Update Translations
This commit is contained in:
parent
ba34cd629e
commit
408bf85cf5
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
||||||
|
@ -13876,7 +13876,7 @@ msgstr "Опции на схематичния редактор"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
|
msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -15139,57 +15139,57 @@ msgstr "Настройки на конт.пл."
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Старт на симулатор"
|
msgstr "Старт на симулатор"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Чертай"
|
msgstr "Чертай"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "сигнален"
|
msgstr "сигнален"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "Име на извод"
|
msgstr "Име на извод"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Запази платка"
|
msgstr "Запази платка"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Завърти изображение"
|
msgstr "Завърти изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Запази като основен"
|
msgstr "Запази като основен"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -15198,21 +15198,21 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr "Настройки на конт.пл."
|
msgstr "Настройки на конт.пл."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Скрий решетката"
|
msgstr "Скрий решетката"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Курсор"
|
msgstr "Курсор"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Курсор"
|
msgstr "Курсор"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
|
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
|
||||||
|
@ -13249,7 +13249,7 @@ msgstr "Editor d'esquemàtics KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat"
|
msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14650,53 +14650,53 @@ msgstr "Ajustaments i paràmetres de la simulació"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulador Spice"
|
msgstr "Simulador Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Ploteja%u - "
|
msgstr "Ploteja%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Senyal"
|
msgstr "Senyal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "sensenom"
|
msgstr "sensenom"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
|
msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a"
|
msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Desa el plotejat com a una imatge"
|
msgstr "Desa el plotejat com a una imatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Desa les dades del plotejat"
|
msgstr "Desa les dades del plotejat"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
|
msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14708,21 +14708,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Resultats de la simulació:\n"
|
"Resultats de la simulació:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Oculta el senyal"
|
msgstr "Oculta el senyal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Oculta el cursor"
|
msgstr "Oculta el cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Mostra el cursor"
|
msgstr "Mostra el cursor"
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
|
||||||
|
@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "KiCad editor schémat"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nový soubor schématu není uložen"
|
msgstr "Nový soubor schématu není uložen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14534,52 +14534,52 @@ msgstr "Parametry a nastavení simulace"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice Simulátor"
|
msgstr "Spice Simulátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Během exportu netlistu došlo k chybám, přerušeno."
|
msgstr "Během exportu netlistu došlo k chybám, přerušeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Kreslit%u - "
|
msgstr "Kreslit%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n"
|
msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n"
|
msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signál"
|
msgstr "Signál"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "bez názvu"
|
msgstr "bez názvu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Otevřít záznamy simulaci"
|
msgstr "Otevřít záznamy simulaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Uložit sešit simulace jako"
|
msgstr "Uložit sešit simulace jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Uložit kresbu jako obrázek"
|
msgstr "Uložit kresbu jako obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Uložit data vykreslení"
|
msgstr "Uložit data vykreslení"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy."
|
msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14591,19 +14591,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Výsledky simulace:\n"
|
"Výsledky simulace:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Skrýt signál"
|
msgstr "Skrýt signál"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Vymazat signál z obrazovky výkresu"
|
msgstr "Vymazat signál z obrazovky výkresu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Skrýt kurzor"
|
msgstr "Skrýt kurzor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Zobrazit kurzor"
|
msgstr "Zobrazit kurzor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||||
|
@ -13374,7 +13374,7 @@ msgstr "Skift til skematisk editor"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt"
|
msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14848,53 +14848,53 @@ msgstr "Simuleringsindstillinger"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice Simulator"
|
msgstr "Spice Simulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt."
|
msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Plot %u - "
|
msgstr "Plot %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n"
|
msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n"
|
msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "intet navn"
|
msgstr "intet navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Åbn simulation-projektmappe"
|
msgstr "Åbn simulation-projektmappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog"
|
msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Gem plot som billede"
|
msgstr "Gem plot som billede"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Gem plotdata"
|
msgstr "Gem plotdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering."
|
msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14906,19 +14906,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simuleringsresultater:\n"
|
"Simuleringsresultater:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Skjul signal"
|
msgstr "Skjul signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Slet signalet fra plotskærmen"
|
msgstr "Slet signalet fra plotskærmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Skjul markør"
|
msgstr "Skjul markør"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Vis markør"
|
msgstr "Vis markør"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 02:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 02:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
|
||||||
|
@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "KiCad Schaltplan-Editor"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert"
|
msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14756,54 +14756,54 @@ msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice-Simulator"
|
msgstr "Spice-Simulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten; es wird "
|
"Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten; es wird "
|
||||||
"abgebrochen."
|
"abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Plot%u - "
|
msgstr "Plot%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n"
|
msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n"
|
msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "namenlos"
|
msgstr "namenlos"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
|
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter"
|
msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Speichert den Plot als Bild"
|
msgstr "Speichert den Plot als Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Plotdaten speichern"
|
msgstr "Plotdaten speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen."
|
msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14815,19 +14815,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simulationsergebnisse:\n"
|
"Simulationsergebnisse:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Signal verbergen"
|
msgstr "Signal verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige"
|
msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Cursor verbergen"
|
msgstr "Cursor verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Cursor anzeigen"
|
msgstr "Cursor anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||||
|
@ -13282,7 +13282,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί"
|
msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14717,52 +14717,52 @@ msgstr "Ρυθμίσεις και παράμετροι προσομοιωτή"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Προσομοιωτής Spice"
|
msgstr "Προσομοιωτής Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε."
|
msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Σχεδιογράφηση%u - "
|
msgstr "Σχεδιογράφηση%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n"
|
msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n"
|
msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Σήμα"
|
msgstr "Σήμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "ανώνυμο"
|
msgstr "ανώνυμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
|
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης"
|
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα"
|
msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης"
|
msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση."
|
msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14774,19 +14774,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n"
|
"Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Απόκρυψη Σήματος"
|
msgstr "Απόκρυψη Σήματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης"
|
msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα"
|
msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα"
|
msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
|
||||||
|
@ -13253,7 +13253,7 @@ msgstr "Editor de esquemas de KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
|
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14699,52 +14699,52 @@ msgstr "Ajustes y parámetros de la simulación"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulador Spice"
|
msgstr "Simulador Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
|
msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Trazar%u - "
|
msgstr "Trazar%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
|
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
|
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Señal"
|
msgstr "Señal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "sin nombre"
|
msgstr "sin nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
|
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
|
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Guardar trazado como imagen"
|
msgstr "Guardar trazado como imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Guardar datos de trazado"
|
msgstr "Guardar datos de trazado"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
|
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14756,19 +14756,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Resultados de simulación:\n"
|
"Resultados de simulación:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Ocultar señal"
|
msgstr "Ocultar señal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
|
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Ocultar cursor"
|
msgstr "Ocultar cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Mostrar cursor"
|
msgstr "Mostrar cursor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
|
@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "Editor de esquemas de KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
|
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14692,52 +14692,52 @@ msgstr "Ajustes y parámetros de la simulación"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulador Spice"
|
msgstr "Simulador Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
|
msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Trazar%u - "
|
msgstr "Trazar%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
|
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
|
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Señal"
|
msgstr "Señal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "sin nombre"
|
msgstr "sin nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
|
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
|
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Guardar trazado como imagen"
|
msgstr "Guardar trazado como imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Guardar datos de trazado"
|
msgstr "Guardar datos de trazado"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
|
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14749,19 +14749,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Resultados de simulación:\n"
|
"Resultados de simulación:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Ocultar señal"
|
msgstr "Ocultar señal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
|
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Ocultar cursor"
|
msgstr "Ocultar cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Mostrar cursor"
|
msgstr "Mostrar cursor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 21:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 21:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
|
||||||
|
@ -13170,7 +13170,7 @@ msgstr "KiCad Kytkentäkaavioeditori"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
|
msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14600,52 +14600,52 @@ msgstr "Simulaatioparametrit ja -asetukset"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice-Simulaattori"
|
msgstr "Spice-Simulaattori"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Netlist-viennissä oli virheitä, keskeytetty."
|
msgstr "Netlist-viennissä oli virheitä, keskeytetty."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Juoni %u - "
|
msgstr "Juoni %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
|
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
|
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signaali"
|
msgstr "Signaali"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "ei nimeä"
|
msgstr "ei nimeä"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Avaa simulointityökirja"
|
msgstr "Avaa simulointityökirja"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
|
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
|
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
|
msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
|
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14657,19 +14657,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simulaation tulokset:\n"
|
"Simulaation tulokset:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Piilota signaali"
|
msgstr "Piilota signaali"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
|
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Piilota kohdistin"
|
msgstr "Piilota kohdistin"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Näytä kohdistin"
|
msgstr "Näytä kohdistin"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||||
|
@ -13311,7 +13311,7 @@ msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
|
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14748,52 +14748,52 @@ msgstr "Paramètres et réglages de simulation"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulateur Spice"
|
msgstr "Simulateur Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
|
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Tracé%u - "
|
msgstr "Tracé%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
|
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
|
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "sansnom"
|
msgstr "sansnom"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
|
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
|
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
|
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Sauver Données de Tracé"
|
msgstr "Sauver Données de Tracé"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
|
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14805,19 +14805,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Résultats de simulation:\n"
|
"Résultats de simulation:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Masquer le Signal"
|
msgstr "Masquer le Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
|
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Masquer le Curseur"
|
msgstr "Masquer le Curseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Afficher le Curseur"
|
msgstr "Afficher le Curseur"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/hu/>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/hu/>\n"
|
||||||
|
@ -13581,7 +13581,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található."
|
msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14871,55 +14871,55 @@ msgstr "Szimulátor beállítások"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "SPICE szimulátor"
|
msgstr "SPICE szimulátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Hiba történt a netlista exportálásakor, megszakítva."
|
msgstr "Hiba történt a netlista exportálásakor, megszakítva."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "%u. ábra"
|
msgstr "%u. ábra"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben"
|
msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Jel"
|
msgstr "Jel"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "névtelen"
|
msgstr "névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása"
|
msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése"
|
msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Ábra mentése képként"
|
msgstr "Ábra mentése képként"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Ábra mentése adatsorként"
|
msgstr "Ábra mentése adatsorként"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Először futtatnia kell a szimulátort."
|
msgstr "Először futtatnia kell a szimulátort."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14928,19 +14928,19 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr "Szimulátor beállítások"
|
msgstr "Szimulátor beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Jel elrejtése"
|
msgstr "Jel elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Jel eltávolítása az ábráról"
|
msgstr "Jel eltávolítása az ábráról"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Kurzor elrejtése"
|
msgstr "Kurzor elrejtése"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Kurzor megjelenítése"
|
msgstr "Kurzor megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>\n"
|
"Last-Translator: whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||||
|
@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "Berkas Skematik"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan"
|
msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14000,52 +14000,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14053,19 +14053,19 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||||
|
@ -13310,7 +13310,7 @@ msgstr "Editor schemi KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato"
|
msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14603,54 +14603,54 @@ msgstr "Impostazioni e parametri simulazione"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulatore Spice"
|
msgstr "Simulatore Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
|
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
|
||||||
"interrotta."
|
"interrotta."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Grafico%u - "
|
msgstr "Grafico%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n"
|
msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n"
|
msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Segnale"
|
msgstr "Segnale"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "senzanome"
|
msgstr "senzanome"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
|
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come"
|
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Salva il grafico come immagine"
|
msgstr "Salva il grafico come immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Salva i dati del grafico"
|
msgstr "Salva i dati del grafico"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico."
|
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14662,19 +14662,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Risultati simulazione:\n"
|
"Risultati simulazione:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Nascondi segnale"
|
msgstr "Nascondi segnale"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
|
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Nascondi puntatore"
|
msgstr "Nascondi puntatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Mostra puntatore"
|
msgstr "Mostra puntatore"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 09:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 09:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
|
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ja/>\n"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ja/>\n"
|
||||||
|
@ -13128,7 +13128,7 @@ msgstr "KiCad 回路図エディター"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません"
|
msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14554,52 +14554,52 @@ msgstr "シミュレーションのパラメーターと設定"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice シミュレーター"
|
msgstr "Spice シミュレーター"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。"
|
msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "プロット %u - "
|
msgstr "プロット %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n"
|
msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n"
|
msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "信号"
|
msgstr "信号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "名前なし"
|
msgstr "名前なし"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
|
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存"
|
msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "画像としてプロットを保存"
|
msgstr "画像としてプロットを保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "プロット データを保存"
|
msgstr "プロット データを保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。"
|
msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14611,19 +14611,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"シミュレーション結果:\n"
|
"シミュレーション結果:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "信号を非表示"
|
msgstr "信号を非表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "プロット スクリーンから信号を消去"
|
msgstr "プロット スクリーンから信号を消去"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "カーソルを非表示"
|
msgstr "カーソルを非表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "カーソルを表示"
|
msgstr "カーソルを表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ko/>\n"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ko/>\n"
|
||||||
|
@ -13057,7 +13057,7 @@ msgstr "KiCad 회로도 편집기"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음"
|
msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14473,52 +14473,52 @@ msgstr "시뮬레이션 매개변수 및 설정"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice 시뮬레이터"
|
msgstr "Spice 시뮬레이터"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "네트리스트 내보내기 중에 오류가 발생하였습니다. 내보내기를 중단합니다."
|
msgstr "네트리스트 내보내기 중에 오류가 발생하였습니다. 내보내기를 중단합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "플롯%u - "
|
msgstr "플롯%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n"
|
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n"
|
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "신호"
|
msgstr "신호"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "이름 없음"
|
msgstr "이름 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "시뮬레이션 워크북 열기"
|
msgstr "시뮬레이션 워크북 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장"
|
msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "플롯을 이미지로 저장"
|
msgstr "플롯을 이미지로 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "플롯 데이터 저장"
|
msgstr "플롯 데이터 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다."
|
msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14530,19 +14530,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"시뮬레이션 결과:\n"
|
"시뮬레이션 결과:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "신호 숨김"
|
msgstr "신호 숨김"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "플롯 화면으로부터 신호 삭제"
|
msgstr "플롯 화면으로부터 신호 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "커서 숨김"
|
msgstr "커서 숨김"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "커서 표시"
|
msgstr "커서 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||||
|
@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "Schemų redaktoriaus savybės"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas"
|
msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14884,53 +14884,53 @@ msgstr "Modeliavimo nustatymai"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Prieskonių treniruoklis"
|
msgstr "Prieskonių treniruoklis"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos."
|
msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Sklypas %u - "
|
msgstr "Sklypas %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n"
|
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n"
|
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signalas"
|
msgstr "Signalas"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "neįvardintas"
|
msgstr "neįvardintas"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę"
|
msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę"
|
msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą"
|
msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis"
|
msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą."
|
msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14942,19 +14942,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Modeliavimo rezultatai:\n"
|
"Modeliavimo rezultatai:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Slėpti signalą"
|
msgstr "Slėpti signalą"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano"
|
msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Slėpti žymeklį"
|
msgstr "Slėpti žymeklį"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Rodyti žymeklį"
|
msgstr "Rodyti žymeklį"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n"
|
"Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||||
|
@ -12566,7 +12566,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -13759,52 +13759,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -13812,19 +13812,19 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bas Wijnen <wijnen@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Bas Wijnen <wijnen@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/nl/>\n"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/nl/>\n"
|
||||||
|
@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr "KiCad schematische editor"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen"
|
msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14668,53 +14668,53 @@ msgstr "Simulatie-parameters en instellingen"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Kruidensimulator"
|
msgstr "Kruidensimulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken."
|
"Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Perceel %u - "
|
msgstr "Perceel %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n"
|
msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n"
|
msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signaal"
|
msgstr "Signaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "naamloos"
|
msgstr "naamloos"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Open simulatiewerkboek"
|
msgstr "Open simulatiewerkboek"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als"
|
msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Bewaar plot als afbeelding"
|
msgstr "Bewaar plot als afbeelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Bewaar plotgegevens"
|
msgstr "Bewaar plotgegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren."
|
msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14726,19 +14726,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simulatie resultaten:\n"
|
"Simulatie resultaten:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Signaal verbergen"
|
msgstr "Signaal verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Wis het signaal van het plotscherm"
|
msgstr "Wis het signaal van het plotscherm"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Cursor verbergen"
|
msgstr "Cursor verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Cursor tonen"
|
msgstr "Cursor tonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 5.99\n"
|
"Project-Id-Version: 5.99\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 00:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 00:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
|
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr "Bytt til skjematisk redaktør"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret"
|
msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14901,53 +14901,53 @@ msgstr "Simuleringsinnstillinger"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice Simulator"
|
msgstr "Spice Simulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt."
|
msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Tomt %u - "
|
msgstr "Tomt %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n"
|
msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n"
|
msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "ingen navn"
|
msgstr "ingen navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering"
|
msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok"
|
msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Lagre plott som bilde"
|
msgstr "Lagre plott som bilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Lagre plotdata"
|
msgstr "Lagre plotdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først."
|
msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14959,19 +14959,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simuleringsresultater:\n"
|
"Simuleringsresultater:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Skjul signal"
|
msgstr "Skjul signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen"
|
msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Skjul markøren"
|
msgstr "Skjul markøren"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Vis peker"
|
msgstr "Vis peker"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 17:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 17:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n"
|
"Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n"
|
||||||
|
@ -13218,7 +13218,7 @@ msgstr "Edytor Schematów programu KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany"
|
msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14662,52 +14662,52 @@ msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Symulator Spice"
|
msgstr "Symulator Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano."
|
msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Rysuję%u - "
|
msgstr "Rysuję%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n"
|
msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n"
|
msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Sygnał"
|
msgstr "Sygnał"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "bez_nazwy"
|
msgstr "bez_nazwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji"
|
msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako"
|
msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Zapisz wykres jako obrazek"
|
msgstr "Zapisz wykres jako obrazek"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Zapisz dane wykresu"
|
msgstr "Zapisz dane wykresu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy."
|
msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14719,19 +14719,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rezultaty symulacji:\n"
|
"Rezultaty symulacji:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Ukryj sygnał"
|
msgstr "Ukryj sygnał"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu"
|
msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Ukryj kursor"
|
msgstr "Ukryj kursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Pokaż kursor"
|
msgstr "Pokaż kursor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: leonardokr <leo@ziondev.us>\n"
|
"Last-Translator: leonardokr <leo@ziondev.us>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt/"
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt/"
|
||||||
|
@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "Editor de esquema do KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
|
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14693,52 +14693,52 @@ msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulador Spice"
|
msgstr "Simulador Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado."
|
msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Traçar%u - "
|
msgstr "Traçar%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n"
|
msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n"
|
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Sinal"
|
msgstr "Sinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "sem-nome"
|
msgstr "sem-nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação"
|
msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
|
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Guardar Traçado como Imagem"
|
msgstr "Guardar Traçado como Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Guardar Dados de Traçar"
|
msgstr "Guardar Dados de Traçar"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro."
|
msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14750,19 +14750,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Resultado da simulação:\n"
|
"Resultado da simulação:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Ocultar Sinal"
|
msgstr "Ocultar Sinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar"
|
msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Esconder Cursor"
|
msgstr "Esconder Cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Mostrar Cursor"
|
msgstr "Mostrar Cursor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
@ -13280,7 +13280,7 @@ msgstr "Editor de esquema do KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
|
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14729,52 +14729,52 @@ msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulador Spice"
|
msgstr "Simulador Spice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado."
|
msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Plot%u - "
|
msgstr "Plot%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n"
|
msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n"
|
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Sinal"
|
msgstr "Sinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "sem-nome"
|
msgstr "sem-nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Abra a pasta de trabalho da simulação"
|
msgstr "Abra a pasta de trabalho da simulação"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
|
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Salve a plotagem como uma imagem"
|
msgstr "Salve a plotagem como uma imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Salve os dados da plotagem"
|
msgstr "Salve os dados da plotagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro."
|
msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14786,19 +14786,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Resultado da simulação:\n"
|
"Resultado da simulação:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Oculte o sinal"
|
msgstr "Oculte o sinal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Apague o sinal da tela de plotagem"
|
msgstr "Apague o sinal da tela de plotagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Esconda o cursor"
|
msgstr "Esconda o cursor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Exiba o cursor"
|
msgstr "Exiba o cursor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n"
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n"
|
||||||
|
@ -13100,7 +13100,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14460,52 +14460,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Trasare%u- "
|
msgstr "Trasare%u- "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
|
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Semnal"
|
msgstr "Semnal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "fara nume"
|
msgstr "fara nume"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Salvați trasare ca imagine"
|
msgstr "Salvați trasare ca imagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Salvați datele de trasare"
|
msgstr "Salvați datele de trasare"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare."
|
msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14513,19 +14513,19 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu"
|
msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n"
|
||||||
|
@ -13166,7 +13166,7 @@ msgstr "Редактор схем KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Новый файл схемы не сохранён"
|
msgstr "Новый файл схемы не сохранён"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14587,52 +14587,52 @@ msgstr "Параметры и настройки симулятора"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice симулятор"
|
msgstr "Spice симулятор"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
|
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "График%u - "
|
msgstr "График%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n"
|
msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n"
|
msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Сигнал"
|
msgstr "Сигнал"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "безымянный"
|
msgstr "безымянный"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Открыть сессию симуляции"
|
msgstr "Открыть сессию симуляции"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Сохранить сессию симуляции как"
|
msgstr "Сохранить сессию симуляции как"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Сохранить график как изображение"
|
msgstr "Сохранить график как изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Сохранить данные графика"
|
msgstr "Сохранить данные графика"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию."
|
msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14644,19 +14644,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Результаты симуляции:\n"
|
"Результаты симуляции:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Скрыть сигнал"
|
msgstr "Скрыть сигнал"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
|
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Скрыть курсор"
|
msgstr "Скрыть курсор"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Показать курсор"
|
msgstr "Показать курсор"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Hecko <maco@blava.net>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Hecko <maco@blava.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/>\n"
|
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/>\n"
|
||||||
|
@ -13353,7 +13353,7 @@ msgstr "Voľby editora schém"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nový schematický súbor je neuložený"
|
msgstr "Nový schematický súbor je neuložený"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14827,53 +14827,53 @@ msgstr "Nastavenia simulácie"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Simulátor korenia"
|
msgstr "Simulátor korenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené."
|
msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Kresliť%u - "
|
msgstr "Kresliť%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n"
|
msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n"
|
msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signál"
|
msgstr "Signál"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "bez mena"
|
msgstr "bez mena"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Otvorte zošit so simuláciou"
|
msgstr "Otvorte zošit so simuláciou"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Uložiť simulačný zošit"
|
msgstr "Uložiť simulačný zošit"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
|
msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Uložiť dáta grafu"
|
msgstr "Uložiť dáta grafu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie."
|
msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14885,19 +14885,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Výsledky simulácie:\n"
|
"Výsledky simulácie:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Skryť signál"
|
msgstr "Skryť signál"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia"
|
msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Skryť kurzor"
|
msgstr "Skryť kurzor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Zobraziť kurzor"
|
msgstr "Zobraziť kurzor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitan Košpenda <kospendavitan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitan Košpenda <kospendavitan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sl/>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sl/>\n"
|
||||||
|
@ -15151,7 +15151,7 @@ msgstr "Oštevilči shemo"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena"
|
msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -16703,62 +16703,62 @@ msgstr "Nastavitve simulacije"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice simulator"
|
msgstr "Spice simulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene."
|
msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Izris%u - "
|
msgstr "Izris%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n"
|
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n"
|
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "brez imena"
|
msgstr "brez imena"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek"
|
msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek"
|
msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Shrani izris kot sliko"
|
msgstr "Shrani izris kot sliko"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Shrani podatke izrisa"
|
msgstr "Shrani podatke izrisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris."
|
msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -16771,22 +16771,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rezultati simulacije:\n"
|
"Rezultati simulacije:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Skrij signal"
|
msgstr "Skrij signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa"
|
msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Skrij kazalko"
|
msgstr "Skrij kazalko"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Pokaži kazalec"
|
msgstr "Pokaži kazalec"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zoran <zastos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zoran <zastos@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sr/>\n"
|
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sr/>\n"
|
||||||
|
@ -13279,7 +13279,7 @@ msgstr "Додјела шеме"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Додјела шеме"
|
msgstr "Додјела шеме"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14528,57 +14528,57 @@ msgstr "Поставке симулације"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Сигнал"
|
msgstr "Сигнал"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "Име чиоде"
|
msgstr "Име чиоде"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Отвори"
|
msgstr "Отвори"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Сачувај &Као..."
|
msgstr "Сачувај &Као..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Сачувај као слику"
|
msgstr "Сачувај као слику"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Сачувај &Као..."
|
msgstr "Сачувај &Као..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14590,19 +14590,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Резултати симулације:\n"
|
"Резултати симулације:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Сакрити сигнал"
|
msgstr "Сакрити сигнал"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Сакрити курсор"
|
msgstr "Сакрити курсор"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Курсор"
|
msgstr "Курсор"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 22:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 22:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
|
||||||
|
@ -13159,7 +13159,7 @@ msgstr "KiCads kretsschemaredigerare"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil"
|
msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14586,52 +14586,52 @@ msgstr "Simuleringsparametrar och -inställningar"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice-simulator"
|
msgstr "Spice-simulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
|
msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Plotta%u - "
|
msgstr "Plotta%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n"
|
msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n"
|
msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Signal"
|
msgstr "Signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "namnlös"
|
msgstr "namnlös"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok"
|
msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
|
msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "Spara plot som bild"
|
msgstr "Spara plot som bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "Spara plotdata"
|
msgstr "Spara plotdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
|
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14643,19 +14643,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simuleringsresultat:\n"
|
"Simuleringsresultat:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "Dölj signal"
|
msgstr "Dölj signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "Radera signalen från plot-skärmen"
|
msgstr "Radera signalen från plot-skärmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "Dölj markören"
|
msgstr "Dölj markören"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "Visa markören"
|
msgstr "Visa markören"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n"
|
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n"
|
||||||
|
@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "ตัวแก้ไขวงจร KiCad"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่"
|
msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14336,52 +14336,52 @@ msgstr "พารามิเตอร์และการตั้งค่า
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "เครื่องจำลองสไปส์"
|
msgstr "เครื่องจำลองสไปส์"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างการส่งออกรายชื่อเน็ต,ถูกยกเลิก"
|
msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างการส่งออกรายชื่อเน็ต,ถูกยกเลิก"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "พล็อต%u - "
|
msgstr "พล็อต%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n"
|
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n"
|
msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "สัญญาณ"
|
msgstr "สัญญาณ"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "ไม่มีชื่อ"
|
msgstr "ไม่มีชื่อ"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง"
|
msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น"
|
msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ"
|
msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต"
|
msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน"
|
msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14393,19 +14393,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"ผลการจำลอง:\n"
|
"ผลการจำลอง:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "ซ่อนสัญญาณ"
|
msgstr "ซ่อนสัญญาณ"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต"
|
msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์"
|
msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์"
|
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
|
||||||
|
@ -12930,7 +12930,7 @@ msgstr "KiCad Şema Düzenleyici"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14123,52 +14123,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "Çizim%u - "
|
msgstr "Çizim%u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Sinyal"
|
msgstr "Sinyal"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "isimsiz"
|
msgstr "isimsiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14180,19 +14180,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Simülasyon sonuçları:\n"
|
"Simülasyon sonuçları:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/vi/"
|
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/vi/"
|
||||||
|
@ -13521,7 +13521,7 @@ msgstr "Đánh dấu Schematic"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14736,53 +14736,53 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "Tên Pin"
|
msgstr "Tên Pin"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14790,19 +14790,19 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
@ -12935,7 +12935,7 @@ msgstr "KiCad 原理图编辑器"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "新原理图文件未保存"
|
msgstr "新原理图文件未保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14318,52 +14318,52 @@ msgstr "仿真参数和设置"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice 仿真器"
|
msgstr "Spice 仿真器"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。"
|
msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "绘制 %u - "
|
msgstr "绘制 %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "错误:未定义仿真类型!\n"
|
msgstr "错误:未定义仿真类型!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n"
|
msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "信号"
|
msgstr "信号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "无名称"
|
msgstr "无名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "打开仿真工作簿"
|
msgstr "打开仿真工作簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "将仿真工作簿保存为"
|
msgstr "将仿真工作簿保存为"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "另存绘制为图片"
|
msgstr "另存绘制为图片"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "保存绘制数据"
|
msgstr "保存绘制数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。"
|
msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14375,19 +14375,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"仿真结果:\n"
|
"仿真结果:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "隐藏信号"
|
msgstr "隐藏信号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "擦除绘制屏幕上的信号"
|
msgstr "擦除绘制屏幕上的信号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "隐藏光标"
|
msgstr "隐藏光标"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "显示光标"
|
msgstr "显示光标"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
|
@ -12925,7 +12925,7 @@ msgstr "KiCad 原理圖編輯器"
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
msgstr "新原理圖檔案未儲存"
|
msgstr "新原理圖檔案未儲存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1635
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:522
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186
|
||||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
|
||||||
|
@ -14301,52 +14301,52 @@ msgstr "模擬引數和設定"
|
||||||
msgid "Spice Simulator"
|
msgid "Spice Simulator"
|
||||||
msgstr "Spice 模擬器"
|
msgstr "Spice 模擬器"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1468
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469
|
||||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||||
msgstr "在網表匯出過程中出現錯誤,中止。"
|
msgstr "在網表匯出過程中出現錯誤,中止。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plot%u - "
|
msgid "Plot%u - "
|
||||||
msgstr "繪製 %u - "
|
msgstr "繪製 %u - "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:639
|
||||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||||
msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n"
|
msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:645
|
||||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||||
msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
|
msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:836 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1676
|
||||||
msgid "Signal"
|
msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "訊號"
|
msgstr "訊號"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1109
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1110
|
||||||
msgid "noname"
|
msgid "noname"
|
||||||
msgstr "無名稱"
|
msgstr "無名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1158
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159
|
||||||
msgid "Open simulation workbook"
|
msgid "Open simulation workbook"
|
||||||
msgstr "開啟模擬工作簿"
|
msgstr "開啟模擬工作簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1187
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||||
msgstr "將模擬工作簿儲存為"
|
msgstr "將模擬工作簿儲存為"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1203
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1204
|
||||||
msgid "Save Plot as Image"
|
msgid "Save Plot as Image"
|
||||||
msgstr "另存繪製為圖片"
|
msgstr "另存繪製為圖片"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1220
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1221
|
||||||
msgid "Save Plot Data"
|
msgid "Save Plot Data"
|
||||||
msgstr "儲存繪製資料"
|
msgstr "儲存繪製資料"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1516
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1517
|
||||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||||
msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。"
|
msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -14358,19 +14358,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"模擬結果:\n"
|
"模擬結果:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Hide Signal"
|
msgid "Hide Signal"
|
||||||
msgstr "隱藏訊號"
|
msgstr "隱藏訊號"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1842
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1845
|
||||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||||
msgstr "擦除繪製螢幕上的訊號"
|
msgstr "擦除繪製螢幕上的訊號"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1848
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1851
|
||||||
msgid "Hide Cursor"
|
msgid "Hide Cursor"
|
||||||
msgstr "隱藏游標"
|
msgstr "隱藏游標"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853
|
||||||
msgid "Show Cursor"
|
msgid "Show Cursor"
|
||||||
msgstr "顯示游標"
|
msgstr "顯示游標"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue