Update Translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2022-09-18 19:34:42 -07:00
parent ba34cd629e
commit 408bf85cf5
34 changed files with 595 additions and 595 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n" "Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
@ -13876,7 +13876,7 @@ msgstr "Опции на схематичния редактор"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Помощен файл %s не е намерен." msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -15139,57 +15139,57 @@ msgstr "Настройки на конт.пл."
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Старт на симулатор" msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Чертай" msgstr "Чертай"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "сигнален" msgstr "сигнален"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Име на извод" msgstr "Име на извод"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Запази платка" msgstr "Запази платка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Завърти изображение" msgstr "Завърти изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Запази като основен" msgstr "Запази като основен"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -15198,21 +15198,21 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Настройки на конт.пл." msgstr "Настройки на конт.пл."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Скрий решетката" msgstr "Скрий решетката"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Курсор" msgstr "Курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор" msgstr "Курсор"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
@ -13249,7 +13249,7 @@ msgstr "Editor d'esquemàtics KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat" msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14650,53 +14650,53 @@ msgstr "Ajustaments i paràmetres de la simulació"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Ploteja%u - " msgstr "Ploteja%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Senyal" msgstr "Senyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sensenom" msgstr "sensenom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a" msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Desa el plotejat com a una imatge" msgstr "Desa el plotejat com a una imatge"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Desa les dades del plotejat" msgstr "Desa les dades del plotejat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14708,21 +14708,21 @@ msgstr ""
"Resultats de la simulació:\n" "Resultats de la simulació:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Oculta el senyal" msgstr "Oculta el senyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Oculta el cursor" msgstr "Oculta el cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra el cursor" msgstr "Mostra el cursor"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "KiCad editor schémat"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nový soubor schématu není uložen" msgstr "Nový soubor schématu není uložen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14534,52 +14534,52 @@ msgstr "Parametry a nastavení simulace"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulátor" msgstr "Spice Simulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Během exportu netlistu došlo k chybám, přerušeno." msgstr "Během exportu netlistu došlo k chybám, přerušeno."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Kreslit%u - " msgstr "Kreslit%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n" msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n" msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signál" msgstr "Signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "bez názvu" msgstr "bez názvu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otevřít záznamy simulaci" msgstr "Otevřít záznamy simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Uložit sešit simulace jako" msgstr "Uložit sešit simulace jako"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Uložit kresbu jako obrázek" msgstr "Uložit kresbu jako obrázek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Uložit data vykreslení" msgstr "Uložit data vykreslení"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy." msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14591,19 +14591,19 @@ msgstr ""
"Výsledky simulace:\n" "Výsledky simulace:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Skrýt signál" msgstr "Skrýt signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Vymazat signál z obrazovky výkresu" msgstr "Vymazat signál z obrazovky výkresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skrýt kurzor" msgstr "Skrýt kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor" msgstr "Zobrazit kurzor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -13374,7 +13374,7 @@ msgstr "Skift til skematisk editor"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14848,53 +14848,53 @@ msgstr "Simuleringsindstillinger"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt." msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot %u - " msgstr "Plot %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n" msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n" msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "intet navn" msgstr "intet navn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Åbn simulation-projektmappe" msgstr "Åbn simulation-projektmappe"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog" msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Gem plot som billede" msgstr "Gem plot som billede"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Gem plotdata" msgstr "Gem plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering." msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14906,19 +14906,19 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultater:\n" "Simuleringsresultater:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Skjul signal" msgstr "Skjul signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Slet signalet fra plotskærmen" msgstr "Slet signalet fra plotskærmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skjul markør" msgstr "Skjul markør"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis markør" msgstr "Vis markør"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-21 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "KiCad Schaltplan-Editor"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14756,54 +14756,54 @@ msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulator" msgstr "Spice-Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten; es wird " "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten; es wird "
"abgebrochen." "abgebrochen."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot%u - " msgstr "Plot%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "namenlos" msgstr "namenlos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe öffnen" msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter" msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Speichert den Plot als Bild" msgstr "Speichert den Plot als Bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Plotdaten speichern" msgstr "Plotdaten speichern"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen." msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14815,19 +14815,19 @@ msgstr ""
"Simulationsergebnisse:\n" "Simulationsergebnisse:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Signal verbergen" msgstr "Signal verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursor verbergen" msgstr "Cursor verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Cursor anzeigen" msgstr "Cursor anzeigen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n" "Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -13282,7 +13282,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14717,52 +14717,52 @@ msgstr "Ρυθμίσεις και παράμετροι προσομοιωτή"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Προσομοιωτής Spice" msgstr "Προσομοιωτής Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε." msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Σχεδιογράφηση%u - " msgstr "Σχεδιογράφηση%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n" msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n" msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Σήμα" msgstr "Σήμα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ανώνυμο" msgstr "ανώνυμο"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης" msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα" msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης" msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14774,19 +14774,19 @@ msgstr ""
"Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n" "Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Απόκρυψη Σήματος" msgstr "Απόκρυψη Σήματος"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης" msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα" msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα" msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n" "Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n" "Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n" "Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
@ -13253,7 +13253,7 @@ msgstr "Editor de esquemas de KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14699,52 +14699,52 @@ msgstr "Ajustes y parámetros de la simulación"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Trazar%u - " msgstr "Trazar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n" msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Señal" msgstr "Señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sin nombre" msgstr "sin nombre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar trazado como imagen" msgstr "Guardar trazado como imagen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar datos de trazado" msgstr "Guardar datos de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14756,19 +14756,19 @@ msgstr ""
"Resultados de simulación:\n" "Resultados de simulación:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Ocultar señal" msgstr "Ocultar señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ocultar cursor" msgstr "Ocultar cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor" msgstr "Mostrar cursor"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" "Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "Editor de esquemas de KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14692,52 +14692,52 @@ msgstr "Ajustes y parámetros de la simulación"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Trazar%u - " msgstr "Trazar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n" msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Señal" msgstr "Señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sin nombre" msgstr "sin nombre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar trazado como imagen" msgstr "Guardar trazado como imagen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar datos de trazado" msgstr "Guardar datos de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14749,19 +14749,19 @@ msgstr ""
"Resultados de simulación:\n" "Resultados de simulación:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Ocultar señal" msgstr "Ocultar señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ocultar cursor" msgstr "Ocultar cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor" msgstr "Mostrar cursor"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 21:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
@ -13170,7 +13170,7 @@ msgstr "KiCad Kytkentäkaavioeditori"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton" msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14600,52 +14600,52 @@ msgstr "Simulaatioparametrit ja -asetukset"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulaattori" msgstr "Spice-Simulaattori"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Netlist-viennissä oli virheitä, keskeytetty." msgstr "Netlist-viennissä oli virheitä, keskeytetty."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Juoni %u - " msgstr "Juoni %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signaali" msgstr "Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ei nimeä" msgstr "ei nimeä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Avaa simulointityökirja" msgstr "Avaa simulointityökirja"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä" msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana" msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Tallenna Piirustustiedot" msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi." msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14657,19 +14657,19 @@ msgstr ""
"Simulaation tulokset:\n" "Simulaation tulokset:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Piilota signaali" msgstr "Piilota signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä" msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Piilota kohdistin" msgstr "Piilota kohdistin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kohdistin" msgstr "Näytä kohdistin"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14748,52 +14748,52 @@ msgstr "Paramètres et réglages de simulation"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulateur Spice" msgstr "Simulateur Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Tracé%u - " msgstr "Tracé%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sansnom" msgstr "sansnom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Sauver Données de Tracé" msgstr "Sauver Données de Tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14805,19 +14805,19 @@ msgstr ""
"Résultats de simulation:\n" "Résultats de simulation:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Masquer le Signal" msgstr "Masquer le Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé" msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Masquer le Curseur" msgstr "Masquer le Curseur"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le Curseur" msgstr "Afficher le Curseur"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/hu/>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/hu/>\n"
@ -13581,7 +13581,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14871,55 +14871,55 @@ msgstr "Szimulátor beállítások"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "SPICE szimulátor" msgstr "SPICE szimulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Hiba történt a netlista exportálásakor, megszakítva." msgstr "Hiba történt a netlista exportálásakor, megszakítva."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "%u. ábra" msgstr "%u. ábra"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben" msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Jel" msgstr "Jel"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "névtelen" msgstr "névtelen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása" msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése" msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Ábra mentése képként" msgstr "Ábra mentése képként"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Ábra mentése adatsorként" msgstr "Ábra mentése adatsorként"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Először futtatnia kell a szimulátort." msgstr "Először futtatnia kell a szimulátort."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -14928,19 +14928,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Szimulátor beállítások" msgstr "Szimulátor beállítások"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Jel elrejtése" msgstr "Jel elrejtése"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Jel eltávolítása az ábráról" msgstr "Jel eltávolítása az ábráról"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Kurzor elrejtése" msgstr "Kurzor elrejtése"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Kurzor megjelenítése" msgstr "Kurzor megjelenítése"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n"
"Last-Translator: whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>\n" "Last-Translator: whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "Berkas Skematik"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan" msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14000,52 +14000,52 @@ msgstr ""
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14053,19 +14053,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -13310,7 +13310,7 @@ msgstr "Editor schemi KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14603,54 +14603,54 @@ msgstr "Impostazioni e parametri simulazione"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulatore Spice" msgstr "Simulatore Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
"interrotta." "interrotta."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Grafico%u - " msgstr "Grafico%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n" msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n" msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Segnale" msgstr "Segnale"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "senzanome" msgstr "senzanome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salva il grafico come immagine" msgstr "Salva il grafico come immagine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salva i dati del grafico" msgstr "Salva i dati del grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14662,19 +14662,19 @@ msgstr ""
"Risultati simulazione:\n" "Risultati simulazione:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Nascondi segnale" msgstr "Nascondi segnale"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Nascondi puntatore" msgstr "Nascondi puntatore"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore" msgstr "Mostra puntatore"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 09:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ja/>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ja/>\n"
@ -13128,7 +13128,7 @@ msgstr "KiCad 回路図エディター"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません" msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14554,52 +14554,52 @@ msgstr "シミュレーションのパラメーターと設定"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice シミュレーター" msgstr "Spice シミュレーター"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。" msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "プロット %u - " msgstr "プロット %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n" msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n" msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "信号" msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "名前なし" msgstr "名前なし"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存" msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "画像としてプロットを保存" msgstr "画像としてプロットを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "プロット データを保存" msgstr "プロット データを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。" msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14611,19 +14611,19 @@ msgstr ""
"シミュレーション結果:\n" "シミュレーション結果:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "信号を非表示" msgstr "信号を非表示"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "プロット スクリーンから信号を消去" msgstr "プロット スクリーンから信号を消去"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "カーソルを非表示" msgstr "カーソルを非表示"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "カーソルを表示" msgstr "カーソルを表示"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" "Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ko/>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ko/>\n"
@ -13057,7 +13057,7 @@ msgstr "KiCad 회로도 편집기"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14473,52 +14473,52 @@ msgstr "시뮬레이션 매개변수 및 설정"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 시뮬레이터" msgstr "Spice 시뮬레이터"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "네트리스트 내보내기 중에 오류가 발생하였습니다. 내보내기를 중단합니다." msgstr "네트리스트 내보내기 중에 오류가 발생하였습니다. 내보내기를 중단합니다."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "플롯%u - " msgstr "플롯%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n" msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n" msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "신호" msgstr "신호"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "이름 없음" msgstr "이름 없음"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "시뮬레이션 워크북 열기" msgstr "시뮬레이션 워크북 열기"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장" msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "플롯을 이미지로 저장" msgstr "플롯을 이미지로 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "플롯 데이터 저장" msgstr "플롯 데이터 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다." msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14530,19 +14530,19 @@ msgstr ""
"시뮬레이션 결과:\n" "시뮬레이션 결과:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "신호 숨김" msgstr "신호 숨김"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "플롯 화면으로부터 신호 삭제" msgstr "플롯 화면으로부터 신호 삭제"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "커서 숨김" msgstr "커서 숨김"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "커서 표시" msgstr "커서 표시"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "Schemų redaktoriaus savybės"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas" msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14884,53 +14884,53 @@ msgstr "Modeliavimo nustatymai"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Prieskonių treniruoklis" msgstr "Prieskonių treniruoklis"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos." msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Sklypas %u - " msgstr "Sklypas %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n" msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n" msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signalas" msgstr "Signalas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "neįvardintas" msgstr "neįvardintas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę" msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę" msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą" msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis" msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą." msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14942,19 +14942,19 @@ msgstr ""
"Modeliavimo rezultatai:\n" "Modeliavimo rezultatai:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Slėpti signalą" msgstr "Slėpti signalą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano" msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Slėpti žymeklį" msgstr "Slėpti žymeklį"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Rodyti žymeklį" msgstr "Rodyti žymeklį"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n" "Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -12566,7 +12566,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -13759,52 +13759,52 @@ msgstr ""
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -13812,19 +13812,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Bas Wijnen <wijnen@debian.org>\n" "Last-Translator: Bas Wijnen <wijnen@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/nl/>\n"
@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr "KiCad schematische editor"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14668,53 +14668,53 @@ msgstr "Simulatie-parameters en instellingen"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Kruidensimulator" msgstr "Kruidensimulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken." "Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Perceel %u - " msgstr "Perceel %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n" msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n" msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signaal" msgstr "Signaal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "naamloos" msgstr "naamloos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Open simulatiewerkboek" msgstr "Open simulatiewerkboek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als" msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Bewaar plot als afbeelding" msgstr "Bewaar plot als afbeelding"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Bewaar plotgegevens" msgstr "Bewaar plotgegevens"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren." msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14726,19 +14726,19 @@ msgstr ""
"Simulatie resultaten:\n" "Simulatie resultaten:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Signaal verbergen" msgstr "Signaal verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Wis het signaal van het plotscherm" msgstr "Wis het signaal van het plotscherm"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursor verbergen" msgstr "Cursor verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Cursor tonen" msgstr "Cursor tonen"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n" "Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr "Bytt til skjematisk redaktør"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret" msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14901,53 +14901,53 @@ msgstr "Simuleringsinnstillinger"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt." msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Tomt %u - " msgstr "Tomt %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n" msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n" msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ingen navn" msgstr "ingen navn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering" msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok" msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Lagre plott som bilde" msgstr "Lagre plott som bilde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Lagre plotdata" msgstr "Lagre plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først." msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14959,19 +14959,19 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultater:\n" "Simuleringsresultater:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Skjul signal" msgstr "Skjul signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen" msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skjul markøren" msgstr "Skjul markøren"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis peker" msgstr "Vis peker"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n" "Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n"
@ -13218,7 +13218,7 @@ msgstr "Edytor Schematów programu KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14662,52 +14662,52 @@ msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Symulator Spice" msgstr "Symulator Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano." msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Rysuję%u - " msgstr "Rysuję%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n" msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n" msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sygnał" msgstr "Sygnał"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "bez_nazwy" msgstr "bez_nazwy"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako" msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Zapisz wykres jako obrazek" msgstr "Zapisz wykres jako obrazek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Zapisz dane wykresu" msgstr "Zapisz dane wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy." msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14719,19 +14719,19 @@ msgstr ""
"Rezultaty symulacji:\n" "Rezultaty symulacji:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Ukryj sygnał" msgstr "Ukryj sygnał"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu" msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ukryj kursor" msgstr "Ukryj kursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaż kursor" msgstr "Pokaż kursor"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: leonardokr <leo@ziondev.us>\n" "Last-Translator: leonardokr <leo@ziondev.us>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt/"
@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "Editor de esquema do KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14693,52 +14693,52 @@ msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado." msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Traçar%u - " msgstr "Traçar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n" msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n" msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinal" msgstr "Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sem-nome" msgstr "sem-nome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação" msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como" msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar Traçado como Imagem" msgstr "Guardar Traçado como Imagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar Dados de Traçar" msgstr "Guardar Dados de Traçar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro." msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14750,19 +14750,19 @@ msgstr ""
"Resultado da simulação:\n" "Resultado da simulação:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Ocultar Sinal" msgstr "Ocultar Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar" msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Esconder Cursor" msgstr "Esconder Cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar Cursor" msgstr "Mostrar Cursor"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -13280,7 +13280,7 @@ msgstr "Editor de esquema do KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14729,52 +14729,52 @@ msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado." msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot%u - " msgstr "Plot%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n" msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n" msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinal" msgstr "Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sem-nome" msgstr "sem-nome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abra a pasta de trabalho da simulação" msgstr "Abra a pasta de trabalho da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como" msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salve a plotagem como uma imagem" msgstr "Salve a plotagem como uma imagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salve os dados da plotagem" msgstr "Salve os dados da plotagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro." msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14786,19 +14786,19 @@ msgstr ""
"Resultado da simulação:\n" "Resultado da simulação:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Oculte o sinal" msgstr "Oculte o sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Apague o sinal da tela de plotagem" msgstr "Apague o sinal da tela de plotagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Esconda o cursor" msgstr "Esconda o cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Exiba o cursor" msgstr "Exiba o cursor"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n"
@ -13100,7 +13100,7 @@ msgstr ""
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14460,52 +14460,52 @@ msgstr ""
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Trasare%u- " msgstr "Trasare%u- "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n" msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Semnal" msgstr "Semnal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "fara nume" msgstr "fara nume"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salvați trasare ca imagine" msgstr "Salvați trasare ca imagine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salvați datele de trasare" msgstr "Salvați datele de trasare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare." msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14513,19 +14513,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu" msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n"
@ -13166,7 +13166,7 @@ msgstr "Редактор схем KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Новый файл схемы не сохранён" msgstr "Новый файл схемы не сохранён"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14587,52 +14587,52 @@ msgstr "Параметры и настройки симулятора"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice симулятор" msgstr "Spice симулятор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "График%u - " msgstr "График%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n" msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n" msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Сигнал" msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "безымянный" msgstr "безымянный"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть сессию симуляции" msgstr "Открыть сессию симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Сохранить сессию симуляции как" msgstr "Сохранить сессию симуляции как"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сохранить график как изображение" msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сохранить данные графика" msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию." msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14644,19 +14644,19 @@ msgstr ""
"Результаты симуляции:\n" "Результаты симуляции:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Скрыть сигнал" msgstr "Скрыть сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Скрыть курсор" msgstr "Скрыть курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Показать курсор" msgstr "Показать курсор"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Hecko <maco@blava.net>\n" "Last-Translator: Marcel Hecko <maco@blava.net>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/>\n"
@ -13353,7 +13353,7 @@ msgstr "Voľby editora schém"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" msgstr "Nový schematický súbor je neuložený"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14827,53 +14827,53 @@ msgstr "Nastavenia simulácie"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulátor korenia" msgstr "Simulátor korenia"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené." msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Kresliť%u - " msgstr "Kresliť%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n" msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n" msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signál" msgstr "Signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "bez mena" msgstr "bez mena"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otvorte zošit so simuláciou" msgstr "Otvorte zošit so simuláciou"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Uložiť simulačný zošit" msgstr "Uložiť simulačný zošit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Uložiť graf ako obrázok" msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Uložiť dáta grafu" msgstr "Uložiť dáta grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie." msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14885,19 +14885,19 @@ msgstr ""
"Výsledky simulácie:\n" "Výsledky simulácie:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Skryť signál" msgstr "Skryť signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia" msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skryť kurzor" msgstr "Skryť kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobraziť kurzor" msgstr "Zobraziť kurzor"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Vitan Košpenda <kospendavitan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vitan Košpenda <kospendavitan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sl/>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sl/>\n"
@ -15151,7 +15151,7 @@ msgstr "Oštevilči shemo"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena" msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -16703,62 +16703,62 @@ msgstr "Nastavitve simulacije"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice simulator" msgstr "Spice simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene." msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Izris%u - " msgstr "Izris%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n" msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n" msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "brez imena" msgstr "brez imena"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek" msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek" msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Shrani izris kot sliko" msgstr "Shrani izris kot sliko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Shrani podatke izrisa" msgstr "Shrani podatke izrisa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris." msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -16771,22 +16771,22 @@ msgstr ""
"Rezultati simulacije:\n" "Rezultati simulacije:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Skrij signal" msgstr "Skrij signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa" msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skrij kazalko" msgstr "Skrij kazalko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaži kazalec" msgstr "Pokaži kazalec"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Zoran <zastos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zoran <zastos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sr/>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sr/>\n"
@ -13279,7 +13279,7 @@ msgstr "Додјела шеме"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Додјела шеме" msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14528,57 +14528,57 @@ msgstr "Поставке симулације"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Сигнал" msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Име чиоде" msgstr "Име чиоде"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Сачувај &Као..." msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сачувај као слику" msgstr "Сачувај као слику"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сачувај &Као..." msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14590,19 +14590,19 @@ msgstr ""
"Резултати симулације:\n" "Резултати симулације:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Сакрити сигнал" msgstr "Сакрити сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Сакрити курсор" msgstr "Сакрити курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор" msgstr "Курсор"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
@ -13159,7 +13159,7 @@ msgstr "KiCads kretsschemaredigerare"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14586,52 +14586,52 @@ msgstr "Simuleringsparametrar och -inställningar"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-simulator" msgstr "Spice-simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts." msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plotta%u - " msgstr "Plotta%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "namnlös" msgstr "namnlös"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok" msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som" msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Spara plot som bild" msgstr "Spara plot som bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Spara plotdata" msgstr "Spara plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först." msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14643,19 +14643,19 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultat:\n" "Simuleringsresultat:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Dölj signal" msgstr "Dölj signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Radera signalen från plot-skärmen" msgstr "Radera signalen från plot-skärmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Dölj markören" msgstr "Dölj markören"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Visa markören" msgstr "Visa markören"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n" "Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n"
@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "ตัวแก้ไขวงจร KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่" msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14336,52 +14336,52 @@ msgstr "พารามิเตอร์และการตั้งค่า
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "เครื่องจำลองสไปส์" msgstr "เครื่องจำลองสไปส์"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างการส่งออกรายชื่อเน็ต,ถูกยกเลิก" msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างการส่งออกรายชื่อเน็ต,ถูกยกเลิก"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "พล็อต%u - " msgstr "พล็อต%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "สัญญาณ" msgstr "สัญญาณ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ไม่มีชื่อ" msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง" msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น" msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ" msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต" msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน" msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14393,19 +14393,19 @@ msgstr ""
"ผลการจำลอง:\n" "ผลการจำลอง:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "ซ่อนสัญญาณ" msgstr "ซ่อนสัญญาณ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต" msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์" msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์" msgstr "แสดงเคอร์เซอร์"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
@ -12930,7 +12930,7 @@ msgstr "KiCad Şema Düzenleyici"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14123,52 +14123,52 @@ msgstr ""
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Çizim%u - " msgstr "Çizim%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinyal" msgstr "Sinyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "isimsiz" msgstr "isimsiz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14180,19 +14180,19 @@ msgstr ""
"Simülasyon sonuçları:\n" "Simülasyon sonuçları:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n" "Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n"
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n" "Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/vi/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/vi/"
@ -13521,7 +13521,7 @@ msgstr "Đánh dấu Schematic"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14736,53 +14736,53 @@ msgstr ""
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Tên Pin" msgstr "Tên Pin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14790,19 +14790,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n" "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -12935,7 +12935,7 @@ msgstr "KiCad 原理图编辑器"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理图文件未保存" msgstr "新原理图文件未保存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14318,52 +14318,52 @@ msgstr "仿真参数和设置"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 仿真器" msgstr "Spice 仿真器"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "绘制 %u - " msgstr "绘制 %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "错误:未定义仿真类型!\n" msgstr "错误:未定义仿真类型!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n" msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "信号" msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "无名称" msgstr "无名称"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "打开仿真工作簿" msgstr "打开仿真工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "将仿真工作簿保存为" msgstr "将仿真工作簿保存为"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存绘制为图片" msgstr "另存绘制为图片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "保存绘制数据" msgstr "保存绘制数据"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。" msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14375,19 +14375,19 @@ msgstr ""
"仿真结果:\n" "仿真结果:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "隐藏信号" msgstr "隐藏信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "擦除绘制屏幕上的信号" msgstr "擦除绘制屏幕上的信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "隐藏光标" msgstr "隐藏光标"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标" msgstr "显示光标"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -12925,7 +12925,7 @@ msgstr "KiCad 原理圖編輯器"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理圖檔案未儲存" msgstr "新原理圖檔案未儲存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
@ -14301,52 +14301,52 @@ msgstr "模擬引數和設定"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 模擬器" msgstr "Spice 模擬器"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "在網表匯出過程中出現錯誤,中止。" msgstr "在網表匯出過程中出現錯誤,中止。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "繪製 %u - " msgstr "繪製 %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n" msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n" msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "訊號" msgstr "訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "無名稱" msgstr "無名稱"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "開啟模擬工作簿" msgstr "開啟模擬工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "將模擬工作簿儲存為" msgstr "將模擬工作簿儲存為"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存繪製為圖片" msgstr "另存繪製為圖片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "儲存繪製資料" msgstr "儲存繪製資料"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。" msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -14358,19 +14358,19 @@ msgstr ""
"模擬結果:\n" "模擬結果:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "隱藏訊號" msgstr "隱藏訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "擦除繪製螢幕上的訊號" msgstr "擦除繪製螢幕上的訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "隱藏游標" msgstr "隱藏游標"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "顯示游標" msgstr "顯示游標"