Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.9% (8016 of 8020 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2023-08-30 12:01:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8bcfa81bea
commit 3fe7ae07ed
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 14:56-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-13 14:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-31 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -20309,15 +20309,15 @@ msgstr "Öppna projektkatalogen i filutforskaren"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:53
msgid "Add Default Repository" msgid "Add Default Repository"
msgstr "Lägg till förvald programvarukälla" msgstr "Lägg till förvalt mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:96
msgid "Please enter fully qualified repository url" msgid "Please enter fully qualified repository url"
msgstr "Ange en fullt kvalificerad repository-länk" msgstr "Ange en fullt kvalificerad länk till mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:97
msgid "Add repository" msgid "Add repository"
msgstr "Lägg till repository" msgstr "Lägg till mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:58 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:130
@ -20327,7 +20327,7 @@ msgstr "Lägg till befintlig"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62
msgid "Manage Repositories" msgid "Manage Repositories"
msgstr "Hantera repository" msgstr "Hantera mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
#, c-format #, c-format
@ -20374,7 +20374,7 @@ msgstr "Avinstallera"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
#, c-format #, c-format
msgid "Repository (%d)" msgid "Repository (%d)"
msgstr "Repository (%d)" msgstr "Mjukvaruförråd (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162
msgid "Apply Pending Changes" msgid "Apply Pending Changes"
@ -20427,7 +20427,7 @@ msgstr "Paket"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repository" msgstr "Mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107
msgid "Discard action" msgid "Discard action"
@ -20641,36 +20641,36 @@ msgstr "Nedladdningen är för stor."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:299 #: kicad/pcm/pcm.cpp:299
msgid "Fetching repository" msgid "Fetching repository"
msgstr "Hämtar repository" msgstr "Hämtar mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:304 #: kicad/pcm/pcm.cpp:304
msgid "Unable to load repository url" msgid "Unable to load repository url"
msgstr "Kunde inte läsa repositoryts url" msgstr "Kunde inte läsa mjukvaruförrådets webadress"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:323 #: kicad/pcm/pcm.cpp:323
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to parse repository: %s" msgid "Unable to parse repository: %s"
msgstr "Kan inte tolka repository: %s" msgstr "Kan inte tolka mjukvaruförråd: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:324 #: kicad/pcm/pcm.cpp:324
msgid "" msgid ""
"The given repository URL does not look like a valid KiCad package " "The given repository URL does not look like a valid KiCad package "
"repository. Please double check the URL." "repository. Please double check the URL."
msgstr "" msgstr ""
"Den angivna URL:en till repository ser inte ut som ett giltigt KiCad " "Mjukvaruförrådet på den angivna URL-adressen ser inte ut som ett giltigt "
"paketrepository. Vänligen kontrollera URL:en." "KiCad paketförråd. Vänligen kontrollera adressen."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:350 #: kicad/pcm/pcm.cpp:350
msgid "Fetching repository packages" msgid "Fetching repository packages"
msgstr "Hämtar repositoryts paket" msgstr "Hämtar paket från mjukvaruförråd"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:355 #: kicad/pcm/pcm.cpp:355
msgid "Unable to load repository packages url." msgid "Unable to load repository packages url."
msgstr "Kunde inte läsa repositoryts paket-url." msgstr "Kunde inte läsa mjukvaruförrådets paket-url."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:365 #: kicad/pcm/pcm.cpp:365
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
msgstr "Paketets hash stämmer inte överens. Repositoryt kan vara korrupt." msgstr "Paketets hash stämmer inte överens. Mjukvaruförrådet kan vara korrupt."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 #: kicad/pcm/pcm.cpp:381
#, c-format #, c-format
@ -20691,8 +20691,8 @@ msgstr "Kan inte tolka lokalt lagrad repository.json."
msgid "" msgid ""
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
msgstr "" msgstr ""
"Paket-cachen för aktuellt repository är korrupt. Det kommer laddas ned på " "Paket-cachen för aktuellt mjukvaruförråd är felaktig. Den kommer att laddas "
"nytt." "ned på nytt."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:544 #: kicad/pcm/pcm.cpp:544
msgid "Downloading resources" msgid "Downloading resources"
@ -20704,7 +20704,7 @@ msgid ""
"corrupted." "corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Resurs-filens hash stämmer inte överens och kommer inte användas. " "Resurs-filens hash stämmer inte överens och kommer inte användas. "
"Repositoryt kan vara korrupt." "Mjukvaruförrådet kan vara korrupt."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:809 #: kicad/pcm/pcm.cpp:809
msgid "Local file" msgid "Local file"
@ -20748,9 +20748,9 @@ msgid ""
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " "may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
"to repository maintainers." "to repository maintainers."
msgstr "" msgstr ""
"Det nedladdade arkivets hash för paket %s matchar inte repositoryts. Detta " "Den nedladdade arkiv-hashen för paket %s matchar inte mjukvaruförrådets "
"kan tyda på ett problem med paketet. Rapportera problemet till repositoryts " "post. Detta kan tyda på ett problem med paketet. Rapportera problemet till "
"underhållare om det kvarstår." "mjukvaruförrådets underhållare om det kvarstår."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:416 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:416
#, c-format #, c-format