Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 99.9% (7737 of 7740 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-09-16 20:23:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 133f1a2487
commit 42b3a983dc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 25 additions and 42 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -14033,21 +14033,18 @@ msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr "No se ha importado la elipse en (X = %d; Y = %d)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Altium's harness connector (%s) was imported as ahierarchical sheet. Please "
"review the imported schematic."
msgstr ""
"El conector de arnés de Altium (%s) fue importado como hoja jerárquica. Por "
"favor, revise el esquema importado, ya que KiCad no soporta nativamente "
"estos elementos de Altium."
"El conector de arnés de Altium (%s) fue importado como hoja no jerárquica. "
"Por favor, revise el esquema importado."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type."
msgstr ""
"El puerto de alimentación tiene un estilo desconocido, utilice la barra en "
"su lugar."
"El estilo desconocido del puerto de alimentación se importó como tipo 'Bar'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2052
#, c-format
@ -14055,14 +14052,13 @@ msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "El símbolo de potencia crea una etiqueta global con el nombre '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2178
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the "
"imported schematic."
msgstr ""
"El puerto de arnés de Altium (%s) se importó como cuadro de texto. Revise el "
"esquema importado, ya que KiCad no admite de forma nativa estos elementos "
"Altium."
"esquema importado."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2232
#, c-format
@ -16372,14 +16368,12 @@ msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr "Anotar pines con sus tipos eléctricos"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Show Pin Numbers"
msgstr "Mostrar Número de Pin"
msgstr "Mostrar números de pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Annotate pins with their numbers"
msgstr "Anotar pines con sus tipos eléctricos"
msgstr "Anotar los pines con sus números"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202
msgid "Show Symbol Tree"
@ -16673,9 +16667,8 @@ msgid "Swap"
msgstr "Intercambiar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Swaps selected items' positions"
msgstr "Gira los elementos seleccionados en sentido horario"
msgstr "Intercambia las posiciones de los elementos seleccionados"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
msgid "Properties..."
@ -17089,9 +17082,8 @@ msgid "Line Mode for Wires and Buses"
msgstr "Modo de línea para cables y buses"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Draw and drag at any angle"
msgstr "Líneas dibujadas en cualquier ángulo"
msgstr "Dibuja y arrastra en cualquier ángulo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
@ -17099,13 +17091,12 @@ msgstr ""
"Restringir el dibujo y el arrastre a movimientos horizontales o verticales"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
#, fuzzy
msgid ""
"Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle "
"motions"
msgstr ""
"Cuando se dibujan líneas gráficas, forzarlas a horizontales, verticales, o "
"45 grados."
"Limitar el dibujo y el arrastre a movimientos horizontales, verticales o en "
"ángulo de 45 grados"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722
msgid "Switch to next line mode"
@ -17885,7 +17876,7 @@ msgid "Negative Objects"
msgstr "Objetos negativos"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:109
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Graphic Layer %d"
msgstr "Capa gráfica %d"
@ -20818,14 +20809,12 @@ msgid "AWG30"
msgstr "AWG30"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "Resistividad eléctrica en ohm*metro"
msgstr "Resistividad eléctrica en Ohm*m a 20 grados C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Temperature coefficient"
msgstr "Aumento de temperatura"
msgstr "Coeficiente de temperatura"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
msgid "Wire properties"
@ -20849,9 +20838,8 @@ msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "Resistividad del conductor:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "Resistencia específica en ohm * metro"
msgstr "Resistencia específica en Ohm*m a 20 grados C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103
@ -20872,9 +20860,8 @@ msgid "ohm-meter"
msgstr "ohm-metro"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Temperature Coefficient:"
msgstr "Aumento de temperatura:"
msgstr "Coeficiente de temperatura:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
@ -20898,9 +20885,8 @@ msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Cable temperature:"
msgstr "Temperatura ambiente:"
msgstr "Temperatura del cable:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
@ -20928,14 +20914,12 @@ msgid "Length includes the return path"
msgstr "La longitud incluye la ruta de retorno"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Resistance DC:"
msgstr "Resistencia:"
msgstr "Resistencia DC:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "DC Resistance of the conductor"
msgstr "Impedancia característica del conductor"
msgstr "Resistencia DC del conductor"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
@ -22488,9 +22472,8 @@ msgid "Epsilon R:"
msgstr "Épsilon R:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Loss Tan:"
msgstr "Tangente de pérdida"
msgstr "Tangente de pérdida:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
msgid "Common materials:"
@ -25697,8 +25680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta es la proporción de separación local aplicada como porcentaje entre el "
"ancho y la altura del pad para esta huella.\n"
"Un valor de 10 significa que el valor de la separación horizontal es el "
"10% del ancho del pad y el valor de la separación vertical es el 10% de la "
"Un valor de 10 significa que el valor de la separación horizontal es el 10% "
"del ancho del pad y el valor de la separación vertical es el 10% de la "
"altura del pad.\n"
"La separación final es la suma de este valor y el valor de separación "
"absoluta.\n"