Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (7191 of 7191 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
parent
d8d7b41fa2
commit
41d922f7f9
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "Ни одна схема не открыта."
|
|||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
||||
msgstr "Библиотека символов '%s' только для чтения."
|
||||
|
||||
|
@ -17152,7 +17152,6 @@ msgid "Zero format"
|
|||
msgstr "Формат нулей"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
||||
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
||||
|
@ -18312,7 +18311,6 @@ msgid "Add repository"
|
|||
msgstr "Добавить репозиторий"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgstr "Менеджер репозиториев"
|
||||
|
||||
|
@ -18349,7 +18347,6 @@ msgid "Uninstall"
|
|||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Changes"
|
||||
msgstr "Применить изменения"
|
||||
|
||||
|
@ -18404,7 +18401,6 @@ msgid "Discard action"
|
|||
msgstr "Отменить действие"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install from File..."
|
||||
msgstr "Установить из файла..."
|
||||
|
||||
|
@ -18422,7 +18418,6 @@ msgid "Downloaded %lld/%lld Kb"
|
|||
msgstr "Загружено %lld/%lld кбит"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download Progress"
|
||||
msgstr "Прогресс загрузки"
|
||||
|
||||
|
@ -18431,7 +18426,6 @@ msgid "Waiting..."
|
|||
msgstr "Ожидание..."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overall Progress"
|
||||
msgstr "Общий прогресс"
|
||||
|
||||
|
@ -18440,7 +18434,6 @@ msgid "Details"
|
|||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Package Changes"
|
||||
msgstr "Применение изменений пакета"
|
||||
|
||||
|
@ -18457,19 +18450,16 @@ msgid "Metadata"
|
|||
msgstr "Метаданные"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package identifier: "
|
||||
msgstr "Идентификатор пакета: %s\n"
|
||||
msgstr "Идентификатор пакета: "
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License: "
|
||||
msgstr "Лицензия"
|
||||
msgstr "Лицензия: "
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
msgstr "Метки: %s\n"
|
||||
msgstr "Метки: "
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:257
|
||||
msgid "Author"
|
||||
|
@ -18524,19 +18514,16 @@ msgid "Install package"
|
|||
msgstr "Установить пакет"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
msgstr "Размер загрузки"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install Size"
|
||||
msgstr "Уст.разм."
|
||||
msgstr "Размер установки"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compatible"
|
||||
msgstr "Режим совместимости:"
|
||||
msgstr "Совместимость"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103
|
||||
msgid "Show all versions"
|
||||
|
@ -18678,9 +18665,8 @@ msgid "Aborting package installation."
|
|||
msgstr "Прерывание установки пакета."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extracted package\n"
|
||||
msgstr "Распаковка пакета '%s'."
|
||||
msgstr "Распакованный пакет\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18734,7 +18720,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
|||
msgstr "Не удалось открыть каталог мета информации для данного шаблона!"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл HTML мета информации для данного шаблона!"
|
||||
|
||||
|
@ -21806,7 +21791,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Округлённые X, Y, %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
||||
|
@ -26128,9 +26113,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
|
|||
msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
|
||||
msgstr "Не чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях."
|
||||
msgstr "Чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
||||
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
||||
|
@ -26938,10 +26922,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
|||
msgstr "Ограничить контур ортогонально и под углом 45°"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Располагать рёбра зоны только горизонтально, вертикально или под углом 45°"
|
||||
msgstr "Располагать рёбра только горизонтально, вертикально или под углом 45°"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
|
||||
msgid "Rule Area Properties"
|
||||
|
@ -28017,7 +27999,6 @@ msgid "On-board, non-copper"
|
|||
msgstr "На плате, не медь"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
||||
msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы"
|
||||
|
||||
|
@ -29256,9 +29237,9 @@ msgid "Unconditional rule applied."
|
|||
msgstr "Применено безусловное правило."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||
msgstr "Проверка условия правила '%s'."
|
||||
msgstr "Проверка условия правила \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060
|
||||
msgid "Constraint applied."
|
||||
|
@ -32014,9 +31995,8 @@ msgstr ""
|
|||
"слое Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading unicode strings..."
|
||||
msgstr "Загрузка цепей..."
|
||||
msgstr "Загрузка строк Unicode..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664
|
||||
msgid "Loading text..."
|
||||
|
@ -32388,7 +32368,7 @@ msgstr ""
|
|||
"виде сетки."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3542
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
||||
|
@ -32399,7 +32379,7 @@ msgstr ""
|
|||
"штриховка использует первое указанное значение ширины линий, т.е. %.2f мм."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3554
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
||||
|
@ -32423,7 +32403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"наклонены на %.1f° к горизонту."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3640
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
||||
"Millimeters were applied instead."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue