Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (7592 of 7594 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
11b9f5677e
commit
42217f1f65
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 20:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -5834,9 +5834,8 @@ msgid "Save current document to another location"
|
||||||
msgstr "将当前文档保存到其他位置"
|
msgstr "将当前文档保存到其他位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:79
|
#: common/tool/actions.cpp:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save a Copy..."
|
msgid "Save a Copy..."
|
||||||
msgstr "另存为..."
|
msgstr "保存副本…"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:79
|
#: common/tool/actions.cpp:79
|
||||||
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
||||||
|
@ -7375,16 +7374,14 @@ msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
|
||||||
msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联"
|
msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save to Schematic and File"
|
msgid "Save to Schematic and File"
|
||||||
msgstr "保存到原理图"
|
msgstr "保存到原理图和文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
|
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
|
||||||
"schematic files"
|
"schematic files"
|
||||||
msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联"
|
msgstr "将封装关联保存在原理图符号封装字段和原理图文件中"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
|
||||||
msgid "Select next unassigned symbol"
|
msgid "Select next unassigned symbol"
|
||||||
|
@ -8902,9 +8899,8 @@ msgid "Set To"
|
||||||
msgstr "设置为"
|
msgstr "设置为"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text color:"
|
msgid "Text color:"
|
||||||
msgstr "网络颜色:"
|
msgstr "文本颜色:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
|
||||||
#: eeschema/pin_type.cpp:129
|
#: eeschema/pin_type.cpp:129
|
||||||
|
@ -9198,9 +9194,8 @@ msgstr "Y 坐标"
|
||||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144
|
||||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "字体:"
|
msgstr "字体"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
|
||||||
|
@ -9605,9 +9600,9 @@ msgstr "从符号删除备用主体样式(德摩根)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
|
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
|
||||||
msgstr "符号 '%s' 已存在于库 '%s' 中。"
|
msgstr "符号名 '%s' 已用于库 '%s' 。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -10813,7 +10808,7 @@ msgstr "分层路径:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
|
||||||
msgid "path"
|
msgid "path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
|
||||||
msgid "Sheet Properties"
|
msgid "Sheet Properties"
|
||||||
|
@ -11781,18 +11776,16 @@ msgid "Select field:"
|
||||||
msgstr "选择字段:"
|
msgstr "选择字段:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unsaved data"
|
msgid "Unsaved data"
|
||||||
msgstr "[未保存]"
|
msgstr "未保存的数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326
|
||||||
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
|
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更改未保存。导出未保存数据吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save as CSV"
|
msgid "Save as CSV"
|
||||||
msgstr "另存为图片"
|
msgstr "另存为 CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
|
||||||
msgid "Add Field..."
|
msgid "Add Field..."
|
||||||
|
@ -11811,9 +11804,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
|
||||||
msgstr "根据公共属性对符号进行分组"
|
msgstr "根据公共属性对符号进行分组"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export as CSV..."
|
msgid "Export as CSV..."
|
||||||
msgstr "导出符号为 SVG..."
|
msgstr "导出为 CSV..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
|
||||||
msgid "Symbol Fields Table"
|
msgid "Symbol Fields Table"
|
||||||
|
@ -16405,14 +16397,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol"
|
||||||
msgstr "制作所选符号的副本"
|
msgstr "制作所选符号的副本"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rename Symbol..."
|
msgid "Rename Symbol..."
|
||||||
msgstr "重新映射符号..."
|
msgstr "重命名符号..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rename the selected symbol"
|
msgid "Rename the selected symbol"
|
||||||
msgstr "更新已选中的符号"
|
msgstr "重命名所选符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
|
||||||
msgid "Save the current symbol to a different library."
|
msgid "Save the current symbol to a different library."
|
||||||
|
@ -17523,19 +17513,16 @@ msgstr "未选中符号库。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
|
||||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New name:"
|
msgid "New name:"
|
||||||
msgstr "网络名称:"
|
msgstr "新名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change Symbol Name"
|
msgid "Change Symbol Name"
|
||||||
msgstr "替换符号"
|
msgstr "更改符号名"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Symbol name cannot be empty."
|
msgid "Symbol name cannot be empty."
|
||||||
msgstr "网络名称变量名不能为空。"
|
msgstr "符号名不能为空。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
|
||||||
|
@ -23059,7 +23046,6 @@ msgid "Checking zones..."
|
||||||
msgstr "正在检查敷铜..."
|
msgstr "正在检查敷铜..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rebuilding connectivity..."
|
msgid "Rebuilding connectivity..."
|
||||||
msgstr "重建连接..."
|
msgstr "重建连接..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26215,25 +26201,21 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "警告:电镀通孔通常应至少在一层上有铜焊盘。"
|
msgstr "警告:电镀通孔通常应至少在一层上有铜焊盘。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
|
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
|
||||||
msgstr "错误:焊盘没有层。"
|
msgstr "错误:梯形德尔塔过大。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
|
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
|
||||||
msgstr "通孔焊盘没有孔"
|
msgstr "错误:通孔焊盘没有孔。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
|
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
|
||||||
msgstr "警告:连接器焊盘一般而言没有焊膏。使用表面黏装零件(SMD)焊盘代替。"
|
msgstr "警告:连接器焊盘一般而言没有焊膏。使用表面黏装零件(SMD)焊盘代替。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error: SMD pad has a hole."
|
msgid "Error: SMD pad has a hole."
|
||||||
msgstr "错误:焊盘没有层。"
|
msgstr "错误:SMD 焊盘有个孔。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
|
||||||
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
||||||
|
@ -26527,7 +26509,6 @@ msgid "E.C.O.2"
|
||||||
msgstr "E.C.O.2"
|
msgstr "E.C.O.2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fabrication property:"
|
msgid "Fabrication property:"
|
||||||
msgstr "制造属性:"
|
msgstr "制造属性:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29954,9 +29935,8 @@ msgid "board setup constraints"
|
||||||
msgstr "电路板设置约束"
|
msgstr "电路板设置约束"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
|
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
|
||||||
msgstr "电路板设置约束孔"
|
msgstr "电路板设置约束 区域填充策略"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
|
||||||
msgid "board setup constraints silk"
|
msgid "board setup constraints silk"
|
||||||
|
@ -30058,9 +30038,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
|
||||||
msgstr "%s 上的本地覆盖;防散热导线宽度:%s。"
|
msgstr "%s 上的本地覆盖;防散热导线宽度:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s min thickness: %s."
|
msgid "%s min thickness: %s."
|
||||||
msgstr "敷铜 %s 最小宽度:%s。"
|
msgstr "%s 最小厚度: %s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -30101,9 +30081,9 @@ msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
|
||||||
msgstr "正检查 %s 热辐条宽度:%s。"
|
msgstr "正检查 %s 热辐条宽度:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
|
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
|
||||||
msgstr "正检查 %s 最大偏斜:%s。"
|
msgstr "正检查 %s 最小辐条数:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -30247,14 +30227,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
||||||
msgstr "本地间隙 %s;间隙:%s。"
|
msgstr "本地间隙 %s;间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s zone connection: %s."
|
msgid "%s zone connection: %s."
|
||||||
msgstr "正检查 %s 区域连接:%s。"
|
msgstr "%s 区域连接:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s pad connection: %s."
|
msgid "%s pad connection: %s."
|
||||||
msgstr "敷铜 %s 焊盘连接:%s。"
|
msgstr "%s 焊盘连接:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470
|
||||||
|
@ -30262,14 +30242,14 @@ msgid "zone"
|
||||||
msgstr "敷铜"
|
msgstr "敷铜"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s thermal relief gap: %s."
|
msgid "%s thermal relief gap: %s."
|
||||||
msgstr "敷铜 %s 散热间隙:%s。"
|
msgstr "%s 散热间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s thermal spoke width: %s."
|
msgid "%s thermal spoke width: %s."
|
||||||
msgstr "敷铜 %s 散热辐条宽度:%s。"
|
msgstr "%s 热辐条宽度:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -30402,9 +30382,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard"
|
||||||
msgstr "NPTH 在外框内"
|
msgstr "NPTH 在外框内"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Item on a disabled copper layer"
|
msgid "Item on a disabled copper layer"
|
||||||
msgstr "禁用层上的项目"
|
msgstr "禁用铜层上的项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160
|
||||||
msgid "Board has malformed outline"
|
msgid "Board has malformed outline"
|
||||||
|
@ -30487,9 +30466,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
|
||||||
msgstr "差分未耦合长度太长"
|
msgstr "差分未耦合长度太长"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
|
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
|
||||||
msgstr "封装类型与封装焊盘不匹配"
|
msgstr "封装元件类型与封装焊盘不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248
|
||||||
msgid "Through hole pad has no hole"
|
msgid "Through hole pad has no hole"
|
||||||
|
@ -30531,7 +30509,7 @@ msgstr "错误:%s%s"
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
|
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "关键词\"%s\"已被废弃。 请使用“%s”。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478
|
||||||
|
@ -31327,19 +31305,19 @@ msgid "Footprint %s"
|
||||||
msgstr "封装 %s"
|
msgstr "封装 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2218
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2218
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
|
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
|
||||||
msgstr " (电路板最小通孔 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(预期“通孔”,实际“%s”)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2221
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2221
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
|
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
|
||||||
msgstr "(%s 最大直径 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(预期“SMD”,实际“%s”)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2224
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
|
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(预期“其他”,实际“%s”)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2251
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2251
|
||||||
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
|
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
|
||||||
|
@ -35203,15 +35181,13 @@ msgstr "已解析的间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
|
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "下列项目的机械孔间隙分辨率:"
|
msgstr "下列项目的物理孔间隙分辨率:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
|
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
|
||||||
msgstr "未定义 'mechanical_hole_clearance' (机械孔间隙) 约束。"
|
msgstr "未定义 'physical_hole_clearance' 约束。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
|
||||||
msgid "Edge Clearance"
|
msgid "Edge Clearance"
|
||||||
|
@ -35229,15 +35205,13 @@ msgstr "间隙解析适用于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Physical clearance resolution for:"
|
msgid "Physical clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "下列项目的机械间隙分辨率:"
|
msgstr "下列项目的物理间隙分辨率:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
|
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
|
||||||
msgstr "未定义 'mechanical_clearance' (机械间隙) 约束。"
|
msgstr "未定义 'physical_clearance' 约束。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
|
||||||
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
||||||
|
@ -35257,9 +35231,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:"
|
||||||
msgstr "敷铜连接解像度,用于:"
|
msgstr "敷铜连接解像度,用于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
|
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
|
||||||
msgstr "下列项的文本高度分辨率:"
|
msgstr "下列项目的防散热间距:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -35267,30 +35240,27 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
||||||
msgstr "已解决的防散热间隙:%s。"
|
msgstr "已解决的防散热间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Spoke width resolution for:"
|
msgid "Spoke width resolution for:"
|
||||||
msgstr "布线宽度解析适用于:"
|
msgstr "下列项目的辐条宽度分辨率:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
|
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
|
||||||
msgstr "已解决的防散热辐条宽度:%s。"
|
msgstr "已解析的防散热辐条宽度:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Spoke count resolution for:"
|
msgid "Spoke count resolution for:"
|
||||||
msgstr "禁止区解析适用于:"
|
msgstr "下列项目的辐条计数分辨率:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
|
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
|
||||||
msgstr "花焊盘最小辐条 (散热) 数目:"
|
msgstr "已解析的最小辐条 (散热) 辐条数目:%d。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Zone clearance resolution for:"
|
msgid "Zone clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "孔间隙解像度,用于:"
|
msgstr "下列项目的区域间隙分辨率:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -35298,14 +35268,14 @@ msgid "Zone clearance: %s."
|
||||||
msgstr "敷铜间隙:%s。"
|
msgstr "敷铜间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
|
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
|
||||||
msgstr "被来自 %s 的较大防散热覆盖;间隙:%s。"
|
msgstr "被来自 %s 的较大物理间隙覆盖;间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
||||||
msgstr "被来自 %s 的较大防散热覆盖;间隙:%s。"
|
msgstr "被来自 %s 的较大物理孔间隙覆盖;间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
|
||||||
msgid "Diff Pair"
|
msgid "Diff Pair"
|
||||||
|
@ -35337,9 +35307,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "空间层间隙解像度,适用于:"
|
msgstr "空间层间隙解像度,适用于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Physical Clearances"
|
msgid "Physical Clearances"
|
||||||
msgstr "物理参数"
|
msgstr "物理间隙"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
|
||||||
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
||||||
|
@ -35661,19 +35630,17 @@ msgid "_copy"
|
||||||
msgstr "_复制(copy)"
|
msgstr "_复制(copy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change Footprint Name"
|
msgid "Change Footprint Name"
|
||||||
msgstr "替换封装"
|
msgstr "更改封装名"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint name cannot be empty."
|
msgid "Footprint name cannot be empty."
|
||||||
msgstr "网络名称变量名不能为空。"
|
msgstr "封装名不能为空。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
|
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
|
||||||
msgstr "未找到封装 '%s' (在库 '%s' 中)。"
|
msgstr "封装名 '%s' 已用于库 '%s'。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709
|
||||||
msgid "No footprint problems found."
|
msgid "No footprint problems found."
|
||||||
|
@ -36089,24 +36056,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
|
||||||
msgstr "在编辑器画布上显示选定的轮廓线"
|
msgstr "在编辑器画布上显示选定的轮廓线"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Duplicate Footprint"
|
msgid "Duplicate Footprint"
|
||||||
msgstr "重复的封装"
|
msgstr "重复封装"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Make a copy of the selected footprint"
|
msgid "Make a copy of the selected footprint"
|
||||||
msgstr "制作所选符号的副本"
|
msgstr "制作所选封装的副本"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rename Footprint..."
|
msgid "Rename Footprint..."
|
||||||
msgstr "创建封装..."
|
msgstr "重命名封装..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rename the selected footprint"
|
msgid "Rename the selected footprint"
|
||||||
msgstr "更新选择的封装"
|
msgstr "重命名所选封装"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
|
||||||
msgid "Delete Footprint from Library"
|
msgid "Delete Footprint from Library"
|
||||||
|
@ -37381,69 +37344,56 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)"
|
||||||
msgstr "自动重填敷铜"
|
msgstr "自动重填敷铜"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking null tracks and vias..."
|
msgid "Checking null tracks and vias..."
|
||||||
msgstr "测试悬空的焊盘/过孔"
|
msgstr "正检查无效导线和过孔…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removing null tracks and vias..."
|
msgid "Removing null tracks and vias..."
|
||||||
msgstr "创建导线和过孔"
|
msgstr "正删除无效导线和过孔…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking redundant tracks..."
|
msgid "Checking redundant tracks..."
|
||||||
msgstr "移除多余的布线"
|
msgstr "正检查多余导线…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removing redundant tracks..."
|
msgid "Removing redundant tracks..."
|
||||||
msgstr "移除多余的布线"
|
msgstr "正删除多余导线…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking shorting tracks..."
|
msgid "Checking shorting tracks..."
|
||||||
msgstr "检查封装..."
|
msgstr "检查短路导线..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removing shorting tracks..."
|
msgid "Removing shorting tracks..."
|
||||||
msgstr "删除悬空的布线"
|
msgstr "正删除短路的导线…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking tracks in pads..."
|
msgid "Checking tracks in pads..."
|
||||||
msgstr "正在检查布线宽度..."
|
msgstr "检查焊盘内导线..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removing tracks in pads..."
|
msgid "Removing tracks in pads..."
|
||||||
msgstr "删除焊盘内的布线"
|
msgstr "正删除焊盘内导线…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
|
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
|
||||||
msgstr "测试悬空的焊盘/过孔"
|
msgstr "正检查悬空的导线和过孔…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removing dangling tracks..."
|
msgid "Removing dangling tracks..."
|
||||||
msgstr "删除悬空的布线"
|
msgstr "正删除悬空的导线…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removing dangling vias..."
|
msgid "Removing dangling vias..."
|
||||||
msgstr "删除悬空的通孔"
|
msgstr "正删除悬空的过孔…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking collinear tracks..."
|
msgid "Checking collinear tracks..."
|
||||||
msgstr "正在检查孔间隙..."
|
msgstr "检查同一直线上导线..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
|
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Merging collinear tracks..."
|
msgid "Merging collinear tracks..."
|
||||||
msgstr "合并共线布线"
|
msgstr "合并同一直线上导线…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553
|
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553
|
||||||
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
|
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue