Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (7191 of 7191 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
Konstantin Baranovskiy 2021-11-21 12:48:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d8d7b41fa2
commit 41d922f7f9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 21 additions and 41 deletions

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ru/>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "Ни одна схема не открыта."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
msgstr "Библиотека символов '%s' только для чтения."
@ -17152,7 +17152,6 @@ msgid "Zero format"
msgstr "Формат нулей"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid ""
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
@ -18312,7 +18311,6 @@ msgid "Add repository"
msgstr "Добавить репозиторий"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61
#, fuzzy
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Менеджер репозиториев"
@ -18349,7 +18347,6 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить изменения"
@ -18404,7 +18401,6 @@ msgid "Discard action"
msgstr "Отменить действие"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Install from File..."
msgstr "Установить из файла..."
@ -18422,7 +18418,6 @@ msgid "Downloaded %lld/%lld Kb"
msgstr "Загружено %lld/%lld кбит"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Download Progress"
msgstr "Прогресс загрузки"
@ -18431,7 +18426,6 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Overall Progress"
msgstr "Общий прогресс"
@ -18440,7 +18434,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
#, fuzzy
msgid "Applying Package Changes"
msgstr "Применение изменений пакета"
@ -18457,19 +18450,16 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Package identifier: "
msgstr "Идентификатор пакета: %s\n"
msgstr "Идентификатор пакета: "
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215
#, fuzzy
msgid "License: "
msgstr "Лицензия"
msgstr "Лицензия: "
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Tags: "
msgstr "Метки: %s\n"
msgstr "Метки: "
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:257
msgid "Author"
@ -18524,19 +18514,16 @@ msgid "Install package"
msgstr "Установить пакет"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Download Size"
msgstr "Загрузить"
msgstr "Размер загрузки"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Install Size"
msgstr "Уст.разм."
msgstr "Размер установки"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Compatible"
msgstr "Режим совместимости:"
msgstr "Совместимость"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103
msgid "Show all versions"
@ -18678,9 +18665,8 @@ msgid "Aborting package installation."
msgstr "Прерывание установки пакета."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Extracted package\n"
msgstr "Распаковка пакета '%s'."
msgstr "Распакованный пакет\n"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298
#, c-format
@ -18734,7 +18720,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr "Не удалось открыть каталог мета информации для данного шаблона!"
#: kicad/project_template.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr "Не удалось открыть файл HTML мета информации для данного шаблона!"
@ -21806,7 +21791,7 @@ msgstr ""
"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Округлённые X, Y, %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
@ -26128,9 +26113,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
msgstr "Не чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях."
msgstr "Чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
@ -26938,10 +26922,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "Ограничить контур ортогонально и под углом 45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
msgstr ""
"Располагать рёбра зоны только горизонтально, вертикально или под углом 45°"
msgstr "Располагать рёбра только горизонтально, вертикально или под углом 45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
msgid "Rule Area Properties"
@ -28017,7 +27999,6 @@ msgid "On-board, non-copper"
msgstr "На плате, не медь"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы"
@ -29256,9 +29237,9 @@ msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Применено безусловное правило."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "Проверка условия правила '%s'."
msgstr "Проверка условия правила \"%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060
msgid "Constraint applied."
@ -32014,9 +31995,8 @@ msgstr ""
"слое Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Loading unicode strings..."
msgstr "Загрузка цепей..."
msgstr "Загрузка строк Unicode..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664
msgid "Loading text..."
@ -32388,7 +32368,7 @@ msgstr ""
"виде сетки."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3542
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
@ -32399,7 +32379,7 @@ msgstr ""
"штриховка использует первое указанное значение ширины линий, т.е. %.2f мм."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3554
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
@ -32423,7 +32403,7 @@ msgstr ""
"наклонены на %.1f° к горизонту."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3640
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Millimeters were applied instead."