Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (9140 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2024-01-16 21:33:35 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent a60ae5100d
commit 42c9c17a9c
1 changed files with 25 additions and 26 deletions

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 07:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -24007,7 +24007,7 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
msgid ""
"KiCad %s is now available (you have %s). Would you like to download it now?"
msgstr ""
"KiCad %s ist verfügbar (Sie verwenden %s). Möchten Sie es jetzt "
"KiCad %s ist jetzt verfügbar (Sie verwenden %s). Möchten Sie es jetzt "
"herunterladen?"
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:30
@ -24583,8 +24583,8 @@ msgid ""
"This package version is incompatible with your KiCad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr ""
"Die Version dieses Paketes ist mit Ihrer KiCad-Version oder Plattform "
"inkompatibel. Sind Sie sicher, dass Sie es trotzdem installieren möchten?"
"Diese Paketversion ist mit Ihrer KiCad-Version oder Plattform inkompatibel. "
"Sind Sie sicher, dass Sie es trotzdem installieren möchten?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:385
@ -27577,12 +27577,12 @@ msgstr ""
"signifikante Stellen für E24\n"
"und darunter, auf 3 Stellen für E48 und darüber. Suchen Sie dann in der "
"Tabelle den Wert,\n"
"der dem verbleibenden Stellen am nächsten kommt.\n"
"der den verbleibenden Stellen am nächsten kommt.\n"
"\n"
"Beträgt der berechnete Zielwert z. B. 16.834,2Ω, wird auf 16.800Ω gerundet.\n"
"Der zu 168 nächstgelegene E96-Wert ist 169, womit 16,9kΩ ausgewählt wird.\n"
"\n"
"Als Sonderfall kommt der Wert 0 in keiner Reihe vor."
"Der Wert 0 bildet einen Sonderfall und kommt in keiner Reihe vor."
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
msgid ""
@ -27599,7 +27599,7 @@ msgstr ""
"Mit diesem Rechner können Sie prüfen, ob eine dünne Leiterbahn für kurze "
"Zeit einen hohen Strom verkraften kann.<br>\n"
"Dieses Werkzeug ermöglicht Ihnen, eine Leiterbahn-Sicherung zu entwerfen, "
"jedoch sollte es nur für eine Schätzung verwendet werden.\n"
"sollte jedoch nur für eine Schätzung verwendet werden.\n"
"\n"
"Der Rechner schätzt die Energie, die erforderlich ist, um die Leiterbahn bis "
"zu ihrem Schmelzpunkt zu<br>\n"
@ -27624,20 +27624,20 @@ msgid ""
"Selected cells shown with the default system's coloring choice after a table "
"refill.\n"
msgstr ""
"Diese Tabelle zeigt den Unterschied im elektrochemischen Potential zwischen "
"Diese Tabelle zeigt den Unterschied im elektrochemischen Potenzial zwischen "
"verschiedenen Metallen und Legierungen. Galvanische Korrosion betrifft "
"verschiedene Metalle in Kontakt und unter bestimmten Bedingungen.<br>\n"
"Die Anode eines elektrochemischen Paares wird oxidiert und weggefressen, "
"während die Kathode mit gelösten Metallen plattiert wird, aber geschützt "
"bleibt.<br>\n"
"Eine positive Zahl zeigt an, dass die Zeile anodisch und die Spalte "
"kathodisch ist. Kalte und warme Farbtöne geben auch das Potenzial der Zeile "
"kathodisch ist. Kalte und warme Farbtöne geben auch das Potenzial der Zeilen "
"an.<br>\n"
"EN 50310 empfiehlt eine Spannungsdifferenz von unter 300mV. Bekannte "
"Verfahren verwenden ein drittes Grenzflächenmetall zwischen dem Hauptpaar "
"(siehe beispielsweise die ENIG-Oberflächenbeschichtung).<br>\n"
"Verfahren verwenden ein drittes Grenzflächenmetall zwischen dem Hauptpaar ("
"siehe beispielsweise die ENIG-Oberflächenbeschichtung).<br>\n"
"Ausgewählte Zellen werden nach einem Neubefüllen der Tabelle mit der "
"Standardfarbe des Systemes angezeigt.\n"
"Standardfarbe des Systems angezeigt.\n"
#: pcb_calculator/iec60664_help.h:2
msgid ""
@ -27656,7 +27656,7 @@ msgid ""
"in the scope of IEC60664"
msgstr ""
"Ziel der IEC60664-1 ist es, eine Anleitung für die Isolationskoordination "
"von Betriebsmitteln, die an das Niederspannungsnetz angeschlossen werde, zu "
"von Betriebsmitteln, die an das Niederspannungsnetz angeschlossen werden, zu "
"geben.\n"
"\n"
"Einige Fälle werden von diesem Rechner jedoch nicht abgedeckt:\n"
@ -34313,7 +34313,7 @@ msgstr "Zu benutzende Maßeinheit in der exportieren DXF-Datei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
msgid "Use KiCad font to plot text"
msgstr "Benutze KiCad-Schriftart, um Text zu Plotten"
msgstr "KiCad-Schriftart verwenden, um Text zu plotten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
msgid ""
@ -42814,11 +42814,11 @@ msgstr "Marker (%s)"
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:347
msgid "Associated Layer"
msgstr "Zugehlrige Lage"
msgstr "Zugehörige Lage"
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358
msgid "Greyscale"
msgstr "Grauwert"
msgstr "Graustufen"
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:471
msgid "Drawing"
@ -44363,7 +44363,6 @@ msgid "Draw Arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Place Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
@ -44468,12 +44467,11 @@ msgid "Enter chamfer setback:"
msgstr "Fasungsabsatz eingeben:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1208
#, fuzzy
msgid ""
"A setback of zero was entered.\n"
"The chamfer operation was not performed."
msgstr ""
"Es wurde Absatz von Null eingegeben.\n"
"Es wurde ein Absatz von Null eingegeben.\n"
"Die Abfasung wurde nicht durchgeführt."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1300
@ -46216,11 +46214,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1893
msgid "Show Footprint Associations"
msgstr "Zeige Footprintzuordnungen"
msgstr "Footprintzuordnungen anzeigen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894
msgid "Show footprint library and schematic symbol associations"
msgstr "Zeige Footprintbibliothek- und Schaltplansymbol-Zuordnungen"
msgstr "Zeigt Footprintbibliothek- und Schaltplansymbol-Zuordnungen an"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901
msgid "Geographical Reannotate..."
@ -46563,7 +46561,8 @@ msgstr "Länge abstimmen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2307
msgid "Tune length of a single track or differential pair"
msgstr "Länge einer Leiterbahn oder eines Differenzialpaares abstimmen"
msgstr ""
"Länge einer einzelnen Leiterbahn oder eines Differenzialpaares abstimmen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2318
msgid "Tune Skew of a Differential Pair"
@ -46672,11 +46671,11 @@ msgstr "Die Geometrie aller Generatoren neu aufbauen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2426
msgid "Rebuild Selected Generators"
msgstr "Ausgewählten Generator erneuern"
msgstr "Ausgewählte Generatoren erneuern"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2427
msgid "Rebuilds geometry of selected generator(s)"
msgstr "Die Geometrie der/des ausgewählten Generatoren/s neu aufbauen"
msgstr "Baut die Geometrie der ausgewählten Generatoren neu auf"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2455
msgid "Generators Manager"
@ -46822,7 +46821,7 @@ msgstr "Ecke aus Zone entfernen"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2451
msgid "Remove Polygon Corner"
msgstr "Ecke aus Zone/Polygon entfernen"
msgstr "Ecke aus Polygon entfernen"
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1263
msgid "Select/Expand Connection..."
@ -47068,7 +47067,7 @@ msgstr "Schatten im Konflikt stehender Footprints"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints"
msgstr "Eine Schattenmarkierung auf abweichenden Footprints anzeigen"
msgstr "Eine Schattenmarkierung auf kollidierenden Footprints anzeigen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Show drawing sheet borders and title block"