Translated using Weblate (German)
Currently translated at 85.2% (5561 of 6526 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
a7a99c9257
commit
41e5681ce9
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 18:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 17:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kliment <kliment@0xfb.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/de/>\n"
|
"master-source/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89
|
||||||
msgid "Mouse Buttons"
|
msgid "Mouse Buttons"
|
||||||
msgstr "Maus-Tasten"
|
msgstr "Maustasten"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97
|
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97
|
||||||
msgid "Middle button drag:"
|
msgid "Middle button drag:"
|
||||||
|
@ -3864,28 +3864,24 @@ msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Gruppe"
|
msgstr "Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:281
|
#: common/eda_item.cpp:281
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Schematic Marker"
|
msgid "Schematic Marker"
|
||||||
msgstr "Schaltplan gespeichert"
|
msgstr "Schematische Markierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:282 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:91
|
#: common/eda_item.cpp:282 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:91
|
||||||
msgid "Junction"
|
msgid "Junction"
|
||||||
msgstr "Knotenpunkt"
|
msgstr "Knotenpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:283
|
#: common/eda_item.cpp:283
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No-Connect Flag"
|
msgid "No-Connect Flag"
|
||||||
msgstr "Markierung \"Keine-Verbindung\" hinzufügen"
|
msgstr "\"Keine-Verbindung\"-Markierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:284
|
#: common/eda_item.cpp:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Wire Entry"
|
msgid "Wire Entry"
|
||||||
msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
|
msgstr "Kabeleingang"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:285
|
#: common/eda_item.cpp:285
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bus Entry"
|
msgid "Bus Entry"
|
||||||
msgstr "Buseingang hinzufügen"
|
msgstr "Buseingang"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:286
|
#: common/eda_item.cpp:286
|
||||||
msgid "Graphic Line"
|
msgid "Graphic Line"
|
||||||
|
@ -3896,14 +3892,12 @@ msgid "Bitmap"
|
||||||
msgstr "Bitmap"
|
msgstr "Bitmap"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:288
|
#: common/eda_item.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Schematic Text"
|
msgid "Schematic Text"
|
||||||
msgstr "Einstellung Schaltplan"
|
msgstr "Schematischer Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:289
|
#: common/eda_item.cpp:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Net Label"
|
msgid "Net Label"
|
||||||
msgstr "Neuer Bezeichner"
|
msgstr "Netzbezeichner"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:655
|
#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:655
|
||||||
msgid "Global Label"
|
msgid "Global Label"
|
||||||
|
@ -3914,9 +3908,8 @@ msgid "Hierarchical Label"
|
||||||
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
|
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:292
|
#: common/eda_item.cpp:292
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Schematic Field"
|
msgid "Schematic Field"
|
||||||
msgstr "Schaltplan Dateien"
|
msgstr "Schematisches Feld"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:293
|
#: common/eda_item.cpp:293
|
||||||
msgid "Component"
|
msgid "Component"
|
||||||
|
@ -3933,9 +3926,8 @@ msgid "Sheet"
|
||||||
msgstr "Schaltplan"
|
msgstr "Schaltplan"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:302
|
#: common/eda_item.cpp:302
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SCH Screen"
|
msgid "SCH Screen"
|
||||||
msgstr "Bestückungsdruck"
|
msgstr "SCH Screen"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:304
|
#: common/eda_item.cpp:304
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
|
||||||
|
@ -3971,7 +3963,6 @@ msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "Rechteck"
|
msgstr "Rechteck"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:310
|
#: common/eda_item.cpp:310
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Polyline"
|
msgid "Polyline"
|
||||||
msgstr "Linienzug"
|
msgstr "Linienzug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4186,7 +4177,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: common/env_vars.cpp:73
|
#: common/env_vars.cpp:73
|
||||||
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
|
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
|
||||||
msgstr "Der Basispfad der System-3D-Formen-Footprints (.3Dshapes Ordner)."
|
msgstr "Der Basispfad der System-Footprint-3D-Formen (.3Dshapes Ordner)."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/env_vars.cpp:75
|
#: common/env_vars.cpp:75
|
||||||
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
|
||||||
|
@ -4273,9 +4264,8 @@ msgid "Alias: "
|
||||||
msgstr "Alias: "
|
msgstr "Alias: "
|
||||||
|
|
||||||
#: common/filename_resolver.cpp:485
|
#: common/filename_resolver.cpp:485
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "This path:"
|
msgid "This path:"
|
||||||
msgstr "Dieser Pfad: "
|
msgstr "Dieser Pfad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/filename_resolver.cpp:488
|
#: common/filename_resolver.cpp:488
|
||||||
msgid "Existing path:"
|
msgid "Existing path:"
|
||||||
|
@ -4356,7 +4346,7 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
|
||||||
msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für \"%s\" finden."
|
msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für \"%s\" finden."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/gestfich.cpp:343
|
#: common/gestfich.cpp:343
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot print '%s'.\n"
|
"Cannot print '%s'.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -4666,11 +4656,11 @@ msgstr "V. Kleber"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:68
|
#: common/layer_id.cpp:68
|
||||||
msgid "B.Paste"
|
msgid "B.Paste"
|
||||||
msgstr "R. Lötpaste"
|
msgstr "R. Lotpaste"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:69
|
#: common/layer_id.cpp:69
|
||||||
msgid "F.Paste"
|
msgid "F.Paste"
|
||||||
msgstr "V. Lötpaste"
|
msgstr "V. Lotpaste"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:70
|
#: common/layer_id.cpp:70
|
||||||
msgid "B.Silkscreen"
|
msgid "B.Silkscreen"
|
||||||
|
@ -12841,7 +12831,7 @@ msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
|
||||||
msgstr "Vertikale Grafiklinie, Länge %s"
|
msgstr "Vertikale Grafiklinie, Länge %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_line.cpp:663
|
#: eeschema/sch_line.cpp:663
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Horizontal Wire, length %s"
|
msgid "Horizontal Wire, length %s"
|
||||||
msgstr "Horizontaler Draht, Länge %s"
|
msgstr "Horizontaler Draht, Länge %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20446,7 +20436,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"********************************************************** ********\n"
|
"********************************************************** ********\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Excluding: %s from reannotation\n"
|
"Excluding: %s from reannotation\n"
|
||||||
|
@ -28105,12 +28095,12 @@ msgstr "Prüfung der Bezeichner...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s %s; actual %s)"
|
msgid "(%s %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s %s; tatsächlich %s)"
|
msgstr "(%s %s; tatsächlich %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing footprint %s (%s)"
|
msgid "Missing footprint %s (%s)"
|
||||||
msgstr "Fehlender Footprint %s (%s)"
|
msgstr "Fehlender Footprint %s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue