Mjukvaruförrådet kan vara korrupt."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:381
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -20691,8 +20691,8 @@ msgstr "Kan inte tolka lokalt lagrad repository.json."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
|
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Paket-cachen för aktuellt repository är korrupt. Det kommer laddas ned på "
|
"Paket-cachen för aktuellt mjukvaruförråd är felaktig. Den kommer att laddas "
|
||||||
"nytt."
|
"ned på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:544
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:544
|
||||||
msgid "Downloading resources"
|
msgid "Downloading resources"
|
||||||
|
@ -20704,7 +20704,7 @@ msgid ""
|
||||||
"corrupted."
|
"corrupted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Resurs-filens hash stämmer inte överens och kommer inte användas. "
|
"Resurs-filens hash stämmer inte överens och kommer inte användas. "
|
||||||
"Repositoryt kan vara korrupt."
|
"Mjukvaruförrådet kan vara korrupt."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:809
|
#: kicad/pcm/pcm.cpp:809
|
||||||
msgid "Local file"
|
msgid "Local file"
|
||||||
|
@ -20748,9 +20748,9 @@ msgid ""
|
||||||
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
|
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
|
||||||
"to repository maintainers."
|
"to repository maintainers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det nedladdade arkivets hash för paket %s matchar inte repositoryts. Detta "
|
"Den nedladdade arkiv-hashen för paket %s matchar inte mjukvaruförrådets "
|
||||||
"kan tyda på ett problem med paketet. Rapportera problemet till repositoryts "
|
"post. Detta kan tyda på ett problem med paketet. Rapportera problemet till "
|
||||||
"underhållare om det kvarstår."
|
"mjukvaruförrådets underhållare om det kvarstår."
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:416
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:416
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue