Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.9% (9140 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
a60ae5100d
commit
42c9c17a9c
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -24007,7 +24007,7 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
|
|||
msgid ""
|
||||
"KiCad %s is now available (you have %s). Would you like to download it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad %s ist verfügbar (Sie verwenden %s). Möchten Sie es jetzt "
|
||||
"KiCad %s ist jetzt verfügbar (Sie verwenden %s). Möchten Sie es jetzt "
|
||||
"herunterladen?"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:30
|
||||
|
@ -24583,8 +24583,8 @@ msgid ""
|
|||
"This package version is incompatible with your KiCad version or platform. "
|
||||
"Are you sure you want to install it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version dieses Paketes ist mit Ihrer KiCad-Version oder Plattform "
|
||||
"inkompatibel. Sind Sie sicher, dass Sie es trotzdem installieren möchten?"
|
||||
"Diese Paketversion ist mit Ihrer KiCad-Version oder Plattform inkompatibel. "
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie es trotzdem installieren möchten?"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:385
|
||||
|
@ -27577,12 +27577,12 @@ msgstr ""
|
|||
"signifikante Stellen für E24\n"
|
||||
"und darunter, auf 3 Stellen für E48 und darüber. Suchen Sie dann in der "
|
||||
"Tabelle den Wert,\n"
|
||||
"der dem verbleibenden Stellen am nächsten kommt.\n"
|
||||
"der den verbleibenden Stellen am nächsten kommt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beträgt der berechnete Zielwert z. B. 16.834,2Ω, wird auf 16.800Ω gerundet.\n"
|
||||
"Der zu 168 nächstgelegene E96-Wert ist 169, womit 16,9kΩ ausgewählt wird.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als Sonderfall kommt der Wert 0 in keiner Reihe vor."
|
||||
"Der Wert 0 bildet einen Sonderfall und kommt in keiner Reihe vor."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27599,7 +27599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mit diesem Rechner können Sie prüfen, ob eine dünne Leiterbahn für kurze "
|
||||
"Zeit einen hohen Strom verkraften kann.<br>\n"
|
||||
"Dieses Werkzeug ermöglicht Ihnen, eine Leiterbahn-Sicherung zu entwerfen, "
|
||||
"jedoch sollte es nur für eine Schätzung verwendet werden.\n"
|
||||
"sollte jedoch nur für eine Schätzung verwendet werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Rechner schätzt die Energie, die erforderlich ist, um die Leiterbahn bis "
|
||||
"zu ihrem Schmelzpunkt zu<br>\n"
|
||||
|
@ -27624,20 +27624,20 @@ msgid ""
|
|||
"Selected cells shown with the default system's coloring choice after a table "
|
||||
"refill.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Tabelle zeigt den Unterschied im elektrochemischen Potential zwischen "
|
||||
"Diese Tabelle zeigt den Unterschied im elektrochemischen Potenzial zwischen "
|
||||
"verschiedenen Metallen und Legierungen. Galvanische Korrosion betrifft "
|
||||
"verschiedene Metalle in Kontakt und unter bestimmten Bedingungen.<br>\n"
|
||||
"Die Anode eines elektrochemischen Paares wird oxidiert und weggefressen, "
|
||||
"während die Kathode mit gelösten Metallen plattiert wird, aber geschützt "
|
||||
"bleibt.<br>\n"
|
||||
"Eine positive Zahl zeigt an, dass die Zeile anodisch und die Spalte "
|
||||
"kathodisch ist. Kalte und warme Farbtöne geben auch das Potenzial der Zeile "
|
||||
"kathodisch ist. Kalte und warme Farbtöne geben auch das Potenzial der Zeilen "
|
||||
"an.<br>\n"
|
||||
"EN 50310 empfiehlt eine Spannungsdifferenz von unter 300mV. Bekannte "
|
||||
"Verfahren verwenden ein drittes Grenzflächenmetall zwischen dem Hauptpaar "
|
||||
"(siehe beispielsweise die ENIG-Oberflächenbeschichtung).<br>\n"
|
||||
"Verfahren verwenden ein drittes Grenzflächenmetall zwischen dem Hauptpaar ("
|
||||
"siehe beispielsweise die ENIG-Oberflächenbeschichtung).<br>\n"
|
||||
"Ausgewählte Zellen werden nach einem Neubefüllen der Tabelle mit der "
|
||||
"Standardfarbe des Systemes angezeigt.\n"
|
||||
"Standardfarbe des Systems angezeigt.\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/iec60664_help.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27656,7 +27656,7 @@ msgid ""
|
|||
"in the scope of IEC60664"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziel der IEC60664-1 ist es, eine Anleitung für die Isolationskoordination "
|
||||
"von Betriebsmitteln, die an das Niederspannungsnetz angeschlossen werde, zu "
|
||||
"von Betriebsmitteln, die an das Niederspannungsnetz angeschlossen werden, zu "
|
||||
"geben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Einige Fälle werden von diesem Rechner jedoch nicht abgedeckt:\n"
|
||||
|
@ -34313,7 +34313,7 @@ msgstr "Zu benutzende Maßeinheit in der exportieren DXF-Datei"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350
|
||||
msgid "Use KiCad font to plot text"
|
||||
msgstr "Benutze KiCad-Schriftart, um Text zu Plotten"
|
||||
msgstr "KiCad-Schriftart verwenden, um Text zu plotten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42814,11 +42814,11 @@ msgstr "Marker (%s)"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:347
|
||||
msgid "Associated Layer"
|
||||
msgstr "Zugehlrige Lage"
|
||||
msgstr "Zugehörige Lage"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Grauwert"
|
||||
msgstr "Graustufen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:471
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
|
@ -44363,7 +44363,6 @@ msgid "Draw Arc"
|
|||
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:722
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Image"
|
||||
msgstr "Bild hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -44468,12 +44467,11 @@ msgid "Enter chamfer setback:"
|
|||
msgstr "Fasungsabsatz eingeben:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A setback of zero was entered.\n"
|
||||
"The chamfer operation was not performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde Absatz von Null eingegeben.\n"
|
||||
"Es wurde ein Absatz von Null eingegeben.\n"
|
||||
"Die Abfasung wurde nicht durchgeführt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1300
|
||||
|
@ -46216,11 +46214,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1893
|
||||
msgid "Show Footprint Associations"
|
||||
msgstr "Zeige Footprintzuordnungen"
|
||||
msgstr "Footprintzuordnungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894
|
||||
msgid "Show footprint library and schematic symbol associations"
|
||||
msgstr "Zeige Footprintbibliothek- und Schaltplansymbol-Zuordnungen"
|
||||
msgstr "Zeigt Footprintbibliothek- und Schaltplansymbol-Zuordnungen an"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901
|
||||
msgid "Geographical Reannotate..."
|
||||
|
@ -46563,7 +46561,8 @@ msgstr "Länge abstimmen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2307
|
||||
msgid "Tune length of a single track or differential pair"
|
||||
msgstr "Länge einer Leiterbahn oder eines Differenzialpaares abstimmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Länge einer einzelnen Leiterbahn oder eines Differenzialpaares abstimmen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2318
|
||||
msgid "Tune Skew of a Differential Pair"
|
||||
|
@ -46672,11 +46671,11 @@ msgstr "Die Geometrie aller Generatoren neu aufbauen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2426
|
||||
msgid "Rebuild Selected Generators"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Generator erneuern"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Generatoren erneuern"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2427
|
||||
msgid "Rebuilds geometry of selected generator(s)"
|
||||
msgstr "Die Geometrie der/des ausgewählten Generatoren/s neu aufbauen"
|
||||
msgstr "Baut die Geometrie der ausgewählten Generatoren neu auf"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2455
|
||||
msgid "Generators Manager"
|
||||
|
@ -46822,7 +46821,7 @@ msgstr "Ecke aus Zone entfernen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2451
|
||||
msgid "Remove Polygon Corner"
|
||||
msgstr "Ecke aus Zone/Polygon entfernen"
|
||||
msgstr "Ecke aus Polygon entfernen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1263
|
||||
msgid "Select/Expand Connection..."
|
||||
|
@ -47068,7 +47067,7 @@ msgstr "Schatten im Konflikt stehender Footprints"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
||||
msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints"
|
||||
msgstr "Eine Schattenmarkierung auf abweichenden Footprints anzeigen"
|
||||
msgstr "Eine Schattenmarkierung auf kollidierenden Footprints anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
||||
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue